Снова и снова - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Джонсон cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снова и снова | Автор книги - Сьюзен Джонсон

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

А Кэролайн готова была разрыдаться на глазах у всех.

Сославшись на сильную головную боль, она извинилась и покинула общество. В коридоре Каро припустила бегом, чтобы как можно скорее убраться подальше от главного зала и любопытных гостей. Наконец она решила, что сюда никто не забредёт, и остановилась, прижимаясь спиной к холодной деревянной панели. Судорожно глотая воздух, она боролась с рыданиями, рвавшимися из груди. Глаза горели от непролитых слёз.

Напрасно она пыталась убедить себя, что ей не о чём плакать, что по сравнению со многими женщинами ей просто повезло. Что её горе может показаться смешным капризом тем людям, которым действительно приходится бороться за жизнь. Она живёт в сытости и тепле, её хозяева – порядочные, добрые люди. Её обязанности гувернантки вовсе не обременительны, она имеет в своём распоряжении отдельную комнату. Ей следует благодарить судьбу за то, что она имеет. Постепенно, снова и снова перечисляя все положительные стороны своей жизни, она совладала с душившими её рыданиями и стала дышать немного глубже.

Но не успела Кэролайн толком прийти в себя, как увидела, что по коридору к ней идёт Уилл, и взбудораженные чувства всколыхнулись в ней с новой силой. Он всегда был так добр и заботлив, он возвращал ей ту радость жизни, о существовании которой Кэролайн уже успела забыть. А вместе с тем он невольно напоминал ей, чего она лишилась навсегда. И это отнюдь не способствовало её душевному спокойствию и смирению.

Стоило ему подойти поближе, и одного взгляда на её жалкую слезливую улыбку было достаточно, чтобы догадаться о её смятенных чувствах.

– Расскажи мне, что случилось, дорогая, – прошептал он, привлекая её к своей груди. – Позволь мне помочь тебе!

Громко сглотнув, она постаралась почерпнуть силы в этом новом доказательстве того, что в её жизни ещё не всё потеряно. Мужчина, готовый её утешить, – это ещё один подарок судьбы, и она не спешила высвободиться из ласковых объятий, стараясь успокоиться и вновь обрести веру в будущее. В голове копошились банальные мысли о долге и благодарности со всеми вытекающими отсюда последствиями.

– Ты не одна в этом мире, дорогая, – шептал Уилл. – Я всегда буду рядом, если понадоблюсь тебе для чего угодно.

Она громко всхлипнула и разразилась слезами, потому что, несмотря на его уверения, чувствовала себя одинокой.

Он прижал её к себе ещё сильнее, бескорыстно предлагая утешение и поддержку, и она рыдала и рыдала у него на груди, как будто её сердце разрывалось на части.

– Позволь мне позаботиться о тебе, дорогая, и ты больше никогда не будешь плакать, – проговорил Уилл, гладя её по спине. – Я не дам даже волосу упасть с твоей головы! – Он провёл тыльной стороной ладони по мокрой щеке, чтобы вытереть слёзы. – Только дай мне шанс!

Она подняла лицо и улыбнулась дрожащими губами. А что, если она просто покорится судьбе, скажет ему «да» и получит возможность пользоваться всем, что он предлагает? Избавится ли она от грызущей душу чёрной тоски? Сумеет ли полюбить его когда-нибудь? Суждено ли ей вообще познать в жизни счастье?

– У меня сердце обливается кровью, когда ты так тоскуешь, – прошептал он, как будто прочёл её мысли. – Позволь мне сделать тебя счастливой… – Он наклонился низко-низко, и его глаза, небесно-голубые даже в желтоватом свете свечей, оказались всего в нескольких дюймах от её лица. – Позволь мне любить тебя, – выдохнул он. И только тогда осмелился поцеловать её: в первый раз, робко и нежно.

Она не устояла и ответила на поцелуй. Уставшая от тоски и одиночества, разуверившаяся в собственных силах, она больше не хотела биться в одиночку против всего света и позволила себе найти утешение в его любви. Но стоило ей поддаться на эту слабость, как уже в следующий миг Кэролайн пожалела о своём необдуманном ответе. Для её романтической натуры доброта ни в коей мере не могла сравниться с настоящей любовью. И хотя виконт был порядочным человеком, настоящим джентльменом и желал ей только добра, ей никогда не удастся полюбить его так, как он любит её. В этом Кэролайн нисколько не сомневалась, даже в нынешнем своём жалком состоянии. Она попыталась оттолкнуть его.

– Уилл… нет, пожалуйста, не надо…

Внезапный порыв холодного ветра пролетел по коридору, запутав в ногах подол её юбки, с грохотом распахнулась парадная дверь, и до боли знакомый голос поинтересовался с издевательской вежливостью:

– Ах, простите нас великодушно! Надеюсь, мы не помешали?

Она так и подскочила на месте.

Не выпуская её из объятий, Уилл повернулся лицом к двум мужчинам, вошедшим в дом. Расстояние между ними быстро сокращалось.

– Уилл, пожалуйста. – Кэролайн попыталась высвободиться. – Мне лучше уйти!

Но виконт лишь сурово покачал головой и прижал её к себе ещё крепче, как будто по какому-то наитию уловил связь между рослым темноволосым незнакомцем, приближавшимся к нему, и женщиной, которую держал в объятиях.

– Уилл, ты должен меня отпустить!

Хотя она говорила вполголоса, в наступившей тишине её слова прозвучали достаточно ясно.

– Ты слышал, что сказала леди? – с угрозой процедил Саймон, остановившись всего в каких-то двух футах.

– Это тебя не касается, – возразил Уилл ему в тон, расправив плечи и сурово хмуря брови.

– Кгхм… Если мне позволено будет вмешаться…

Только теперь Уилл обратил внимание на второго гостя, явившегося вместе с Саймоном. Его белый воротничок выдавал священнослужителя.

– Может быть, мы могли бы обсудить это, как полагается джентльменам? – предложил Обри Гэлуорти, стараясь говорить как можно внушительнее и солиднее.

Уилл поколебался и отпустил Кэролайн, хотя сделал он это явно с неохотой.

Кэролайн торопливо отскочила в сторону и кое-как привела в порядок платье, несколько раз поддёрнув повыше декольте под жгучим взглядом Саймона.

Когда Саймон видел это платье из лазурного бархата в последний раз, оно медленно сползало с дивных бёдер, ложась мягкой кучкой на полу её комнаты. Он с усилием выбросил из головы это неуместное воспоминание.

Кэролайн вежливо кивнула, стараясь сохранить остатки достоинства:

– С вашего позволения, джентльмены, я бы хотела вернуться к гостям.

– Стой, где стоишь!

– Простите… – Она вздрогнула, услышав грубый приказ Саймона, и гордо вздёрнула подбородок.

Обри степенно прокашлялся.

– Ваша светлость, с вашего позволения, я бы хотел вмешаться ещё раз. – Дождавшись надменного кивка, он продолжил: – Леди Кэролайн, смею вас заверить, что лорду Блэру необходимо поговорить с вами о весьма важном деле, не терпящем промедления.

– Я прошу вас передать лорду Блэру, что мне не о чём с ним разговаривать. – И она повернулась, собираясь уйти.

Саймон с удивительным проворством метнулся вперёд и оказался у неё на пути.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению