Радуга завтрашнего дня - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Радуга завтрашнего дня | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

— Последние несколько недель, до того как отправиться домой, я скрывался у любовницы Чарли, — признался он. — Весьма гостеприимная особа.

— У Чарли есть любовница? — ахнула Фланна, помнившая, с какой нежностью отзывался тот о покойной жене.

Впрочем, ничего удивительного, учитывая фамильную репутацию! — И насколько именно была гостеприимна эта женщина по отношению к тебе, Патрик Лесли?

Ехидно ухмыльнувшись, она неожиданно дернула его на себя и нажала на шею. Патрик с головой ушел под воду. Комки пены поплыли по поверхности. Патрик вынырнул, смеясь и отплевываясь. Она ревнует! Значит, в самом деле любит!

— Если говорить о Чарли, ее великодушие не знало границ. Ко мне же она была попросту добра, если не считать того, что всадила пулю в плечо.

— Она тебя подстрелила? За каким чертом ей это взбрело в голову? — Фланна только сейчас заметила шрам и побледнела.

— Мы подъехали к ее дому на закате. Она живет на отшибе и боится грабителей. И прежде чем Чарли успел ее окликнуть, прогремел выстрел. К счастью, Барбара очень плохо стреляет.

— Она могла прикончить тебя, стерва этакая! — взорвалась Флана.

— Не могла и не прикончила, — отмахнулся Патрик, обнимая жену за плечи. — Как видишь, ничего не случилось — мы вместе, и все хорошо.

— Откуда мне знать, что ты не призрак? — не унималась Фланна.

Патрик взял ее руку и положил на свою истомившуюся плоть. Ее пальцы сомкнулись вокруг мощного копья, продолжавшего набухать под нежными ласками.

— Неужели у призрака может быть такое грозное и твердое орудие, девочка?

Она продолжала гладить его, полузакрыв от удовольствия глаза. Кончики пальцев скользнули ниже, к тяжелому мешочку.

— Этих доказательств недостаточно, — прошептала она, прикусив мочку его уха. Он сжал ее ягодицы, поднял на себя и пронзил своим копьем, застонав от наслаждения.

Фланна сжала его лицо мокрыми ладонями и приникла к губам.

— Ах, девочка, — шепнул он, делая выпад за выпадом, — ты почти так же туга, как в нашу первую ночь.

Совсем как в первую ночь… О, сейчас он умрет от восторга…

Фланна не сказала мужу, что в своих скитаниях по замку она нашла маленькую книгу рецептов, где перечислялись мази, настои и отвары для тех умных женщин, которые хотят, чтобы мужья были счастливы в супружеской постели.

Она не знала, кто написал это руководство, но была благодарна неизвестному автору, тем более что средства и вправду действовали!

Фланна закрыла глаза и томно вздохнула, когда они вместе достигли рая.

— О нет, ты совсем не привидение, Патрик Лесли! Ни одно привидение не смогло бы подарить мне такое блаженство!

Отдохнув, она взяла щетку и стала отскребать многодневную грязь.

Выйдя из воды и обсохнув, они поскорее легли в постель. Золотистые отсветы огня играли на их обнаженных телах. Патрик снова стал целовать жену, ощутив, что его жажда к ней далеко еще не утолена. Он припал к ее груди и стал лизать соски, пока на них не выступили жемчужно-белые капли.

— Хочу попробовать тебя на вкус, — пробормотал он, начиная сосать, и Фланна, извиваясь, в беспамятстве шептала:

— О, бессовестный… бессовестный…

— А ты моя восхитительная малышка, радость моего сердца, — ответил он, входя в нее. На этот раз он, немного утолив плотскую жажду, двигался медленнее, воспламеняя в ней огонь и приводя на грань наслаждения, только чтобы отстраниться и начать все сначала. Она ругала его, била кулаками, но он лишь посмеивался, свирепо радуясь остроте ее ногтей, которыми она исступленно царапала его спину. И продолжал врываться в нее, резко и сильно, пока она не издала пронзительный крик и не забилась, как пойманная птичка. Ее ноги неожиданно обвились вокруг его торса, едва не задушив, и он скользнул еще глубже, куда глубже, чем бывал раньше. В «отместку» за это она стиснула мышцы своих любовных ножен, зная, что он вот-вот изольет свой хмельной напиток, и когда жарко прошептала единственное слово: «Сейчас»! — его страсть вырвалась огненным фонтаном, залившим ее потаенный сад и наполнившим ее чрево жизнью.

Потом, когда они лежали вместе и ее великолепные волосы рассыпались по его широкой груди, она тихо сказала:

— Мы только сейчас сделали еще одного ребенка, Патрик Лесли.

— Ты уверена? — мягко поддразнил он, целуя ее огненную гриву и дивясь тому, что способен на такую любовь.

— Совершенно, — кивнула она.

— Еще один сын для Гленкирка, девочка! Мне не на что жаловаться, — обрадовался он.

— Не сын, милорд. Дочь. На этот раз у нас будет дочь. Я это точно знаю.

— Как же мы ее назовем? — с улыбкой спросил Патрик.

— Пока еще не знаю. Это выяснится, только когда она родится, — сообщила Фланна.

— И ни часом раньше? — поддел он.

Фланна подняла свою пылающую голову и взглянула на него. Серебристые глаза вдруг стали очень серьезными.

— Ни часом раньше, — повторила она, целуя его, и Патрику Лесли сразу стало не важно, какое имя будет носить девочка. Главное, что Фланна его любит, а остальное они узнают со временем. Он каким-то чудом нашел свою женщину, единственную, предназначенную для него одного. А то, что произойдет с ними за гранью завтрашнего дня, — целиком в руках судьбы, и с этим ничего не поделать.

Патрик зарылся пальцами в буйную гриву жены, притянул ее к себе и стал целовать, без слов объясняясь в любви, захлестнувшей его сердце, и, когда Фланна так же пылко ответила на поцелуй, понял: что бы ни случилось с ними в этом мире, жизнь всегда будет прекрасной, замечательной и чудесной, потому что в один осенний день он забрел в Брей и встретил там хозяйку замка.

Эпилог

Жасмин Лесли, вдовствующая герцогиня Гленкирк, строго оглядела сына и невестку.

— Мне нужна ваша дочь, — изрекла она наконец.

— Ма! — удивленно вскричал Патрик.

Что она опять задумала? Они пробыли в Королевском Молверне полтора месяца, но ничто не предвещало грозы.

— Какая именно? — осведомилась более практичная Фланна.

— Дайана, разумеется!

— Но зачем она тебе? — резонно спросил Патрик.

— Я хочу спасти ее, пока бедняжка окончательно не превратилась в дикарку, — спокойно объяснила мать. — Она твоя старшая дочь, Патрик, и мне вполне понятно твое особенное к ней отношение, но ты зря дал ей полную свободу.

Девочек следует держать в узде! Ей необходимо усвоить хорошие манеры и все остальное, что полагается знать юным леди, если, разумеется, ты хочешь для нее достойного мужа.

Как бы я ни любила тебя и Фланну, нужно признать, что вы не сможете сделать для Дайаны того, что сделаю я. Интересно, какой брак ты ей готовишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию