Война племен. Проклятые земли - читать онлайн книгу. Автор: Маркус Хайц cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Война племен. Проклятые земли | Автор книги - Маркус Хайц

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

— Не смущай его, дядюшка, — усмехнулся Ромо. — В конце концов, он добрался сюда, не наделав в штаны.

— Если бы речь шла о честном бое, я знал бы, с чем мне придется столкнуться. — Ради переговоров Серебробородый решил не обращать внимания на насмешку. — Но ты подкупаешь людей, чтобы они отказались от нашего союза. Я знаю, что ты предложил принцу Маллену, правителю Идомора. Еще какой-то гном приезжал в Ургон и вел переговоры с Беллетаином. Так как этот гном был не из наших племен, я предполагаю, что его прислал ты.

— Маллен глупец и вскоре горько пожалеет о том, что отказал нам, — пожал плечами король Третьих. — Мой племянник предложил ему дружбу, но он отверг нас. Когда его гарнизонам придется разбираться с орками без помощи моих солдат, Идо поймет, чего стоило это решение. — Подняв руку, он указал на потолок. — Как хорошо вновь оказаться в горе, где жили наши предки до того, как их изгнали отсюда. Здесь мы создадим новое будущее для Потаенной Страны. — Резко повернув голову, король враждебно посмотрел на Гандогара. — И в этом будущем нет места племенам Боренгара, Гизельбарта, Гоимдила и Бероина. — Он настолько близко подошел к собеседнику, что почти уткнулся носом в его щеку. — И ты, Верховный король, ничего не сможешь сделать, когда мы сметем вас с нашего пути. Тебе не укрыться от этой бури. Ее ветры прочистят ваши коридоры и пещеры, не оставив никого из вас. — Лоримбас ударил себя латной перчаткой с шипами по нагруднику. — Племя Лоримбура займет все гномьи королевства и позаботится о безопасности Потаенной Страны. А названия ваших племен вскоре позабудут. — Он выхватил топор. — Клянусь моим клинком!

— Так переговоры не ведутся! — возмутился Гандогар.

— Переговоры? — не позволил ему договорить Лоримбас. — Я никогда не говорил, что готов идти на переговоры. — Он поднял топор. — Ты очутился здесь только для того, чтобы узнать, какое будущее ожидает твоих гномов. И тебе с этим ничего не поделать.

Железная воля, до того позволявшая Верховному королю сдерживать ярость и возмущение, дала трещину, и он тоже выхватил оружие. Послышался звон клинков.

— Да поможет нам Враккас! Кузнец никогда не позволит потомкам гнома-отступника, презиравшего своего создателя, победить потомков любимых созданий бога! — крикнул Гандогар, полностью лишившись самообладания. — Если вам нужен бой, не медлите!

— Пошел прочь! — рявкнул Лоримбас, парируя удар. — Не следовало тебе угрожать мне в моей крепости, Гандогар! Я убил бы тебя на месте, но я дал слово, что ты выйдешь отсюда живым.

— Может быть, мне сделать это за тебя? — сладким голосом переспросил Ромо.

Лоримбас тяжело дышал. Ему трудно было справляться с желанием убить противника.

— Прочь! — повторил он. — Я не буду говорить с потомками Боренгара, Гизельбарта, Гоимдила и Бероина. Не будет больше переговоров с гномами, которым суждено исчезнуть.

— Пойдем, ювелир, — ухмыльнулся Ромо. — Я выведу тебя наружу, чтобы ты вновь смог поиграть со своими драгоценными камнями. — Он опустил ладонь на плечо короля и повел его за собой к выходу, как трактирщик, бывает, выводит из таверны пьяных завсегдатаев.

Гандогар раздраженно оттолкнул его руку.

— Хватит! И не смей больше прикасаться ко мне, убийца! — угрожающе прошипел он.

Ромо равнодушно сплюнул на пол и вновь поднял руку. Гандогар схватил его за запястье и ударил рукоятью топора, сломав плечо.

Племянник короля слегка поморщился, но тут же выхватил кистень и уже замахнулся, когда словно из ниоткуда перед ним возник какой-то лысый гном. Одно резкое движение — и кистень упал на пол.

— Зальфалур! Почему…

— Молчи! Мне следовало бы сломать тебе и вторую руку, — прорычал гном и повернулся к Гандогару. — В первый и в последний раз я спасаю жизнь гному-чужаку. Я поступил так, чтобы не позволить Ромо нарушить клятву. Он дал тебе слово чести, что ты выйдешь отсюда живым.

Кивнув, Гандогар невольно залюбовался сильным телом своего спасителя. Большинство гномов были коренастыми и мощными, даже его племя было намного сильнее людей, но такого внушительного гнома, как этот, король еще не встречал. Лысый, вероятно, был даже сильнее Боиндила. На его голове тоже виднелись черные и темно-синие татуировки.

— Я благодарю тебя…

— Нет. Я не приму твоей благодарности. Я не принял бы от тебя и глотка воды в пустынях Сангреина, — ровным голосом ответил Зальфалур. — Следуй за мной, я выведу тебя наружу.

Лысый повел его по другим коридорам. Гандогар увидел комнаты с провиантом, жилые помещения и кузницы, где непрерывно велась работа. Король заметил, что там производили не только оружие, но и какие-то странные железные изделия, назначения которых он не понимал. Но Гандогар решил не задавать вопросов, пытаясь запомнить все как можно лучше, чтобы потом расспросить об этом гномов племени Первых.

Наконец они добрались до входа в Черное Ярмо, где их ждали Балендилин и прочие члены делегации.

— Уходи и больше не возвращайся, — сказал напоследок Зальфалур. — Если нам суждено будет встретиться, я сочту за честь принести моему королю твою голову.

Гандогар с облегчением забрался в седло своего пони. Он был рад и весеннему солнцу, и свежему воздуху.

— Безуспешно? — поинтересовался Балендилин.

Король рассказал, что произошло при встрече с Лоримбасом, Ромо и Зальфалуром.

— Неудивительно, что Лоримбас себя так ведет. Он ведь из Третьих, — вздохнул советник. — Наверное, он очень уверен в своем плане, раз сказал тебе, что собирается выгнать нас из Потаенной Страны.

Под недобрыми взглядами стражников все уселись на пони и двинулись на юг. Балендилин не знал, как Лоримбас собирается воплощать свой план в жизнь, но его уверенность привела гнома в замешательство. Видимо, Третьи плели какие-то совершенно чудовищные интриги, по сравнению с которыми заговор Бислипура казался мелочью. И в отличие от случая с Бислипуром на этот раз в интригах участвовало все племя.

Балендилин оглянулся на черную гору. «Стоило бы подослать к ним шпиона».

Потаенная Страна, Серые горы, неподалеку от королевства Пятых, конец весны 6234 солнечного цикла

Тунгдил сделал первое, что пришло ему в голову: он выпустил из рук топор, брошенный ему Боиндилом, и схватился за рукоять Огненного Клинка, прикоснувшись к дереву сигурдании. Мышцы на его руках напряглись, суставы захрустели, гном опустился на колени, но ему удалось остановить удар.

Альвийка, запыхавшись, склонилась над ним, ее руки дрожали, и она изо всех сил пыталась раскроить лезвием лицо гнома.

Но оружие, казалось, чувствовало, что сейчас к нему прикасается настоящий хозяин. Надписи на топорище засияли, и над волшебным топором полыхнуло пламя, взметнувшись прямо в лицо Ондори. Альвийка успела отшатнуться, но огонь чуть не опалил маску на лице.

— Тебе не уйти от меня в этот раз, — прошипела она, пиная Тунгдила в грудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению