Цветы на его похороны - читать онлайн книгу. Автор: Энн Грэнджер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Цветы на его похороны | Автор книги - Энн Грэнджер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Маркби проворчал:

— Садись в машину! Я довезу тебя до парадной двери.

Осторожно объехав упавший ананас, он направился к дому. В голове роилось множество мыслей, и потому дом он как следует не разглядел. Лишь мельком отметил про себя, что «Малефи» — место необычное и… как бы получше выразиться… эксцентричное. Интересно, сколько лет усадьбе? Если ананасы установили на воротах в то же время, когда построили дом, значит, они красуются на одном и том же месте больше ста лет!

И один из них вдруг падает, как на грех, именно сегодня утром. Совпадение? Ну уж нет! Маркби достаточно долго прослужил в полиции и прекрасно понимал: таких совпадений не бывает!

Едва машина остановилась, из дома выбежала Рейчел.

— Алан, вот, наконец, и ты! — Взгляд ее переместился на спутницу Маркби, которой он помогал выйти из машины. — Мерри?! — испуганно взвизгнула она. — Что случилось?

Когда Рейчел рассказали, что случилось, она велела Мередит для начала выпить бренди, а затем пойти к себе в комнату и полежать до обеда. Мередит сопротивлялась: лежать она не хочет, чувствует себя хорошо. Ей бы только смазать царапину и переодеться.

Маркби решительно поддержал бывшую жену. Уступив их общему давлению, Мередит сдалась и, ворча, поплелась наверх в сопровождении совершенно ошеломленной и потрясенной миссис Паско.

Оставшись с Рейчел наедине, Маркби с трудом сдержался и не нагрубил ей. Он сунул руки в карманы и воинственно огляделся по сторонам. Какая жуткая комната! Настоящий кошмар викторианской эпохи, тесно уставленный дорогушей антикварной мебелью и всякими ценными безделушками. Гостиная в «Малефи» напоминала средневековый европейский замок, превращенный в музей. От мешанины роскоши, упадка и мировой скорби делалось не по себе.

Наконец, он повернулся к Рейчел. Та наблюдала за бывшим мужем, скрестив руки на груди. Хозяйка полностью соответствовала гостиной: черный трикотажный костюм, белая шелковая блузка; русые волосы с медовым оттенком подхвачены черной бархатной лентой. В ушах жемчужные серьги, на шее — жемчужное колье. Маркби нисколько не сомневался в том, что жемчуг настоящий.

Она ответила ему вызывающим взглядом. В зеленых глазах сверкнули недобрые огоньки.

— Сегодня же прикажу Мартину убрать ананас с дороги. Уму непостижимо! Почему он вдруг упал?

Она решительно направилась к двери, но Маркби ее остановил. Нельзя убирать упавшее каменное украшение… до поры до времени.

— Подожди! — сухо сказал он. — Оставь его. Сначала я проверю, из-за чего он свалился. И второй ананас осмотрю — на всякий случай. Надеюсь, лестница у тебя найдется?

— Конечно найдется! — возмутилась она. — Но осмотром ворот может заняться и Мартин. Это входит в его обязанности.

— Ворота осмотрю я! — ответил он так решительно, что Рейчел только руками всплеснула.

— Ну хорошо, раз уж ты так хочешь! Но может быть, вначале спокойно выпьем по рюмке хереса? Неужели тебе сию секунду нужно бежать?

Пить херес ему совсем не хотелось. Ему вообще не хотелось находиться в «Малефи». Сейчас самое разумное — сходить за Мередит, силой затолкать ее в машину и увезти в Бамфорд. Но Рейчел умеет выставить его полным дураком!

— Ладно, — буркнул Маркби. — Мы выпьем хереса, а потом я схожу к воротам и все осмотрю. Но я хочу взглянуть на ананас до обеда!

— Конечно! — Улыбнувшись как ни в чем не бывало, Рейчел подошла к буфету, на котором стоял поднос с рюмками и разнокалиберными бутылками. — Вот, рекомендую, сухой. Алекс… Алекс его любил. — Она наклонила бутылку с бледно-золотистым содержимым и поднесла бывшему мужу рюмку, осторожно держа ее за ножку.

Маркби скривился. Какое унижение — пить вино, купленное Алексом! Кстати, херес действительно хорош. И Рейчел хороша… Умело дергает за веревочки, заставляя его говорить именно то, что она хочет услышать. Она, похоже, не сомневается, что первый муж охотно согласится защищать ее!

Рейчел заговорила, и его опасения подтвердились. Она изящно опустилась в мягкое кресло с множеством подушек.

— Алан, как я рада, что ты приехал!

Она подобрала под себя ноги и наградила бывшего мужа лучезарной улыбкой.

— Вот как, значит, ты мне рада? — буркнул он. — Почему, интересно? Погоди, не говори, сам догадаюсь! Я должен решить все твои проблемы, да?

— Не говори ерунды! Просто ты очень умный и сообразительный… Мне сейчас как воздух нужны люди, которых я знаю и которым доверяю. И еще ты сумеешь оградить меня от Хокинса.

— Ага! Я так и думал!

Рейчел отпила глоток хереса и смерила его испуганным взглядом.

— Алан, прошу тебя, не будь занудой! Я понимаю, ты расстроился из-за Мередит, но не вымещай на мне зло, пожалуйста!

Да, Рейчел всегда удавалось выставить его бесчувственным и жестоким чурбаном! Причем делала она это намеренно. Маркби снова рассвирепел. Должно быть, она совсем за дурака его держит! Решила, что он не понимает, какую роль она ему уготовила. Алекс, к сожалению, сошел со сцены. И вот, пожалуйста — тут как тут первый муж Алан. Можно на время выбить из него пыль, как из старого ненужного дивана, отряхнуть от нафталина и попользоваться…

Маркби поставил рюмку на стол и всем корпусом подался вперед:

— Рейчел, я не хотел тебя обидеть. Но лишние осложнения мне ни к чему. Пока мы с тобой вдвоем, давай сразу кое-что проясним.

— Что, например? — вздохнула она.

— Мне очень жаль Алекса. Я понимаю, что тебе сейчас тяжело: боль утраты, похороны, неприятные хлопоты… Естественно, я постараюсь помочь тебе, чем могу, — я имею в виду разные практические дела. Но мне не нравится, что ты использовала Мередит, как наживку, чтобы заманить меня сюда.

— Так считает Лора? — презрительно спросила Рейчел.

— Нет. Так считаю я.

— Не сомневаюсь, Лора отговаривала тебя ехать сюда! Кстати, как поживает моя бывшая золовка? Как дети?

Губы Рейчел изогнулись в презрительной улыбке. В это мгновение она напомнила Маркби разъяренную тигрицу.

— Спасибо, все хорошо.

— Сколько их у нее?

— Уже четверо.

— Ничего себе! — Рейчел приторно-сладко улыбнулась и покачала головой. — Целый выводок!

— Рейчел! Я не имею права вмешиваться в официальное расследование смерти Алекса. Я не могу оказать никакого влияния на Хокинса! И еще… я не могу заниматься твоим психическим состоянием.

Ее зеленые глаза полыхнули гневом.

— Я вовсе не намекаю на наше сближение! — едко возразила она.

— А я так и не считаю. И даже уверен, что тебе меньше всего хочется снова сближаться со мной — по крайней мере, надолго. Но пока тебе удобно иметь меня под рукой. Так вот… Не забывай, я тебе не подчиняюсь. Я уже тебе говорил, что охотно помогу тебе с похоронами и другими практическими вопросами. Не сомневаюсь, у тебя есть прекрасные адвокаты, которые смогут разобраться с положением твоих дел и любыми осложнениями, возникшими после внезапной кончины Алекса. Откровенно говоря… — Маркби запнулся было, но тут же продолжил: — Откровенно говоря, рядом с тобой я чувствую себя не в своей тарелке. Я согласился приехать только из-за Мередит. Когда она вернется в Бамфорд, я уеду с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию