Реальность на продажу - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Ридпат cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реальность на продажу | Автор книги - Майкл Ридпат

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Когда я узкими улочками Керкхейвена добрался до конца набережной, уже стемнело. Вышел из машины, запер дверцы и принялся рыться в карманах в поисках ключей от дома.

За моей спиной раздался стремительно приближающийся дробный топот. Едва успел обернуться, как на грудь мне метнулось темно-коричневое тело. Меня откинуло на стену; задыхаясь, я сполз по ней на тротуар. В дюйме от уха слышалось глухое рычание, лицо обжигало жаркое дыхание. Я открыл глаза. Увидел клыки, подрагивающий язык и тянущиеся с него струйки слюны. Я окаменел, боясь даже дышать.

— Ганнибал, ко мне!

Я узнал голос Дуги.

— Вставай, Фэрфакс. — Он пнул меня носком ботинка в ребра.

Я с трудом поднялся на ноги. Пес злобно сопел в каком-то ярде от меня. Невысокий, фута два в холке, но массивный и, видимо, очень сильный. Связываться с ним мне совсем не хотелось.

Дуги с омерзительной ухмылкой указал пальцем на ширинку моих брюк, и псина тут же шагнула вперед. Теперь ее ощерившаяся жуткими зубами пасть оказалась в нескольких дюймах от моих коленей, на них падала тягучая слюна. Я отпрянул, вжавшись спиной в стену. Стал потихоньку поднимать руки, чтобы защитить самое уязвимое место.

— А вот этого не надо! — прикрикнул Дуги. — Без пальцев останешься!

Я так же медленно опустил ладони и прижал их к бедрам.

— Ну, нашу демонстрацию ты наблюдал собственными глазами, — самодовольно заявил Дуги.

Я на секунду отвел глаза от собаки и посмотрел в его сторону. Он стоял, покачиваясь на пятках. Говорил негромко, но угрожающе.

— Виртуальную реальность необходимо запретить, и мы этого добьемся. Во что бы то ни стало. Кое-кому не поздоровится, например, твоей «Фэрсистемс». Мы ее уничтожим. Тебе это понятно?

Я молчал, не сводя глаз с рычащей собаки.

— Поэтому на твоем месте я бы как можно скорее смылся обратно в Лондон. И не вздумай заявлять в полицию.

На Дуги я не смотрел, и удар застиг меня врасплох. Молниеносный точный крюк прямо в солнечное сплетение. Я рухнул на землю, ловя ртом воздух, к горлу едким комом поднялась тошнота. Я прижался щекой к асфальту. Последнее, что я видел, — это ноги спешащего прочь Дуги и семенящие рядом с ними кривоватые лапы Ганнибала.

Глава 16

Все утренние газеты поместили сообщения о демонстрации, но отнюдь не на самом видном месте. Относительно выдвинутых Дуги в наш адрес обвинений они проявляли большую осторожность. Так же, как и Рейтер, ссылались на «неподтвержденные сведения». Крохотную заметку опубликовала «Файнэншл таймс». Как поведала мне Сьюзен, небольшой сюжет по этому поводу показала региональная программа новостей «Шотландия сегодня». По словам секретарши, наша стычка с Дуги выглядела весьма драматично. Похоже, тот оставил о себе в компании недобрую память.

В одиннадцать ко мне в кабинет зашла Рейчел.

— Прекрасно выглядите, — заметил я.

— Вот какие чудеса могут творить с человеком двенадцать часов сна, — улыбнулась она. — Газеты видели?

— Видел. Неважные у нас дела, а? Хотя могло быть хуже. Во всяком случае, версию Дуги они ничем подтвердить не смогли.

— Никак не пойму, почему он не показал им письмо.

— Вы ведь не верите в его сказки о том, что семья якобы настаивает на анонимности?

— Конечно, нет. Чушь какая-то.

— А знаете, я ведь вчера вечером опять с ним столкнулся.

— Где?

— У Инч-Лодж. Заявился со своей псиной. Обещал уничтожить «Фэрсистемс». Посоветовал мне возвращаться в Лондон. В паре с этой зверюгой они выглядели очень убедительно.

— В полицию заявили?

— Заявил, хотя он и предупредил, чтобы я этого не делал. Сегодня утром зашел к сержанту Кокрину. Полицейские пообещали, что разберутся с Дуги. Однако свидетелей происшествия нет, так что возбудить дело они не могут. А от допросов в полиции Дуги, по мнению Кокрина, получает только одно удовольствие. Преследование со стороны властей утверждает за ним репутацию подлинного революционера. Да и права свои он знает досконально.

— И что вы теперь собираетесь делать?

— Во всяком случае, поддаваться на его угрозы не собираюсь. Не выношу, когда меня шантажируют.

— Будьте осторожны, прошу вас. Дуги непредсказуем, неизвестно, что он еще может выкинуть.

— За меня не беспокойтесь.

Рейчел собралась уходить, но тут в кабинет вошла Сьюзен.

— К вам опять Карл Дженсон.

— Дженсон? — Я недоуменно посмотрел на Рейчел, она в ответ пожала плечами. — Ладно, приглашайте. Рейчел, задержитесь, пожалуйста.

Через минуту Дженсон уже был у меня в кабинете.

— Привет, Марк, привет, Рейчел! Ну, как у вас дела?

Я жестом предложил занять ему кресло, однако он направился прямо к электронному «окну».

— Нет, ну до чего же мне нравится эта штуковина! — воскликнул он. — Вы заметили, что солнце в зависимости от времени суток перемещается по небу, а? Класс! А зимой продолжительность дня сокращается?

Я об этом не имел, конечно, ни малейшего понятия и ошеломленно посмотрел на Рейчел.

— Нет, — усмехнулась она. — Здесь у нас круглый год стоит месяц май.

— Клево! — кивнул головой Дженсон. — Надо раздобыть себе такое чудо!

Он наконец уселся в кресло, лицо его приняло серьезное выражение.

— Марк, меня тревожит положение вашей компании.

Черт, берет быка за рога.

— Вот как?

— Именно так. Очень скоро вы станете нашим ключевым поставщиком. В связи с этим хотелось бы знать, сумеете ли вы протянуть еще хотя бы пару лет. Что скажете?

Вот он, тот самый вопрос, что постоянно мучил меня со времени гибели Ричарда. Только сейчас его без обиняков задают прямо в лоб.

— Видите ли, только сегодня утром мы с нашим финансовым директором Уилли Дунканом смотрели цифры и…

— Бросьте вы эту чушь! — гаркнул Дженсон. — Я должен знать наверняка. Выстоит «Фэрсистемс» два года или нет?

— Думаю, да. — Как я ни старался, голос мой предательски дрогнул.

— Вы думаете, да. — Он уставился мне в глаза пронзительным взглядом. — А я думаю, нет. Мне не раз приходилось видеть, как прогорают подобные компании, а в вашем случае все признаки налицо: падение акций, угроза судебной тяжбы, слухи о попытках замять всякие неблаговидные делишки, замена первоначального учредителя управляющим со стороны… Мы это уже проходили!

— Погодите, сейчас я вам все объясню, — запротестовал я. — Нельзя же, в самом деле, винить нас в смерти Ричарда! Производство мы по-прежнему наращиваем быстрыми темпами…

— Хватит вешать мне лапшу на уши, Марк! — грубо перебил меня Дженсон. — Вы по уши в дерьме, и мы оба это прекрасно знаем. Вам не вывернуться. Сами вчера сказали, что вам чертовски тяжело управлять «Фэрсистемс».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию