С тобой мои мечты - читать онлайн книгу. Автор: Мэй Макголдрик cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - С тобой мои мечты | Автор книги - Мэй Макголдрик

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Да. Позовите Гиббза!

— Мне очень жаль, милорд, но мистер Гиббз только что ушел. Боюсь, какое-то время его не будет. — Женщина остановилась в ногах постели. Она улыбнулась, словно ее ничуть не задевает его бессильный крик. — Но если вам что-то понадобится, то я здесь.

Лайон сразу почувствовал ее присутствие, стоило ей только появиться в комнате. Это показалось ему странным. Она не обращала ни малейшего внимания на проклятия, которыми он ее осыпал. Вступая в брак, она дала клятву заботиться о муже, но Лайону было известно, что большинство женщин на ее месте постарались бы избавиться от такой отвратительной обузы, как он. Эйтон взмолился, чтобы его новой жене пришла в голову эта мысль. Яд положил бы конец его мучениям.

— Дайте мне пить.

Она и не думала идти к столу с лекарством. Лайон заметил, что она наливает в бокал простую воду, но решил подождать, когда она подойдет к постели.

— Вы сможете пить сами, милорд, или вам нужна помощь?

Стоя рядом, она уже не казалась такой самонадеянной. Лайон заметил, как дрожат пальцы его мучительницы. Теперь он легко мог вцепиться ей в горло. И все же, вопреки собственной воле, Лайон схватился за бокал. Но стоило женщине разжать пальцы, как бокал упал на постель, залив водой одеяло. Бокал не разбился, а откатился под кровать.

— Извините. Я думала, что вы его держите. — Она схватила полотенце и начала вытирать мокрое покрывало.

— Дайте мне пить. Ничего другого я не хочу.

Миллисент бросила на Лайона проницательный взгляд и догадалась, что бокал упал не случайно. Она нагнулась и подняла его.

Лайон ждал, наслаждаясь своей маленькой победой. Он почувствовал слабость и дурноту, но не произнес ни слова. Женщина была обязана подчиниться и выполнить его приказ.

Но вместо этого она уселась в кресло в другом конце комнаты. Лайон оскалился.

— Ты подлая бесчувственная тварь. Тебе плевать, что доктор велел д-давать мне это ле… лекарство! — Лайон с трудом выговаривал слова, и это бесило его еще больше. Ему была нужна настойка. Немедленно. — Если ты зад-д-думала избавиться от меня, то сделай это, черт тебя побери, только не м-мучай меня. Будь ты проклята, дай мне лекарство! Сейчас же!

Должно быть, его просьба все же дошла до нее, потому что женщина поднялась с кресла.

— Я дам вам настойку, только если вы что-нибудь съедите.

— Я не хочу есть, — огрызнулся Лайон.

— И все же стоит попробовать. — Она снова села в кресло.

— Ты злобная бессердечная ведьма, — бессильно прохрипел Лайон. — Т-теперь я знаю, что у-м-мер на дне ущелья, потому что сейчас я в аду. Ты послана мне в наказание за грехи.

— Вы можете говорить мне что угодно, но знайте, что получите настойку, только если что-нибудь съедите.

— Нет, сначала лекарство. — Лайон пожалел, что не убил ее, когда ему выпал шанс. — Ты дашь мне его! Немедленно!

— Сначала поешьте, — спокойно ответила она. — Мы уже допустили подобную ошибку днем и вчера вечером. Никто не может вспомнить, когда вы ели в последний раз.

— Нет, ты не женщина. В тебе нет ни капли сострадания. — Эйтон отвернулся к стене. — Будь ты проклята! Ты же видишь, что я не могу двигаться. У меня нет аппетита. Лекарство — это все, что мне нужно.

Лайон выругался на Гиббза, Миллисент и свою злую судьбу, по вине которой оказался во власти бездушных, бесчувственных негодяев. Когда он бессильно откинулся на подушки, чертова ведьма склонилась над ним с подносом в руках. Он хотел вырвать у нее поднос и запустить его через всю комнату, но был для этого слишком измучен. Он дрожал, желудок свело, а к горлу подступила тошнота. Ему безумно хотелось почувствовать вкус бренди с опиумом. Лекарство принесло бы забвение.

— Я бы хотела, чтобы вы поели сами.

Лайон окинул свою мучительницу убийственным взглядом. Она сидела на краю постели, прижимая к себе поднос.

— Одна рука у вас здорова. Вы немного поешьте, а я пока приготовлю лекарство. — Миллисент поставила поднос ему на колени. — Но предупреждаю: если вы нарочно прольете суп, я пойду на кухню и принесу новую порцию. Это отнимет уйму времени, и вам долго придется дожидаться вашего драгоценного лекарства, если его можно так назвать.

Лайон пристально смотрел на Миллисент, желая дать ей почувствовать всю силу своей ненависти. Но она держалась так, словно и не замечала его сверкающих глаз. Она сняла крышку с чаши, положила ложку рядом с его левой рукой, повязала Лайону салфетку вокруг шеи и выжидающе уставилась на свою жертву. Лайон потянулся к ложке, а злобная тварь повернулась к заветному пузырьку с опиумом.

Если она хочет устроить состязание, то он без труда окажется победителем и покажет ей, чья воля сильнее. Женщина начала отсчитывать капли настойки в маленькую рюмку. Потом добавила бренди.

— Свою часть соглашения я выполнила. Теперь я хочу, чтобы вы выполнили свою.

Лайон медлил, но желание получить дозу опиума пересилило в нем гордость. Он взял чашу с бульоном, поднес к губам и сделал глоток. Женщина одобрительно улыбнулась. Это его взбесило. Он отшвырнул чашу, облив бульоном и себя и одеяла. Чаша упала на пол и разбилась на мелкие осколки.

Миллисент не стала кричать. Она даже не удивилась, но улыбка исчезла с ее лица. Спокойно поставив рюмку на поднос, она опрокинула ее.

— Ах, какая я неловкая. Я разлила ваше лекарство. — Она поднесла к глазам рюмку и стала внимательно ее рассматривать. — Здесь все-таки осталась пара капель. Думаю, на ночь вам хватит.

Лайон мечтал задушить ее.


— Итак, лисичка, расскажи-ка мне, что у вас нового в Мелбери-Холле.

— Леди Эйтон ухаживает за своим новым мужем. А больше и не о чем рассказывать. — Вайолет, лежа на обнаженном плече Неда, лениво потянулась и начала перебирать светлые завитки на его груди. — Она посылает меня в субботу в Сент-Олбанс купить шерстяные вещи и еще кое-какие мелочи, так что я смогу навестить маму и бабушку. Ты пойдешь со мной?

— Нет, девочка моя. Я слишком занят, чтобы таскаться за тобой по всей округе.

— Тогда, может, мне удастся выскользнуть из дома в воскресенье, когда ты будешь свободен. Мне не терпится познакомить тебя с моей семьей.

— Это еще зачем? — резко оборвал ее Нед. — Тебе так хочется сообщить, что ты нашла себе хорошего любовника?

— Нет. Я просто подумала, что если уж мы так близки… теперь, когда ты стал моим мужем…

— Еще чего? — Нед перевернулся на живот и накрыл собой Вайолет. Она заметила ту самую дьявольскую ухмылку, от которой у нее всегда бегали по спине мурашки. Она почувствовала, как его огромный член снова затвердел. — Я стал твоим мужем всего-навсего после того, как ты дважды побывала у меня в постели?

— Да, но ведь ты сказал, что любишь меня…

— Конечно, девочка моя. Но ты заставила меня ждать больше недели, прежде чем снова пришла ко мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию