Смерть на заброшенной ферме - читать онлайн книгу. Автор: Энн Грэнджер cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть на заброшенной ферме | Автор книги - Энн Грэнджер

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Пенни нахмурилась:

— Холодильники положено свозить в специальные места, чтобы фреон не вытек, кажется…

— Сотрудникам криминальной полиции наплевать на старые холодильники. Кстати, не понимаю, почему ты так жалеешь старикана. Возможно, своим металлоломом он нажил целое состояние. Металл стоит дорого. Во всем мире нехватка цветных металлов… Их воруют все кому не лень: обдирают церковные крыши, сдают в металлолом памятники героям войны, которые стоят посреди площади… В общем, народ веселится как может.

— Илай — не вор! — возразила ошеломленная Пенни. — Не думаю, что он прячет среди хлама на ферме сорванную с церкви оцинкованную крышу или ценную бронзовую скульптуру. Во всяком случае, я ничего такого не видела — там горы побитых холодильников и плит. Кажется, Илай никуда их не сдает — они лежат себе и тихо ржавеют. Знаешь, по-моему, Илай вообще не очень-то ценит деньги.

Она нагнулась вперед, не обращая внимания на выбившиеся из прически пряди, лицо у нее посерьезнело.

— Представляешь, полицейские распечатали бывший жилой дом — отодрали доски от двери, вошли и перевернули все вверх дном. Илай места себе не находит. Дом стоял заколоченный с того самого дня, как его братец тронулся и застрелил родителей.

— А копам об этом известно? — Эндрю брезгливо поморщился. — Жаль, что меня там не было. Хотелось бы заглянуть в тот жуткий дом. Он до сих пор открыт? Можно незаметно залезть туда и посмотреть?

— Иди, если хочешь. Я туда не полезу, даже если ты мне заплатишь. — Пенни передернуло. — И потом, он уже не открыт. Илай привез на участок целый грузовик досок и снова все забивает. Даже в конюшне слышен стук. Он весь вечер работал молотком.

— Спорим, копы не в курсе, что старик снова заколачивает окна и двери. Его еще обвинят, что он препятствует осмотру места преступления. Ну и ладно… Все равно ничего там нет, кроме дохлых мышей. — Эндрю положил локти на стол и еще больше подался вперед, приблизив свое лицо к лицу Пенни почти вплотную. — Я привез тебя сюда не затем, чтобы весь вечер говорить об Илае… и о трупе, который подбросили к нему в хлев.

— Извини. Я так и подумала. Но сейчас трудно говорить о чем-то, кроме убийства, да? Трудно отвлечься от такого ужаса, особенно когда все происходит, можно сказать, у тебя под носом. По-моему, сейчас половина посетителей паба обсуждают то же самое, что и мы с тобой.

— Значит, сегодня хозяева «Оленя» огребут двойную выручку. Наверное, поэтому нам так долго не несут заказ. Может, хозяину и нравится, что у него много народу, но мне-то нет. Я хочу поговорить о нас с тобой. — Заметив на лице своей спутницы признаки тревоги, Феррис поспешно продолжал: — Пенни, прошу, выслушай меня! Я получил от Карен письмо. Она не вернется.

— Не вернется? — Пенни ошеломленно смотрела на него. — Куда — в Англию? Из круиза?

— Да нет же! На родину она вернется… Во всяком случае, на какое-то время. Она не вернется ко мне! — Эндрю пожал плечами.

— Ох, Эндрю… — Пенни, повинуясь внезапному порыву, положила ему руку на плечо. — Мне так жаль!

Он проворно поднес ее руку к губам и поцеловал:

— Не надо меня жалеть! Наоборот, все складывается просто прекрасно! Я ведь тебе говорил, наши с ней отношения давно балансировали на волоске… В общем, с Карен покончено. Мы оба ждали, когда кто-то наберется храбрости и скажет обо всем первым… Как видишь, смелее оказалась Карен. И слава богу! Более того… насколько я понял, в круизе она познакомилась с каким-то пожилым вдовцом-американцем. Теперь она намерена разорвать со мной все отношения и уехать с тем типом в Штаты. Удачи ей — вернее, им обоим. Так что сегодня, Пенни, мы с тобой празднуем мой развод!

Она воскликнула:

— Не говори так! Что тут праздновать? Распад семьи? Ничего себе… А может, вам сходить к психологу, специалисту по семейным отношениям?

— Пенни, о чем ты говоришь?! Стадию семейных консультаций мы давно прошли. И потом, ты что, не слушала меня? Карен полюбила другого!

— А как же дом, мебель, ваше общее имущество?

— Карен предложила, чтобы мы отныне общались через адвокатов. У нее в Лондоне есть какой-то тип — похоже, крупный специалист по разводам. Ну а мне придется довольствоваться кем-нибудь из местных. Скорее всего, найму того, с кем мне уже доводилось иметь дело… Да и потом, мне-то что? Дом можно продать, да и мебель гоже, а деньги разделить пополам. Карен уверяет, что больше ей ничего от меня не нужно. Кстати, ведь она сама все и придумала. На моем иждивении она не жила, финансово она вполне самостоятельна. А сейчас, похоже, у нее еще и появился богатый спонсор… Счета у нас всегда были раздельные, Карен уверяет, что не собирается обобрать меня до нитки.

— И все-таки вам с ней придется встретиться. Она ведь еще приедет сюда? Хотя бы за личными вещами…

— Она предложила обговорить время, когда нам обоим это будет удобно. Хочет забрать свои вещи, когда меня не будет дома.

— Как ты узнаешь, что она взяла только свои вещи? — возразила Пенни. — Энди, как ты можешь?

— Вряд ли Карен прихватит мои клюшки для гольфа или мою коллекцию пивных кружек. Кстати, она их всегда терпеть не могла. Как-то не представляю, чтобы она из мести изрезала на ленточки мой выходной костюм. Да и за что мстить? Карен давным-давно охладела ко мне! Но ты права, перед ее приездом я, пожалуй, увезу из дома то, что больше всего ценю. А если она не поторопится, я соберу ее вещи и отвезу на платный склад. Тогда ей не нужно будет даже заезжать в дом. И все-таки мне кажется, что Карен приедет — хотя бы ради того, чтобы убедиться, что я ничего не взял себе. Хотя… нет, какого черта, адвокаты сами между собой разберутся! Но бог с ними, с вещами! Неужели ты не понимаешь, что для нас теперь все меняется? Я свободен — точнее, очень скоро буду свободен! Мы сможем пожениться.

— Нет! — воскликнула Пенни так громко, что сидящие за соседним столиком посетители покосились на них. — Нет! — повторила она громким шепотом.

Феррис не сводил с нее потрясенного взгляда:

— Если честно, я точно не знал, как ты отнесешься к моему разводу, но мне и в голову не приходило, что ты придешь в ужас!

— Я не пришла в ужас… то есть… после всего, что я наговорила сегодня днем, что мы просто друзья…

Пенни поняла, что проболталась. Она густо покраснела и закрыла рот рукой. Но было уже поздно.

— Кому ты рассказывала о нас с тобой? Илаю? Инспектору Кемпбелл, будь она неладна? — Феррис тоже побагровел — от гнева и обиды. — Пен, что ты себе позволяешь?! Я думал, ты беседуешь с копами о какой-то фотографии, а не о наших отношениях, а ты вот, значит, как? Откровенничаешь с инспектором Кемпбелл? Зачем? При чем тут она? Ей положено заниматься трупом, который нашли в коровнике у Илая. Не знаю, что она вынюхивала здесь сегодня и зачем показывала вам со стариком снимок какой-то официантки. Но больше всего мне непонятно, зачем ты решила излить ей душу. Какое ей дело до твоей личной жизни и до наших чувств?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию