Наследие орков - читать онлайн книгу. Автор: Денис Юрин cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследие орков | Автор книги - Денис Юрин

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

«Если выживу, непременно подскажу этот кадр Францу. Пусть использует в фильме, помучит всех до седьмого пота, но зато призы на любых фестивалях легко возьмем», – утешал себя сладостными мыслями об ожидавших его в будущем лаврах Дарк, по-пластунски подползая к зашевелившейся и застонавшей от боли вампирице.

– Ты как, ничего, дышишь? – прошептал Аламез, прижавшись губами к самому уху трясущейся от боли девушки.

– Что там… серьезно… совсем плохо? – Миранда закрыла глаза и ожидала ответа, готовясь услышать самое худшее.

– Да нет, ерунда, пару мышц на ногах разрезало, да из левой коленки обломок кости торчит, – успокоил девушку моррон и осторожно приподнял голову, проверяя, не приготовила ли судьба для него новых сюрпризов. – Ты полежи здесь спокойно, а я пополз.

– Не оставляй меня! – Пальцы Миранды сильно сдавили локоть Дарка. – Неужели ты бросишь меня одну?!

В глазах девушки были боль и страх; страх остаться одной, раненной, среди жестоких врагов, которые вот-вот могли подавить последний очаг сопротивления и двинуться обратно.

– Успокойся, ничего с тобой не случится, – улыбнулся разбитыми губами Дарк и заботливо погладил ладонью по растрепанным волосам подопечной. – Твои раны не опасны, ты же не человек. Вон они уже затягиваться потихоньку начали, через полчаса бегать сможешь.

– А что, тебе полчаса подождать невтерпеж или сил не хватит девушку на руках понести?! А может, ты меня женщиной не считаешь?! – Обида переполняла раненую вампирицу, заставляла ее страдать и даже заглушила боль. – Ты же все равно в темноте слеп, как кутенок! Неизвестно, сколько еще этот проклятый туннель тянется, как без меня пойдешь, подумал?!

– Послушай, – ладонь моррона опустилась с волос Миранды и нежно вытерла слезы из-под глаз и со щек, – ты выберешься, я уверен, а я… мне придется немного задержаться…

– Ты с ума сошел, – испуганно прошептала Миранда. – Зачем тебе это, зачем?! Какое тебе дело до чужих проблем? Ты что, полесских гадов спасать вознамерился?!

– Мне нет дела до кровососов, мне нет дела до их убийц… и до тебя, но очень хочется узнать, что же находится в этом пресловутом холодильнике, – произнес вдруг Дарк отрешенным жестким голосом и, не сказав напоследок даже «прощай», отполз в сторону.

Возмущенный шепот Миранды вскоре стих за спиной, Дарк полз к воротам, на ходу пытаясь избавиться от сбившегося на грудь пиджака. Там, куда он так стремился попасть, не обращали внимания на приличия, правила хорошего тона, манеры и прочую дребедень, присущую разжиревшему, зажравшемуся цивилизованному обществу, там собрались голодные хищники, там убивали и наслаждались видом чужой смерти.

Страж ворот был низкорослым, но крепким парнем. Бугры мышц на обнаженной по пояс спине плавно переливались каждый раз, когда рука солдата удачи поднималась, чтобы поправить съехавший с плеча ремень штурмовой винтовки или сделать затяжку крепким табачным дурманом. Лица было не разглядеть, слишком далеко. Пост солдата находился у самых ворот, точнее, прямо между их разбитыми створками. Часовой скучал, то и дело заходя внутрь отсека, постоянно прислушиваясь и тоскливо взирая на кровавое веселье товарищей. Казалось, солдату не было никакого дела до того, что творится в темных недрах туннеля. Даже недавнее появление грузовика не заставило стража хоть изредка вглядываться в зловещую пустоту. Вел он себя беспечно, но это была лишь видимость, которая, как известно, зачастую обманчива.

Аламез подполз еще ближе, до поста оставалось не более семи метров. Моррон не видел, что происходит внутри, но зато с этого расстояния мог хорошо разглядеть странную продолговатую коробку на треноге, находившуюся рядом с брошенным на пол гранатометом и ящиком с боеприпасами. Это был «ДДМ-1», последнее достижение дальверийской военной мысли, чуткий детектор движения, реагирующий на приближение металла. В отличие от его акустических и тепловых собратьев, этот аппарат было невозможно обмануть, разве что враг будет совершенно голым, безоружным и без металлических коронок во рту. Дарк немного слышал об этой передовой технологии и искренне радовался, что ботинки, снятые им с трупа, были без клепок и с оторванными кончиками шнурков, иначе чудо вражеской техники уже давно бы пронзительно заверещало.

Часовой вновь скрылся за створкой ворот. Осмелев, Дарк поднялся на ноги и, быстро пробежав несколько метров, занял более удобную смотровую позицию. Он не приблизился к цели, но зато отсюда было хоть немного видно, что происходит внутри отсека. Вначале Дарку показалось, что солдат стоит на краю адской бездны, из которой ввысь поднимались языки пламени и клубы порохового дыма. Однако, когда глаза окончательно привыкли к яркому свету, моррон понял, что стал не свидетелем заурядного, пускай даже крупного бандитского нападения, а попал на настоящую войну.

Миранда, конечно, ошиблась в определении численности обитателей подземного городка, поскольку приняла «скотоводческие» фермы за городские площади. На самом деле вампиры жили лишь в одном отсеке и, судя по количеству крыш домов, их было около трех сотен. Сразу за воротами начинался покатый спуск и открывались бескрайние просторы искусственно сотворенного подземного мира. Глубина ямы, по краю которой вальяжно прохаживался часовой, была не более четырех метров, но зато дно намного превышало размеры кратера самого большого в мире вулкана. «Примерно от пяти до семи квадратных километров» – так Аламез оценил навскидку площадь подземного комплекса. Здесь было все так, как в настоящем городе: центральная и пересекающие ее боковые улицы, жилые кварталы, магазины, увеселительные центры, мигающие разноцветными огнями вывесок вульгарного содержания, а вдали над крышами домов величественно возвышалось огромное здание – стальная полусфера небесно-голубого цвета.

«Во молодцы, два удовольствия в одном флаконе! – подивился Дарк изобретательности и находчивости строителей. – И тебе градообразующее предприятие, и небо для увеселения скучающих поселенцев. Интересно, а есть ли у них там такой механизмик, чтобы кнопочку нажимаешь – и тучки по небу поплыли?»

Красивый пейзаж из фантастического фильма о космических переселенцах в далекие миры портило лишь то обстоятельство, что половина домов была разрушена, повсюду пылали пожары, а на когда-то тихих, уютных улочках шли ожесточенные бои. Сказать, как именно протекает сражение и на чьей стороне перевес, можно было лишь непосредственно вблизи, хотя бы с того места, по которому не спеша разгуливал кругами обкурившийся от скуки часовой. Одно Дарк знал теперь точно: эта огромная стальная сфера и была «холодильником», из-за которого разгорелась война, именно к ней прорывались нападавшие, встречая ожесточенное сопротивление вампиров, превосходящих их по численности в несколько раз.

Солдат повернулся спиной и застыл на краю склона. Нужно было не упустить удачный момент. Дарк поднялся и бесшумно, как дворовый кот, охотящийся на беспечную синичку, стал подкрадываться к врагу. Настоящий хищник никогда не бежит за добычей, он выжидает, незаметно сокращает дистанцию, а затем убивает одним молниеносным прыжком, одним смертоносным ударом.

Аламез приближался, осторожно переступая с пятки на носок и стараясь не смотреть на затылок жертвы. Люди и животные в этом смысле совершенно одинаковы: они всегда чувствуют, когда их сзади поедают недобрым взглядом. До солдата оставалось всего шесть мелких шажков, пять, четыре, три… Дарк сгруппировался для прыжка, но в самый ответственный момент часовой неожиданно повернул голову в профиль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению