Кровь драконов - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Сергачева cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь драконов | Автор книги - Юлия Сергачева

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

— Писклявый? — повторила зловеще Джеанна.

— Я разве кого-то конкретно имел ввиду? — невинно спросил я, выгнув бровь.

— Я думаю, что вышеозначенная писклявая девчонка подросла и без посторонней помощи попробовала бы свои силы. Поехала бы в город, на прослушивание. Как собиралась.

— Ты всерьез полагаешь, что она смогла бы вырваться оттуда?

— Откуда? — Джеанна неожиданно резко вздернула подбородок и устремила на меня взгляд, полный ледяной, сверкающей злости. Даже пластинка на ее комбинезоне, казалось, заметно померкла.

Я мысленно хлопнул себя по лбу, но вслух отозвался миролюбиво:

— Из провинции, откуда же еще? И не принимай все так близко к сердцу. Мы ведь говорим о чужом мире.

— Ах, да, — зеленые глаза погасли. — Мир без драконов. Может, в нем люди гораздо счастливее, чем здесь? Во всяком случае над ними не висит проклятие отравленной крови. И никто не смотрит укоризненно, если ты позволяешь себе расслабиться ненадолго, — последнюю фразу Джеанна демонстративно произнесла вверх, в небо, хотя там сейчас сияли только безразличные звезды. — И наверное, там можно любить без страха, не оглядываясь… Там ты сам принадлежишь только себе.

— Ты думаешь? А ты бы хотела там жить?

— М-м… Не знаю. Может быть. А летать там можно? И петь?.. — Джеанна засмеялась. — Хотя я бы, пожалуй, скучала без своего дракона. Временами он бывает невыносим, но…

— Ты решила, что будешь делать с ребенком? — спросил я, воспользовавшись ее редким благодушным настроем. До сего момента Джеанна всячески избегала этой темы. Я лишь надеялся, что подходящий момент настанет. Например, сейчас…

— Не знаю, — после долгой паузы, вздохнула Джеанна. — Я не могу родить его. Это отменит мое приглашение в Звеницар. Никто не станет ждать, пока я буду возиться с малышом. А я мечтала петь на сцене Дворца Фонтанов.

— С тех пор, как я тебя знаю, — подтвердил я. — Ты сказала Вевуру?

— Ты… Ты не спрашивай меня ни о чем. Я все решу сама. — Она помолчала и твердо добавила; — Сама. Не вздумай ему ничего говорить. Обещаешь? Так будет проще, если я решу… — Она стихла, отвернувшись.

Некоторое время мы шли молча рядом. То есть это казалось, что мы идем рядом. А на самом деле я шагал по мокрой дороге, а Джеанна ступала где-то совершенно в другой реальности. Строгая, невыносимо напряженная, как слишком сильно натянутая струна. Тронь — не зазвучит, а разорвется.

Когда-то одна женщина сделала свой выбор, бросив новорожденную девочку с больным сердцем на произвол судьбы. Между чем и чем пришлось выбирать той женщине?

Все-таки я обнял ее за плечи — узкие, хрупкие, напружиненные. Джеанна ненавидела этот покровительственный жест, но на этот раз промолчала. Натянутая до немоты струна слегка расслабилась…

— Смотри! — воскликнула девушка внезапно совсем другим тоном. — Что это? У них там тоже праздник, что ли?

Я повернул голову в указанном направлении. Как раз там, куда мы стремились, над пока еще неразличимым Упокоищем полыхали алые и оранжевые зарницы, быстро гаснущие и перерастающие в смутное малиновое зарево, лишь чуть растворившее густую, темную гуашь небес,

— Похоже на огонь, — неуверенно сказала Джеанна. — Может, там пожар?

— А чему там гореть, да еще с такой силой? — озадаченно пожал я плечами. — Разве что кто-то снова решил в честь праздничка подпалить Святилище?

— Его уже жгли, — с сомнением ответила Джеанна. — Дважды так полыхать не будет.

— Мало ли что припрятано у нашего алхимика, — пробормотал я вполголоса.

Джеанна, между тем, ускорила шаги, явно порываясь побежать. Пару раз она вставала на цыпочки, наивно пытаясь разглядеть что-то, но разочарованно хмурилась.

— Склеп тоже не стал бы гореть так весело, — заверил я ее. — Особенно после того, как Вевур почти все вывез оттуда. Или выпил.

— Но ведь что-то там горит? — Джеанна обернула ко мне встревоженное лицо. — Поспешим?

— Только не бегом! — взмолился я, но она уже не слушала, припустив по дороге со всех ног.

Я скорбно вздохнул, мысленно попросил проглоченные не так уж давно на Празднике вкусности вести себя прилично, и помчался следом, ругнувшись с привычной обреченностью. И отчего меня в детстве угораздило сойтись с этой взбалмошной девчонкой, которая всегда носится, как угорелая? Почему я не потянулся, например, к Имеритте, которая не спешит никогда? Ведь у нас были общие интересы…

Полыхало Святилище.

Камень не горит, а прокаленный давним пожарищем тем более, но вопреки всякой логике каменные стены пламенели весело и жарко, как деревянные. Огонь полз по их поверхности, растекался, как вода, менял оттенки от слепяще-белого до странно-изумрудного, колдовского. Огонь бушевал и внутри, выплескиваясь через провалы окон и проломы ослепительными клочковатыми языками. Развалины были поглощены пламенем, но как ни странно, на соседние деревья оно не перекинулось. Лишь листву высушило и свернуло жаром. Горело все еще сильно, однако пожар явно шел на убыль и, похоже, происходило это самой собой, а не благодаря усилиям каких-то смутных фигур, мелькающих с ведрами на фоне огня. Неужто они пытались что-то спасти?

Мы с Джеанной остановились, задыхаясь от усталости и едкого дыма. Фантастическое зрелище завораживало. Никогда прежде мне лично не доводилось видеть ничего, пылающего столь же ярко и красочно, как эти развалины, которым и тлеть-то не полагалось.

— Чего глазеете? — нам навстречу вывалился из чада свирепый, чумазый от копоти, белозубо скалящийся Вевур. — Помогайте! Там у меня в доме, кажется, были еще ведра. Вода там! — Он махнул свободной рукой, с усилием придерживая небольшой винный бочонок, наполовину полный воды.

— Это безумие! — воскликнула Джеанна. — Такой огонь не потушишь ведрами!

— Там не все горит, — пояснил Вевур мимоходом. — Внутри есть лакуны. Можно кое-что спасти… — и унесся к пожару. За ним следом прытко мчался Колючка, а за Колючкой, тяжело переваливаясь, поспешал толстый, неуклюжий двулап, пристроивший кувшин с водой на крепком загривке. И вообще возле огня суетилось довольно много всякой разнокалиберной нечисти.

Переглянувшись, мы рванули к склепу Вевура, постаравшись забыть об усталости. За распахнутой настежь дверью царил сущий бедлам.

— О каких ведрах он говорил? — ворчала Джеанна, пиная поваленную мебель. — В жизни не было у него никаких… А! Вот, нашла… Кир! Ты чего встал? Куда ты смотришь? Нашел время любоваться экспонатами… Бери! — Она решительно впихнула мне в руки два больших, походных складных ведра из обработанных шкур, какими обычно пользуются караванщики на юге.

Я машинально принял их, с трудом отводя взгляд от предмета мирно лежащего на полке очередной, спрятанной за книжными полками, ниши, о существовании которой я до сей поры не подозревал, что неудивительно, ибо в жилище Вевура тайников было несметное количество. Видимо в спешке замок не защелкнулся и дверца приоткрылась, явив постороннему взору диковинный предмет. Впрочем, как раз постороннего он бы вряд ли заинтересовал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению