Жажда золота - читать онлайн книгу. Автор: Айрис Джоансен cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда золота | Автор книги - Айрис Джоансен

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Руэл замер.

Змея тоже застыла, пытаясь понять, откуда ей ждать нападения — от Руэла или собаки.

Джейн оказалась вне ее поля зрения. Если успеть преодолеть разделявшее их расстояние, то, возможно, ей удастся…

Джейн бросилась вперед, держа перед собой вилы. Зажав змею между зубьями, она бросила ее через всю конюшню. С тяжелым стуком кобра ударилась о стену, но поскольку второй выход оказался совсем рядом, быстро поползла прочь.

Руэл, ругаясь, схватил Сэма, который собирался броситься вслед за коброй, и прижал его к земле.

Джейн с вилами в руках осторожно осмотрела пустое пространство перед конюшней. Кобры не было. Она, конечно, снова скрылась в зарослях кустарника, откуда, наверно, и приползла.

— Теперь можно отпустить Сэма, — осевшим голосом сказала Джейн, повернувшись к Руэлу. — Какая она была огромная! Не помню, чтобы мне доводилось видеть хоть что-то подобное…

Руэл, отпустив собаку, схватил Джейн за плечи и встряхнул изо всех сил.

— Черт тебя подери! — На его лице только глаза сохранили прежний нестерпимо-синий цвет. Золотисто-смуглая кожа была белой как мел. — Ты совсем с ума сошла! — процедил он сквозь зубы, а потом вдруг резко повернулся и направился к главному выходу.

— Ты куда? — растерянно спросила Джейн.

— Блевать, — коротко ответил он, даже не оглянувшись.

Джейн дернулась было, чтобы пойти следом за ним, но вовремя спохватилась. Сейчас ему не требовалась ее помощь. Ли Сунг терпеть не мог, когда кто-либо становился свидетелем его минутной слабости. А Руэл, возможно, еще более ранимый человек в этом отношении.

Повернувшись к Сэму, который все еще возбужденно повизгивал и пытался лизнуть ее в губы, Джейн сказала дрожащим от страха голосом:

— Ну и забияка же ты! А с виду такой тихоня! Придется мне забрать тебя в дом, чтобы такого больше не повторилось. Идем!

Когда через несколько минут она вышла вместе с Сэмом из конюшни, Руэл, зачерпывая ладонями воду из бочки, приготовленную для питья лошади, плескал ее себе в лицо. Плащ лежал рядом с ним на земле. Мокрая рубашка прилипла к телу. Когда он поднял на нее глаза, лицо его все еще оставалось серым.

— Ненавижу змей, — сказал Руэл виноватым голосом.

— Я тоже. — Джейн пожала плечами. — Но я привыкла к ним. Они довольно часто забирались в палатки, в которых мы жили.

— Почему ты не послушалась, когда я позвал тебя?

— Потому что кобра того и гляди могла броситься на Сэма. А он такой глупый и неуклюжий, что не сумел бы увернуться.

— Ты готова была из-за него рисковать собственной жизнью?

— Он мой, — ответила она просто. — И кто позаботится о нем, как не я?

Руэл не сводил с нее глаз.

— Я не мог поверить своим глазам, когда увидел, как ты идешь на кобру с вилами. Боже! Как я перепугался!

Джейн не ожидала, что он признается в своей слабости.

— А я еще больше, — сказала она и улыбнулась. Легкая дрожь постепенно начала проходить. — И все же ты тоже бросился на помощь Сэму…

— А что мне еще оставалось делать?

Никогда еще Руэл не выглядел таким смущенным и растерянным, и Джейн захотелось его как-то поддержать, успокоить, вселить в него привычную уверенность.

— А почему ты так боишься змей? У тебя связаны с ними неприятные воспоминания?

— Все мы боимся чего-то, — уклончиво ответил Руэл, поднимая с земли плащ и накидывая его на себя. Видя, что она продолжает выжидательно смотреть, Руэл пожал плечами и признался: — Меня как-то раз, в детстве, ужалила змея.

— Кобра? — испуганно спросила Джейн.

— Нет, что ты! Гадюка. В тех местах не водятся кобры. Я забрался в горы переночевать… я довольно часто уходил из дома куда-нибудь один. — Он говорил неохотно и отрывисто, словно ему хотелось как можно скорее закончить рассказ. — Я говорил тебе о своей любимице. Обычно я брал лису с собой. С ней я не чувствовал себя таким одиноким. Однажды ночью я проснулся от острой боли в ноге, откинул одеяло и увидел гадюку. А неподалеку от меня лежала лиса, неестественно вытянув шею и лапы. Я понял, что гадюка ужалила ее первой. Схватив камень, я что есть силы бросил его в змею и размозжил ей голову. Но, как ты понимаешь, это все равно не могло вернуть мою лису к жизни. — Он крепко сжал губы. — Потом я разорвал рубашку, затянул ногу и пошел домой. — Он пожал плечами. — Но, к сожалению, я не из везучих. Мать как раз ушла в деревню. По счастью, Йен начал беспокоиться и отправился на поиски. Он-то и наткнулся на меня. Если бы не он, не знаю, чем бы все кончилось. Ему удалось отвезти меня к местному доктору. Вот и вся нехитрая история. Я довольно быстро выздоровел, отделавшись местным воспалением и страшной рвотой. И всякий раз при виде змеи у меня снова начинаются эти же самые приступы неукротимой рвоты.

На лице Руэла появилось обычное выражение, и со свойственной ему небрежностью он закончил:

— Теперь ты видишь, почему мне так понравилось, что Картаук изобразил Абдара в виде змеи. — Руэл посмотрел на дорогу, где его ожидал рикша. — А теперь мне пора возращаться в отель. Йен ждет меня. Не стану больше докучать тебе своими воспоминаниями.

— Ты и не докучаешь, — сказала она медленно. — Мне просто стало грустно.

— Правда? Не понимаю, почему? — Руэл прищелкнул пальцами. — Ах, да! Должно быть, из-за лисицы. Твое сердце обливается кровью из-за моего маленького пушистого друга?

Она молча смотрела на него.

— Или это из-за меня? — насмешливо спросил Руэл — Скажи, не собираешься ли ты спрятать и меня под свое крылышко, как сделала это с Картауком?

Джейн растерянно молчала. Неужели он прав, и достаточно одной трогательной истории, чтобы преграды, которые она тщательно выстраивала, защищаясь от Руэла, начали рушиться, как картонные коробки под порывом ветра? Она изо всех сил пыталась снова убедить себя в том, что Руэл беззащитен не более, чем кобра, с которой ей только что пришлось столкнуться в конюшне, но ей это не удавалось. Тогда она попробовала переменить тему, чтобы отвлечься от этих мыслей:

— Ты приехал сюда, чтобы сказать что-то важное? Ты виделся с махараджей? Как прошел разговор с ним?

На лице Руэла промелькнуло неопределенное выражение.

— Хорошо, — сказал он сдержанно, а потом не выдержал. Сияющая улыбка заиграла на его губах: — Даже более чем.

— Он пообещал продать тебе Циннидар?

Руэл кивнул.

— Похоже на то. — Взглянув на Сэма, который крутился возле ног Джейн, он заметил: — Советую тебе держать этого глупого пса в доме. Конюшня стоит рядом с зарослями, там столько щелей в полу, что в любую минуту может заползти еще одна змея. А если ты окажешься где-нибудь далеко?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию