Капитан мародеров - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Крючкова cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капитан мародеров | Автор книги - Ольга Крючкова

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Вепрь отчаянно защищался: в стороны отлетело несколько борзых с распоротым брюхом. Граф пришёл в бешенство, и в то же время картина крови действовала на него возбуждающе. Вскоре половина собак выбыла из строя. Один из выжлятников спустил двух бордоских догов, одетых в специальные панцири Они мгновенно вцепились в уши зверя, и тогда один из выжлятников, взяв копьё, приблизился к вепрю.

Зверь неожиданно рванулся в сторону, и один из догов отлетел с откусанным ухом, торчавшем в пасти. Ситуация выходила из-под контроля… Жан взвёл аркебузу, прицелился и точным выстрелом сразил вепря. Тот взревел и упал на зелёную траву, обагряя её красной горячей кровью.

– Отличный выстрел, господин! – восторженно заметил один из выжлятников.

Оставив егерей и выжлятников подле убитого вепря, граф де Аржиньи отправился обратно в замок в сопровождении слуг. Охота улучшила его настроение, вид крови придал сил. В глубине души, граф жалел зверя – тот дрался, как настоящий воин, до конца.

Философские размышления о вепре прервала небольшая группа сервов, вооружённых палками. Они что-то кричали и размахивали руками, явно пребывая в возбуждённом состоянии. Земля, по которой следовал граф, принадлежала ему, следовательно, и сервы также являлись его собственностью. А значит, с крикунами надлежит разбираться ему, по праву bonum avitum.

Де Аржиньи направил коня к сервам.

* * *

Приблизившись к своим возбуждённым подданным, граф остановил коня. Сервы тут же смолкли, потупив взоры в долу, сдёрнули шапки и поклонились. Никто не решался заговорить первым, крутой нрав молодого де Аржиньи был хорошо известен.

Граф окинул взглядом сервов, вооружённых палками. Кое-кто, стушевавшись под строгим взором хозяина, пытался неловко спрятать своё примитивное оружие за спину. Мужчины стояли плотным кольцом, окружив молодую связанную девушку. По всему было видно, ей крепко досталось: платье было изодрано в клочья, обнажая прелестные части тела. Сквозь лохмотья виднелись ссадины и кровоподтёки. Лицо девушки пострадало не менее её наряда, правый глаз заплыл и превратился в сплошной синяк. Каштановые волосы были взлохмачены, из них торчали в разные стороны сухие травинки, видимо, несчастная пыталась укрыться на сеновале.

Телесные повреждения виднелись не только на девушке, но и на сервах. У нескольких на лицах виднелись свежие царапины явно от ногтей жертвы. Молчание затянулось, граф не торопился его нарушать. Он с нескрываемым интересом рассматривал пленницу, заметив, что она взирает на него с явным вызовом, единственным глазом, уцелевшим в драке.

Граф смутился… Почувствовав силу своего взгляда, девушка улыбнулась разбитыми губами, отвернулась и посмотрела на одного из крестьян. Он сразу же начал креститься и читать молитву.

– Что здесь, чёрт возьми, здесь происходит? Почему совершается самосуд на моей земле? А я ничего не знаю? – возопил недовольный граф. Хорошее настроение после охоты мгновенно улетучилось.

Крестьяне все разом загалдели, пытаясь объяснить происходившее. В этот момент они были похожи на стайку трясогузок.

– Молчать! Говори ты! – Граф указал кнутом на рыжеволосого серва, лет сорока.

Он поклонился, поблагодарив за оказанную честь, и запинаясь, периодически осеняя себя крестным знамением, начал рассказ.

– Господин граф! Эта девушка – ведьма. Она появилась в нашем селении и поселилась у старухи Перрины Мартен, старой знахарки. По первости-то ничего дурного за ней не водилось. Она помогала Перрине готовить разные снадобья. Мы даже обрадовались: Перрине будет, кому передать свои знахарские навыки и секреты. Но вскоре в деревне стали происходить странные дела. На две семьи навели порчу, явно дело рук девчонки, больше некому. Но и это не всё… Три дня назад в еловой роще, недалеко от селения, нашли мёртвую девочку. Что за дитё не знает никто, но все видели её растерзанной. Не приведи Господи, такое увидеть…

Жан взбеленился:

– Есть свидетели, которые могут поклясться на Библии, что видели, как именно эта девица убила ребёнка и навела порчу? А вы не думали, что на девочку мог напасть голодный одинокий волк или медведь?

– Нет, господин, никто ничего такого не видел… – смущённо отвечал серв. – Но мы нашли у неё в доме красное зелье и склянки с кровью. Настоятель церкви приказал склянки закопать в землю, а ведьму отвести к вам, на суд сеньора. Ей самое место на костре, мы уж и хворост приготовили!

– А почему вы решили, что в склянках кровь убитой девочки? А не какого-нибудь животного? Например, курицы?

Рыжий мужик что-то невнятно промямлил, явно не найдя, что ответить.

– Мне всё ясно! Ничего не видели, не слышали! Но девку надобно сжечь, как ведьму! На всякий случай! А ведьма она или нет, Господь разберётся сам! – граф в крайнем раздражении зыркнул на безмолвных подданных. – Прочь бездельники!

Те, поняв, что сейчас огребут от господина сполна за свою излишнюю бдительность, быстро натянули шапки, пятясь и кланяясь, отправились восвояси. Девушка так и осталась стоять со связанными руками.

– Ну, а ты, что скажешь в своё оправдание? – обратился граф к девушке.

Она молчала. «Какая гордячка! Не хочет говорить связанной», – догадался граф.

– Развяжите её! – приказал Жан слугам. Те переглянулись, явно не торопясь выполнять распоряжение. – Я, что недостаточно ясно выразился? Развязать девушку!!!

Пуату соскочил с коня, выхватил кинжал из ножен. Девушка сама полоснула верёвками по лезвию, освободив затёкшие руки. Она с минуту растирала кисти рук, затем попыталась улыбнуться в знак благодарности и вынула что-то изо рта.

– Так вот почему ты не могла отвечать мне! – догадался Жан. – Какое сокровище ты прячешь во рту?

– Мой талисман и оберег – камень, меняющий цвет… – ответила она.

Ловким движением она накинула цепочку на шею, камень переливался розово-фиолетовым цветом. Жан невольно засмотрелся, камня такой красоты и удивительной огранки он не встречал.

– Однако от побоев он тебя не уберёг, – заметил Жан.

– Синяки и ссадины заживут. Главное – я жива, – резонно заметила та.

– Откуда такая уверенность, что я сохраню тебе жизнь, а не прикажу сжечь на костре?

– Я знаю, господин граф, вы не любите костров.

Де Аржиньи встрепенулся: «Откуда она может знать? Казнить я её всегда успею, но что-то мне подсказывает, что пока не стоит…»

Графа поразили не только последние слова девушки, но и её уверенная манера держаться, которая дана далеко не каждой крестьянке. Своей дерзостью она напомнила Жанну, и граф несколько смягчился.

– Как тебя зовут?

– Ангелика.

– Садись впереди меня. Возвращаемся в замок! – приказал де Аржиньи, помогая Ангелике взобраться на лошадь и, пришпорив безотказное животное, поскакал по направлению к замку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению