Плутовки - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Плутовки | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Хочешь сказать, все твои поклонники? – фыркнула Синара.

– Ну да, – призналась Дайана. – Но я каталась только с кузеном и близнецами Эсмондами.

– Вот как? – заинтересовалась Синара. – Интересно, почему именно с ними, дражайшая кузина?

– Просто я поскользнулась и едва не упала, а они успели вовремя подъехать и спасти меня от публичного позора!

– Какое счастливое совпадение, – промурлыкала Синара. – И ты осталась с ними?

– Ненадолго. Пока они не начали препираться из-за меня. Тогда я немедленно укатила к Джейми. Мы ушли со льда, согрелись у костра и поели горячих жареных каштанов. Потом к нам подошел Мик и согласился сопровождать меня в парк завтра утром.

– Герцог и маркиз – идеальные кандидаты на твою руку, – серьезно констатировала Синара. – Верно, Джейми?

– Абсолютно! – весело воскликнул граф. – Не возражал бы иметь кого-то из них в родственниках. У обоих достаточно большое состояние, чтобы не подозревать их в погоне за приданым Дайаны. И насколько мне известно, оба – достаточно приличные люди, без вредных привычек.

– Дарлинг утверждает, что Дэмн много пьет, – вставила Дайана.

– Он клевещет на брата, чтобы выиграть в твоих глазах, – со смехом заверил Джейми. – Если на то пошло, Дэмиен Эсмонд – завзятый трезвенник.

В этот момент появился лакей с блюдом пирожков, половиной головки желтого сыра, блюдом груш и яблок и чайником горячего чая. Кузены с аппетитом принялись за еду, запивая лакомства душистым, знакомым с детства напитком. Чай присылал дальний родственник, владелец плантации на острове Цейлон. Они никогда его не видели, и никто, кроме бабушки, не знал его имени.

– Что за прелестная картинка! – заметила Жасмин, входя в комнату. – Как была бы довольна мадам Скай, увидев, до чего дружны ее потомки! Синара, налей мне чая, пожалуйста. А ты, моя Дайана? Чем занималась?

Дайана принялась рассказывать о своих приключениях, а Жасмин, прихлебывая чай, внимательно слушала и улыбалась в самых интересных местах.

– Но вы одобряете ее завтрашнюю прогулку с сэром Майклом Скэнлоном? – требовательно спросила Синара.

– Разумеется. Если Джейми будет занят, сэр Майкл – вполне приемлемый эскорт.

Дайана озорно показала язык кузине.

– Сплетница! Вечно суешь нос не в свое дело!

– Восхитительный чай, – поспешно вставил граф Олстер, пытаясь сменить тему. – Скажите, мадам, какой родственник присылает нам это чудо? Уверен, что вы знаете.

– Конечно, – кивнула Жасмин. – Роберт О'Флаэрти. Потомок Мерроу, второго сына моей бабушки, капитана корабля. От первого мужа у бабушки было двое сыновей. Первый унаследовал отцовские земли в Ирландии. Отец Роберта плавал в Вест-Индию, где влюбился в Цейлон и одну из дочерей местного раджи. Они поженились. Он оставил море и научился выращивать чай. Старший сын от этого союза все еще помнит меня и родных на другом конце света.

– Похоже, у нас везде родственники, – удивился Джейми.

– У моей бабушки было шестеро детей, которые переженились и произвели на свет немало отпрысков. Вспомните, дорогие мои, что мадам Скай родилась в 1540 году от Рождества Христова. Тогда на троне восседал Генрих Восьмой Тюдор, отец великой Елизаветы. С того времени нами правили три короля и две королевы, не считая нынешнего, Карла Второго. Старший сын бабушки появился на свет, когда ей едва исполнилось пятнадцать. Последний – в 1573 году. Почти сто лет назад. Мы весьма плодовитая семья и рассеяны, наверное, по всему свету. Ничего не поделаешь, многим, как моей дорогой Фортейн, матери Фэнси, пришлось искать судьбу в других краях.

Джейми кивнул:

– Жаль, что приходится разлучаться с близкими. Вы очень скучаете по Фортейн, мадам?

– Очень, – повторила Жасмин со вздохом, – и по всем внукам, которых никогда не узнаю. Но я благодарна за то, что она послала ко мне Фэнси. За эти долгие годы разлуки я поняла, что должна была чувствовать женщина, заменившая мне мать, после того как я покинула Индию. Ее звали Ругайя Бегум, и она воспитывала меня до замужества. Я была так молода, и мы больше никогда не увиделись.

Жасмин вытерла одинокую слезу и тихо рассмеялась.

– Ну вот, теперь я впадаю в сентиментальность, как настоящая старуха, – проговорила она, подшучивая над собой.

– Вовсе нет! – возразила Дайана. – Мы обожаем слушать истории про нашу семью!

Синара усердно закивала.

– Ну, на сегодня достаточно, – объявила Жасмин. – Вы рано встали, дорогие, и если хотите иметь сегодня вечером успех, нужно немного вздремнуть. Джейми, поезжай в Линмут-Хаус и постарайся не отнимать слишком много времени у Сеси. Впрочем, если у тебя благородные намерения... – Не договорив, она улыбнулась, лукаво поблескивая глазами.

Джейми вспыхнул от неожиданности, но тут же взял себя в руки.

– Мне она действительно по душе, мадам. Милая и разумная девушка.

– И весьма завидная невеста, из которой выйдет самая подходящая жена. Но ты должен любить свою супругу. Не следует выбирать девушку с точки зрения исключительно практических причин. Даже моя тетя Уиллоу горячо любила мужа.

– Я не забыл, что завтрашний день мы должны провести вместе, – сообщил он.

– Ты везешь меня в театр, – ответила она. – Но сначала я тебя покормлю обедом.

– А я поведу вас к ужину, – пообещал Джейми.

– Куда? – осведомилась она.

– В Линмут-Хаус, разумеется, – смеясь, объяснил он и, поднявшись, поцеловал ей руку. – Прощайте, мадам. Прощайте, кузины.

– Значит, он интересуется Сеси Берк, – заключила Синара.

– Новость, которую ты будешь держать при себе, – строго наказала бабушка. – А ты, дорогая Дайана? Кто из джентльменов привлек твой взор?

– Я ставлю на Эсмондов! – выпалила Синара.

– Но их двое! – заметила Жасмин. – Который тебе нравится больше?

Дайана глубоко вздохнула.

– В этом-то и беда, бабушка. Они оба очень красивы, обаятельны и остроумны. У герцога необыкновенные светло-голубые глаза, а у маркиза – великолепные темно-синие. И все же между ними такое сходство, что трудно их различить. Однако они в то же время очень разные. Не представляю, что и делать. Может, следует обратить внимание на других молодых людей, которые за мной ухаживают, ибо я, по чести говоря, не знаю, сумею ли вообще сделать выбор между Дэмиеном и Дариусом Эсмондами.

Услышав столь возмутительное признание, Синара раздраженно закатила глаза.

– Ну откуда в тебе столько доброты! Давно пора быть немного пожестче! – наставительно выпалила она.

Жасмин с трудом сдержала смех, хотя видела, что внучка действительно в растерянности. – ion

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию