Пешка в чужой игре - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пешка в чужой игре | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Ты была чертовски хороша. – Свободной рукой он слегка приподнял ее за подбородок и повернул лицом к себе. – Я готов был убить Маддена, когда он изрекал эти мерзости, но на самом деле походить на животных в некотором смысле не так уж дурно. Если они столь чисты, бесстрашны и красивы, как ты. Хотя, возможно, слова Маддена послужили катализатором, – согласился он. – То, что произошло между нами, непременно должно было случиться.

Тут он решил чуть подразнить ее:

– Чего другого ждать от мужчины, который каждые десять минут возвращается к мысли о сексе?

– Ты вспоминаешь о нем гораздо чаще.

– Если не постоянно. Лечение, кажется, закончено. – Он отставил в сторону ее медицинскую сумку. – Не пора ли тебе вернуться на прежнее место?

– Потуши свет.

– Мне нравится смотреть на тебя.

Ей тоже нравилось смотреть на него, но она упорствовала. Логан подчинился. Заключив ее в объятия, он спросил:

– Если ты против того, чтобы заниматься любовью при свете, то почему не предупредила меня раньше?

Она была не против. Но есть вещи, о которых легче говорить в темноте.

– Ты сказал, что мы занимаемся любовью, но ты занимаешься со мной не любовью, а сексом. Тебе не нужно изображать, что это нечто другое, а не просто секс.

– Говоришь, не нужно?

– Давай не будем смешивать понятия. Я знаю, что ты не можешь любить меня так же сильно, как я тебя люблю. Мы – как огонь и вода, мы – разные.

Она ощутила, как он весь напрягся.

– Вот как!

– Я не похожа на Еву.

– Да, ты другая.

– И уверена, что не такая, как Чен Ли.

– Ни малейшего сходства, – подтвердил Логан.

– Поэтому с нас достаточно примитивного секса. – Она уткнулась лицом в его плечо. – Меня… это удовлетворяет. Ты мне нравишься. Я решила – пусть так и продолжается… какое-то время. Но так не получится, если мы не будем честны друг перед другом.

– Никак нельзя упрекнуть тебя в нечестности. Ты искренна, даже слишком. – Он помолчал. – А Маддену ты говорила, что любишь его?

– Какая тебе разница, что я…

– Говорила?

– Да.

– А кому-то еще?

– Нет.

– Значит, он числится у тебя под номером один. Всех обскакал. – Логан с силой прижал ее к себе. – Впрочем, неважно. Разговорами о Маддене я уже сыт по горло. Хватит до конца жизни. Я просто хотел увидеть целиком всю картину без прикрас.

– Не думай, что мерзавец вскружил мне голову. Я с самого начала знала ему цену.

– Похороним память о нем. Тебе нечего переживать. Всю ношу я дальше понесу сам. Договорились? – Он приблизил свой рот к ее губам. – А теперь замолчи и займись со мной примитивным сексом. Обещаю, что это будет только секс, а не любовь. И не смей про меня думать, что я притворяюсь.

Он был разозлен. Она это чувствовала. Теперь все происходило грубее, откровеннее, даже с какой-то жестокостью, но и она вдруг обнаружила в себе желание отвечать ему тем же, с такой же необузданной страстью. Их тела надолго слились воедино, прежде чем он, судорожно вздрогнув, опустошился и упал на нее, придавив своей тяжестью Сару к матрацу. Его грудь учащенно вздымалась, раскрытым ртом он жадно ловил воздух.

– Хорошо, что это лишь простой секс. Я бы, наверное, тут же на месте отдал концы, если бы это было что-то посерьезней.

11

Было уже почти десять утра, когда Сара проснулась.

Монти! Мэгги!

Ей надо кормить животных.

Обычно она кормила их в семь, и ее удивило то, что Монти не скребется в дверь. Рука Логана обнимала ее. Саре не хотелось его будить. Лишние несколько минут ничего не решают. Можно было провести их в покое, всматриваясь в спящего рядом мужчину. Он выглядел во сне моложе и беззащитнее в отсутствии мощного энергетического поля, которое окружало его постоянно, когда он бодрствовал. Чувство, что он мирно спит, как бы вверяя себя ее заботам, согревало Сару.

Но пора было, хоть и с опозданием, приниматься за дела. Она с осторожностью выбралась из постели, накинула халат, собрала разбросанную одежду и тихонько притворила за собой дверь спальни.

Монти встретил ее укоризненным взглядом и тихим ворчанием.

– Нечего на меня так смотреть. – Сара поставила перед ним миску с едой. – Я тоже имею право на личную жизнь. Не один ты нуждаешься в компании.

То, что это был не просто вечер, проведенный в дружеской компании, напомнило ей ее тело, полное сладкой истомы.

– А ты плохо вчера вела себя с Логаном, – упрекнула Сара волчицу, подавая Мэгги предназначенную для нее порцию. – Я думала, ты уже перестала кусать тех, кто о тебе заботится.

Мэгги несколько загадочно скосила на Сару глаз и принялась за еду. За вчерашнее происшествие Сара готова была взять вину на себя. Волчица находилась на ее попечении, и нельзя было возлагать на Логана свои обязанности. И еще многое никак нельзя было позволять себе. Например, предаваться воспоминаниям о прошедшей ночи и выказывать, пусть не словами, а видом и поведением свою благодарность ему за доставленное наслаждение.

Связную нить ее размышлений прервал телефонный звонок. Черт побери, почему их не могут оставить в покое?

* * *

Логан открыл глаза, но все еще витал между сном и явью.

Он слышал волчий вой.

Должно быть, воет Мэгги.

Сары не было рядом с ним. Он сбросил с себя простыню.

– Сара! Что случилось с Мэгги!

Нет ответа.

Он похолодел. О боже! Он выскочил из спальни.

– Сара!

В гостиной ее тоже не было.

На крыльце тоскливо завывала Мэгги. Никаких следов Монти и Сары. Волчица окинула его странным, многозначительным взглядом, подняла морду и вновь издала протяжный, навевающий похоронное настроение вой.

Куда, к дьяволу, подевалась Сара?

Только без паники. Она могла забрать с собой Монти на утреннюю пробежку. Она несколько дней пропускала тренировки из-за хлопот, связанных с Мэгги. Ему следует перестать паниковать, одеться, проверить, на месте ли джип, а потом ехать на поиски дружной парочки.

На кухонном столе Логан увидел записку.

"Мне позвонила Элен Пибоди. Мы с Монти понадобились ей для поиска какого-то человека. Это недалеко, и я надеюсь вернуться к вечеру или завтра утром. Позаботься о Мэгги.

Сара".

Вот дерьмо!

Он набрал номер Франклина:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению