Лара - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лара | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

– На площади стоит телега с трупами, – сообщил он.

Петрусо побледнел и несколько раз энергично указал на себя.

Вартан понял его и покачал головой:

– Не знаю. Неужели нас предали? Но кто?

– Нет! – воскликнула Лара. – Этне велела мне бороться, и еще она добавила «если возникнет необходимость». Когда я спросила, что это значит, она ответила, что скоро все пойму. Нам необходимо немедленно попасть в деревню! Думаю, воодушевленные песнями и гимнами девинов, люди Петрусо убили захватчиков, а сейчас прячутся, поджидая прихода освободителей.

– Я согласен, – сказал Вартан и поднял руку, чтобы отдать приказ войску. – Вперед! – крикнул он и поскакал вместе с женой вниз с холма к деревне.

На площади Петрусо сразу спрыгнул с коня и подбежал к телеге. Осмотрев убитых, он победно вскинул меч и засмеялся.

– Люди деревни! – прокричал Вартан. – Лорд Петрусо пришел, чтобы вас освободить. Радуйтесь! Выходите и приветствуйте его!

Некоторое время стояла полная тишина, затем медленно открылась одна дверь, за ней другая. Люди выбегали из домов на улицу. По лицу Петрусо текли слезы, его сердце переполняли одновременно радость и печаль. Люди были истощены, их щеки ввалились, они обнимали своего вождя и целовали ему руки.

– А где же девины? – Вартан старался перекричать людской гомон.

– Здесь, милорд. – Вперед вышел стройный высокий мужчина с лирой за спиной. – Я Адрик из Девина. – Он низко поклонился лорду Фиакру.

– Расскажи, что здесь произошло?

– Я пришел в деревню, как и было велено. Солдаты удивились, увидев меня, но я объяснил, что я бард, хожу по земле, пою песни и рассказываю сказки, чтобы веселить людей. Я предложил им развлечь жителей, делая вид, что не знаю, каково положение в деревне. Они согласились и разожгли на площади огромный костер. Рабочие из шахт столпились у заборов своих бараков. Солдаты специально пришли с женщинами и целовали их прямо на глазах их мужей и отцов, которые не могли ничего сделать. Перед каждой песней я объяснял солдатам ее содержание. Это были не песни, а послания на нашем древнем языке. Я предупредил их не выдавать свою радость, чтобы никто не понял, что я пою. В этот момент феи нашептали имена предателей, чтобы их убили первыми.

Ночью мужчины тихо выбрались из бараков и убили всех, кто встретился им на пути. Они по очереди заходили в дома и убивали всех захватчиков. Когда они вошли в дом, где я оставался на ночлег, я объяснил, что они должны оставить одного солдата в живых, чтобы тот был отправлен в город с предупреждением. Таким образом солдат из последнего дома избежал смерти. Они заперли его в подвале. – Адрик из Девина поклонился.

Глаза Петрусо сверкали от гордости за свой народ. Он постарался что-то сказать, но издавал лишь хрип. От бессилия глава клана заплакал.

Лара подошла ближе и положила руку ему на плечо:

– Я знаю, что ты хочешь сказать, милорд. Позволь мне выступить от твоего имени?

Петрусо закивал и поцеловал ей руку в знак признательности.

– Тихо, – крикнул Вартан. – Лара, жена Вартана, главы клана Фиакр, произнесет речь от лица Петрусо. Замолчите и слушайте!

Лара выехала на Даграсе в центр площади.

– Лорд Петрусо хочет, чтобы вы знали, как счастлив он быть среди вас. Он сожалеет о той горечи, которую вы испытали, узнав о его смерти. Эта ложь была придумана его преследователями, которые, будучи не в силах поймать его, скрыли от своих командиров правду. Но это пошло на пользу нам, поскольку, уверенные в своей непобедимости, солдаты даже не выставили часовых.

Лорд Петрусо и лорд Имре со своими людьми смогли добраться до Собирания и сообщить остальным кланам о трагедии. И мы пришли вам на помощь. Фиакр, Ахи, Блатма, Филан, Гитта и Девин. Мы все будем бороться за освобождение Тормода и Пиараса. И заставим Хетар соблюдать веками существовавший договор и уважать Дальноземье. Мы не отступим, пока последний солдат не покинет границы наших земель. – Она повернулась к Петрусо, и тот кивнул.

Лара счастливо улыбнулась и посмотрела на мужа:

– Расскажешь им о нашем плане, милорд?

– Пока мы стоим на этой площади, – прогремел голос Вартана, – наша армия занимает другие деревни Тормода и Пиараса. Ни один солдат не сможет уйти от нас. Завтра мы будем драться за Фульксбург, родную деревню лорда Имре. Налаживайте жизнь, как можете. Где ваш староста? Он должен вернуться к своим обязанностям, а мы двинемся в сторону Фульксбурга.

– Староста убит, – раздался голос из толпы.

– Тогда выберите нового, но сделайте это до заката, – приказал Вартан. – Без хорошего управления деревню вы не восстановите. На сегодня вы свободны. Завтра мы уезжаем. – Он повернулся к Петрусо: – Ты останешься?

Глава клана отрицательно покачал головой.

Вартан улыбнулся:

– Я так и думал. Хочешь быть с нами до конца, так, Петрусо? – Он рассмеялся. – А я бы на твоем месте захотел тут остаться.


Они продвигались согласно маршруту, обозначенному на карте цветом их клана, и к полудню были уже у Поющих пещер. Они получили свое название благодаря ветру, носившемуся по пещерам, отчего создавалось впечатление, что поет громкоголосый хор. Воины других кланов уже ждали Фиакр. Их рассказы были похожи. Все жители деревень были готовы к бунту или уже подняли восстание, вдохновленные выступлением девинов. Среди членов кланов не было потерь, лишь незначительные травмы у некоторых воинов.

С родной деревней Имре Фульксбургом все будет не так просто, поскольку она значительно больше другой их цели – Квартума, деревни Петрусо.

– Как будем действовать? – спросил Вартан Имре и Петрусо, когда все собрались на совет. – До настоящего времени нам сопутствовала удача, но это не значит, что так будет всегда. Не знаю, сможем ли в ближайшие два дня освободить эту деревню. Мы должны быть уверены, что никто из врагов не бежал и не предупредит остальных. Надо завтра же заняться этим, милорды.

– Согласен! – сказал Роан из Ахи. – Нам лучше разделиться. Половина войска атакует Фульксбург, половина – Квартум.

– Квартум – торговая деревня, – вмешался Аккиус из Девина. – Там торгуют и жители Тормода и Пиараса. Рядом расположена лишь одна шахта, но в ней добывают редкой ценности камни. – Он повернулся к Имре: – Что ты думаешь? Станет ли захват Квартума более простым делом?

– Может, да, а может, нет, – задумчиво произнес Имре. Он посмотрел на Вартана: – Там больше улиц, чем в Фульксбурге, и ветренее.

Следующий вопрос главы Фиакра был адресован Аккиусу.

– Мы выступим рано утром, но нам нужно больше сведений. Могут твои люди отправиться на разведку в деревню и присоединиться к нам по дороге?

– Отправлю их немедленно, – кивнул Аккиус. – У наших людей есть способности, которыми не обладают другие. Мы видим в темноте. Этим даром много веков назад наградили нас феи. Я соберу отряд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению