Золотая лилия - читать онлайн книгу. Автор: Райчел Мид cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотая лилия | Автор книги - Райчел Мид

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Но… в самой глубине души я признавала полезность заклинаний. Нападение заставило меня пересмотреть свои воззрения. Я даже осознала, что дать Соне образец моей крови, возможно, поможет исследованиям. Но я еще не была готова пойти на такое.

Я внимательно слушала мисс Тервиллингер и недоумевала, что за игру она затеяла. В конце концов, когда до конца урока осталось пять минут, она сказала:

— Проработай к следующему понедельнику одно из заклинаний, так же как огненное, и напиши об этом доклад.

— Мисс Тервиллингер… — начала я.

— Да-да, — перебила меня она, захлопывая книгу и вставая. — Я в курсе твоих доводов и возражений — людям не полагается владеть такими силами и прочая подобная чушь. Я уважаю твое право иметь собственное мнение. Никто не заставляет тебя использовать заклинания. Но мне бы хотелось, чтобы ты и дальше продолжала чувствовать идею.

— Я не могу, — решительно заявила я. — И не буду.

— Это ничем не отличается от занятий по биологии, — возразила преподавательница. — Обычная работа над материалом.

— Пожалуй… — угрюмо уступила я. Какое заклинание мне следует проработать, мэм?

— Какое захочешь.

Почему-то ее ответ сильно меня обеспокоил.

— Я бы предпочла, чтобы выбрали вы.

— Не стоит, — отрезала мисс Тервиллингер. — Ты располагаешь свободой выбора и темы курсовой, и темы доклада. Мне безразлично, что именно ты предпочтешь, если задание будет выполнено. Займись тем, что тебя заинтересует.

В том-то и заключалась проблема. Своими действиями она заставляла меня уделять внимание магии. Было бы гораздо легче, если бы я могла утверждать, что делала все по принуждению. А теперь один-единственный выбор, который она мне оставила, просто требовал от меня проявлять инициативу.

Потому я отложила принятие решения неслыханное дело, когда речь шла о домашней работе. У меня таилась надежда, что, если я проигнорирую задание, оно улетучится или мисс Тервиллингер передумает. В любом случае у меня впереди целая неделя. Вовсе не обязательно переживать здесь и сейчас.

Я знала, что мы ничем не обязаны Лии за наряды, но все равно полагала, что правильно будет вернуть ей костюмы. Пусть Лия не сомневается в моих намерениях. Как только мисс Тервиллингер отпустила меня, я уложила платья в кофры и отправилась в центр. Джилл не хотелось расставаться со своим нарядом, но, подумав, она решила, что так будет правильно.

Однако Лия считала иначе.

— И что мне с ними делать? — вопросила она, когда я появилась в магазине. Огромные серьги-кольца, усыпанные стразами, сверкали так, что на Лию было больно смотреть. — Они сшиты специально для вас.

— Я уверена, вы можете их переделать. И они не слишком отличаются по размеру от ваших выставочных экземпляров. Я протянула кофры Лии, но она упрямо скрестила руки на груди. — Послушайте, они были великолепны. Мы чрезвычайно вам признательны. Но не можем оставить их себе.

— Платья ваши, — заявила Лия.

— Если вы их не заберете, я оставлю их на прилавке, — предупредила я.

— А я пришлю их обратно к вам в общежитие.

Я застонала.

— Почему это важно для вас? Почему вы не в состоянии принять отказ? В Палм-Спрингсе полно красивых девушек. Вам не нужна Джилл.

— Именно, — сказала Лия. — Много красивых девушек, и все на одно лицо. Джилл особенная. Она естественна и даже сама этого не знает. Когда-нибудь она может стать супермоделью.

— Но не сейчас, — отозвалась я.

Лия предприняла очередную попытку.

— Рекламная кампания коллекции шарфов и шляп. Не стоит использовать маски снова… Я предложу Джилл солнечные очи, особенно если съемки будут на улице. Возможно, тебя устроит мой вариант…

— Лия, пожалуйста. Довольно.

— Послушай! — не унималась модельер. Мы проведем фотосессию. Потом ты сама посмотришь фотографии и выбросишь те, которые не соответствуют требованиям вашей религии.

— Никаких исключений, — решительно заявила я. — И платья я оставляю здесь.

Я положила кофры на прилавок и вышла, не обращая внимания на сетования Лии, перечислявшей, сколько поразительных вещей она могла бы создать для Джилл. «Не теперь, — подумала я. — После того как проблемы Джилл останутся в прошлом». Впрочем, что-то мне подсказывало, что эти времена настанут нескоро.

Хотя я по-прежнему была верна «Спенсеру», мое внимание привлекло небольшое французское кафе. Или, точнее говоря, — запах кофе. У меня не имелось срочных дел в школе, и я решила заглянуть туда. Я как раз захватила с собой книгу по курсу английской литературы и решила спокойно посидеть и почитать за чашечкой кофе. Но большую часть времени я перекидывалась смс с Брэйденом. Ему хотелось знать, чем я занята, а потом мы обменивались любимыми цитатами из Теннесси Уильямса.

Я провела в кафе десять минут, но вдруг на мой столик легли две длинные тени, которые перекрыли лучи послеполуденного солнца. Передо мной стояли два незнакомых парня. Они были немного старше меня, один — светловолосый и голубоглазый, а другой — с темной шевелюрой и загорелый. Смотрели они на меня не враждебно, но и дружелюбием не отличались. Внезапно я поняла, что видела одного из них. Как раз темноволосый подошел к нам с Соней и заявил, что знал ее еще в Кентукки.

Мгновенно меня затопил страх, который я пыталась победить на прошлой неделе. Я снова ощутила себя беспомощной, пойманной в ловушку. Лишь осознание того, что я нахожусь в кафе в окружении людей, позволило мне взглянуть на парочку с поразительным спокойствием.

— В чем дело? — осведомилась я.

— Нам нужно поговорить, алхимик, — заявил блондин.

Я и бровью не повела.

— Вы меня с кем-то путаете.

— Здесь только ты одна — с татуировкой-лилией, — возразил второй. Он сказал тогда, что его зовут Джефф, но, вероятно, лгал. — Было бы отлично, если бы ты немного прогулялась с нами.

Сегодня моя татуировка была замаскирована, но, вероятно, парни давно следили за мной и знали о ее наличии.

— Исключено, — отрезала я. Я не нуждалась в наставлениях Вольфе. И так понятно, что это плохая идея. Я останусь в безопасном месте. — Если нужно поговорить присаживайтесь. Или уходите.

Я снова уставилась в книгу, как будто меня ничто на свете не беспокоило. Но сердце бешено колотилось, и потребовался весь мой самоконтроль, чтобы руки перестали дрожать. Несколько секунд спустя я услышала скрежет металла по бетону, и парни уселись напротив меня. Я взглянула на их бесстрастные лица.

— Если хотите кофе, вам придется сделать заказ у стойки, — заметила я.

— Мы тут не собираемся про кофе болтать, — заяви, Джефф. Дело касается вампиров.

— Что? Вы снимаете фильм? — поинтересовалась я.

— Мы знаем, что ты якшаешься с ними, — сказа Блондин. — В том числе с этой стригойкой Соней Карп.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию