Притяжение сердец - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли, Люси Гордон cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Притяжение сердец | Автор книги - Миранда Ли , Люси Гордон

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Он нахмурился. За ужином от нее не пахло духами. Зачем она это сделала?

В свете всего происшедшего между ними возможен единственный ответ. И хотя этот ответ возбуждал, он не особенно нравился Бену.


Амбер пристально взглянула на Бена. Почувствовал ли он запах ее духов? Если да, то не смеется ли над ней? На мгновение что-то мелькнуло в его глазах, но потом лицо приобрело мрачно-задумчивое выражение.

— Куда ты собираешься меня везти? — преувеличенно бодро спросила она, стараясь скрыть растущую неуверенность.

Бен пожал плечами.

— Как насчет смотровой площадки на мысе? Весьма популярное место для субботних вечерних прогулок.

— А также прибежище любовников, что скрываются за запотевшими стеклами своих машин. Нет, спасибо! — отрывисто проговорила она, бросая на Бена укоризненный взгляд.

— Тогда предлагай ты.

Амбер подумала о коттедже, где она провела сегодня несколько часов, размышляя, что нужно сделать перед переездом. Это было бы идеальное место для разговора, будь она уверена, что Бен не набросится на нее.

— Давай просто поедем на пляж и пройдемся по берегу. Сейчас достаточно тепло.

— На какой пляж? На северный или на южный?

Северный пляж Санрайза был более протяженным и тихим. Но его неизменно заполняли влюбленные парочки, привлеченные многочисленными песчаными холмами и густой растительностью. На южном укромных мест куда меньше.

— Думаю, на южный, — сказала она.

— Южный так южный, — без колебаний согласился он, заставив ее снова засомневаться в его планах на вечер.

— Подожди меня в машине, — предложила она. — Я хочу пожелать папе спокойной ночи. Вернусь через пару минут.

— Хорошо.

Амбер нашла отца уже в постели. Беверли поблизости не было. Не прячется ли мачеха где-нибудь в доме, желая подслушать ее разговор с Беном? С Беверли станется.

— Ну, дочка, — заговорил отец, как только она вошла, — что ты собираешься сказать?

— О чем?

— О себе и Бене Синклере.

— Обо мне и Бене Синклере?

Он засмеялся.

— Ты — мастер по этим играм. Молодец. Но ты уже достаточно взрослая, чтобы распоряжаться собой.

— И достаточно взрослая, чтобы жить самостоятельно.

Он нахмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что переезжаю, папа. Большое спасибо за все, что ты сделал для меня после моего развода, но пришло время встать на собственные ноги.

Он кивнул, понимая, о чем она говорит, но явно сожалея, что ее не будет с ним под одной крышей. Амбер почувствовала угрызения совести. Трудно покидать его, пока он не совсем здоров. Она собралась уже рассказывать о своих проблемах с Беверли, но подумала, что это только расстроит его.

— Ты уже решила куда? — спросил он. — Ты ведь не уедешь совсем?

— Нет, никогда. Мне нравится жить в Санрайзе. И работать с тобой. Но я хочу переселиться в коттедж на холме, который купила компания. Конечно, я не рассчитываю, что ты мне его подаришь. Я выкуплю его за собственные деньги.

— Не знал, что у тебя есть деньги. Разве ты не отказалась от дележа имущества в обмен на развод без суда?

— Отказалась. Но Чад подарил мне множество украшений за те шесть лет. Кое-что я продала.

На самом деле она продала почти все, не в силах снова надеть ни одно из тех украшений. Она считала их платой за предоставленные услуги. То же касается и роскошных платьев, в которые муж любил наряжать ее. Все они ушли по неплохой цене в секонд-хэнд. Все равно ни одно из них не было в ее вкусе. Чаду нравилось обладание супругой, которая постоянно выглядит сексуально в обтягивающих платьях и броских украшениях. В то же время он ужасно ревновал к каждому мужчине, который обращал на нее малейшее внимание.

Она поежилась от мысли, что ей пришлось вынести за время брака.

— А кроме того, не забывай, папа, что ты платишь мне очень неплохое жалованье вот уже три года. Я откладывала.

— Ты? Откладывала деньги? Вот это новость! Пока ты не покинула дом, карманные деньги у тебя утекали сквозь пальцы.

— Да, тогда я была глупой девчонкой. Сейчас я повзрослела, ценю деньги и ненавижу сорить ими. Между прочим, на что мне было их тратить? Ты позволил мне жить здесь бесплатно, а мои потребности невелики. Послушай, Бен ждет меня в машине, так что я лучше пойду. — Она наклонилась, чтобы поцеловать отца в щеку.

Он хмурился, когда она подняла голову.

— Это духи твоей матери.

— Да, они.

— Красивая женщина была твоя мать, — задумчиво пробормотал он. — Ты очень похожа на нее.

— Ты это уже говорил.

— Твоя мать бывала иногда совершенно несносной. — Он нахмурился еще больше. — Ты не играешь с Беном, Амбер? Я имею в виду, ты не собираешься сделать какую-нибудь глупость, лишь бы заставить его продать землю?

Амбер засмеялась.

— Ни одна женщина не может играть с Беном, папа. Если только не хочет сгореть в огне страсти.

— И это случилось с тобой?

— В некотором роде. Но, думаю, и его немного опалило. А сейчас прекрати расспрашивать, папа. Я дам тебе знать, если между мной и Беном возникнет что-то серьезное.

— Ха! Ты никогда мне ничего не рассказываешь. И никому ничего не рассказываешь. Беверли больше всего расстраивается, что ты не делишься с ней женскими секретами.

— Я просто не слишком люблю откровенничать, — сухо ответила она, не желая вступать в дискуссию о своих отношениях с Беверли. — Спокойной ночи, папа. Спи крепко.

Когда Амбер сбежала с крыльца и села в машину, ей пришлось пуститься в пространные извинения перед Беном за долгое отсутствие.

— Все в порядке, — сказал Бен, хотя чувствовалось, что он нервничает. — Я ждал этой ночи десять лет. Несколько минут не играют роли.

Амбер резко повернулась и удивленно посмотрела на него.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она пересохшими губами, когда он выехал на дорогу.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, — сквозь зубы проговорил он.

— Ты… ты обещал, что не прикоснешься ко мне.

— Это было до того, как ты спустилась вниз, благоухая духами.

Он заметил!

— Ты решила соблазнить меня, я не ошибся?

— Ошибся! Если ты думаешь только об этом, сейчас же разворачивайся и вези меня домой!

— Ладно, ладно, остынь! Я буду пай-мальчиком. Между прочим, я имел в виду не секс, когда говорил, что ждал десять лет. Хотя должен признаться, почти невозможно думать о тебе и не думать о сексе, — грустно прибавил он. — Я говорил о возможности прекратить войну и наладить нормальные отношения. Давно пора остановиться и как следует узнать друг друга, пересмотреть наши детские мнения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению