Адепт. Том 2. Каникулы - читать онлайн книгу. Автор: Олег Бубела cтр.№ 158

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адепт. Том 2. Каникулы | Автор книги - Олег Бубела

Cтраница 158
читать онлайн книги бесплатно

– ...зря я не верил Хелиго. Он действительно особенный, и возможно...

– ...такой красавец!

Покосившись на стоявшую неподалеку молодую драконицу, которой наверняка принадлежала последняя мысль, я закрыл свой разум и обратился к вожаку:

– Сейчас твоим драконам придется немного поработать извозчиками. Помнишь, что я тебя спрашивал по поводу обычаев? Так вот, в этот раз им придется нести членов делегации не в лапах, а на шее.

– Что?! – возмутился вожак.

– И не нужно так орать! Это вовсе не прихоть и не потакание моему нездоровому чувству юмора. Так нужно для создания необходимой психологической реакции на наше появление, и, не буду скрывать, данный момент является одним из самых важных в моем плане. Так что, если ты хочешь остановить войну, нужно наступить на горло собственной гордости. Тем более что этим вы себя никак не унизите, ведь демоны точно не станут воспринимать вас в качестве ездовых парнов.

Ну, во всяком случае, я очень на это надеюсь, иначе лично выбью зубы тем, кто не внял моему предупреждению!

– Ну что, еще не передумал? Или мне нужно вызывать свою стаю, которая прибудет сюда только через сутки, когда общие потери королевств перевалят за десяток тысяч?

– Прости, Алекс, я веду себя, как глупый птенец, – виновато сказал дракон. – Я передам стае твой приказ.

Он прикрыл глаза, а спустя несколько секунд последовала реакция. Некоторые крылатые зарычали от возмущения, пара забила крыльями, но все они уставились на вожака с осуждением во взгляде. Демоны, видя это, слегка струхнули и инстинктивно сбились теснее, и только Киса с королем, стоявшие чуть в стороне, остались невозмутимыми. Но постепенно драконы успокаивались, видимо, Хелиго сумел подобрать нужные слова. Я счел, что пришло время для демонстрации. Подошел к вампирше, наклонился, подставив ей лапу для удобства, и приказал:

– Залезай.

Девушка ловко вскочила мне на шею и уверенно устроилась на загривке, словно всю сознательную жизнь летала на драконах. Это зрелище окончательно погасило недовольство драконов. Еще бы – если уж сам Глава не считает зазорным носить кого-то на своей шее, то чего им-то возмущаться? Хелиго подошел к нам, чтобы первым последовать моему примеру. Поглядев на Шеррида, я обратился к нему:

– Ваше величество, познакомьтесь с моим другом Хелиго, вожаком стаи Быстрые Крылья, долгие века проживающей на этих землях. Хелиго – это Шеррид, король Харрашара, прошу любить и жаловать. Думаю, лучше будет, если вы полетите вместе, так как вам наверняка есть о чем поговорить.

Старый дракон оценил важность момента и уважительно наклонил голову, приветствуя монарха. Тот тоже сделал легкий поклон, приветствуя равного, и с помощью вожака забрался ему на шею. Тотчас остальные драконы стали по очереди подходить к группе демонов и усаживать их себе на загривок. Я спросил у Хелиго:

– У тебя еще остались наблюдатели на границе с Сильшхуссом?

– Да.

– Выясни у них, где поблизости от гнезда сейчас можно отыскать сравнительно небольшой отряд вампиров, ладно?

– Сейчас, – отозвался вожак и задумался, а я обратился к королю:

– Я предоставил вам прекрасную возможность решить, как демонам и драконам жить дальше, так что не упустите ее.

– Я понял, Алекс, спасибо, – мысленно ответил Шеррид.

Тем временем вожак очнулся и сообщил:

– Есть несколько вариантов. Ближе всех лагерь рядом с границей, примерно в пяти минутах лета от города Дравора.

Припомнив речь докладчика на совете, я оскалился:

– Хелиго, когда я говорил «сравнительно небольшой», я имел в виду взвод до полусотни бойцов, а совсем не армию.

– Тогда чуть дальше есть еще один отряд, в котором как раз столько вампиров, сколько тебе нужно.

– Превосходно. Летим к нему!

Я сделал небольшой разбег, захлопал крыльями и начал набирать высоту. Следом за мной в воздух поднялся Хелиго и драконы его стаи. Взлетев повыше, я принялся наблюдать за тем, как ведут себя демоны, впервые испытывавшие восхитительное чувство полета.

Ну, как вскоре выяснилось, далеко не все считали это чувство восхитительным. Некоторые всеми конечностями вцепились в шею своих драконов так, что я всерьез начал опасаться, не задушат ли они крылатых. Некоторые от страха даже зажмурились, однако десяток гвардейцев демонстрировали дикий восторг, рождаемый новыми ощущениями. Кстати, драконы, которые несли на себе этих прирожденных летчиков, тоже весело скалились. Видимо, демоны позабыли все мои просьбы насчет цензурности мыслей и сейчас «радовали» крылатых сочными выражениями солдатской ненормативной лексики.

Убедившись, что никто из наездников не собирается отбрасывать копыта от ужаса или демонстрировать остальным содержимое своего желудка, я снизился и полетел рядом с Хелиго. Тот уже вовсю о чем-то общался с Шерридом, видимо, король не захотел терять времени зря. Ну, это и правильно! Пусть попробует понять особенности психологии крылатых, пусть постарается наладить нормальные отношения с вожаком, а там – как знать? – может, это перерастет в нечто большее. Я бы хотел использовать опыт Нового Союза и организовать подобное сотрудничество и здесь, но не желал принуждать Хелиго. Он сам должен решить, стоит ли ему так радикально менять жизнь своей стаи.

Когда мы пролетали над гнездом, к нам присоединилось еще полсотни драконов, и эскадрилья приобрела ну очень внушительный вид. Я даже подумал, а не стоит ли уменьшить число крылатых, но потом решил, что так будет гораздо надежнее. Уверенным курсом мы двинулись к тому месту, где наблюдатели заметили отряд вампиров. Вожак сказал, что лететь нам недолго, но я не обольщался. Как выясняется, стандарты драконов несколько отличаются от других рас, поэтому «недолго» Хелиго может на поверку оказаться несколькими часами.

– Алекс, мы не туда летим! – крикнула Киса. – Ассиль совсем в другой стороне.

– Я знаю, – ответил я ей. – Сейчас мы летим не в столицу.

– А куда же?

– Сперва скажи, у тебя звание какое-нибудь имеется?

– Да, – подтвердила вампирша мои предположения.

– Достаточно высокое? – уточнил я.

– А почему ты спрашиваешь?

– Недалеко отсюда находится отряд вампиров. Его нужно отыскать и убедить полететь в столицу вместе с нами. Ты сможешь с этим справиться или мне нужно рассчитывать только на свои силы?

– Смогу! – уверенно ответила Киса. – Разведка Сильшхусса имеет особый статус в королевстве, так что я обладаю правом приказывать любому армейскому подразделению меньше полка и даже некоторым отрядам королевской гвардии.

Ого! Этого я не знал, но очень обрадовался данному обстоятельству. Надеюсь, теперь осуществить задуманное будет проще.

– А зачем тебе этот отряд?

– Киса, ты уже забыла, о чем подумала, узнав о том, что я собираюсь привести драконов в Ассиль? Так вот, я нисколько не сомневаюсь, что все обитатели королевского дворца, увидев заходящих на посадку крылатых ящеров с демонами на спинах, подумают примерно о том же, поэтому и отреагируют соответственно. А присутствие отряда вампиров даст нам время для необходимых объяснений и предоставит отличный шанс избежать бессмысленной драки. Ведь в своих сразу никто бить не станет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению