Первый и единственный - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Уэй cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Первый и единственный | Автор книги - Маргарет Уэй

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Чем они вообще могут гордиться, кроме зеркальных потолков? — саркастически усмехнулся Дрю.

— В этом вы правы. Они не обладают тем, что есть у «Транс континента».

— И именно поэтому вы здесь. — Он встал из-за стола, давая понять, что собеседование подошло к концу. — Мои поздравления, мисс Коуплэнд. Надеюсь, мы сработаемся.

Ева почему-то подумала, что ей придется несладко. Если он вот так, как сейчас, будет расправлять свои широкие плечи и улыбаться ей улыбкой змея-искусителя, ничем хорошим это не кончится.

— Уверена, что сработаемся, мистер Форсайт. Я вас не разочарую, можете не сомневаться.

— Очень на это рассчитываю, — улыбнулся он, и Еве снова стало не по себе.

Дрю замер на мгновение, глядя прямо на нее. Странная, загадочная девушка. Пожалуй, немного закомплексованная, сдержанная, скрытная. И зачем он, черт возьми, ее нанял? Она же еще совсем ребенок, хотя и очень талантливый. И какие у нее глаза — пронзительные, как у котенка. В них есть что-то такое, чего он никак не может понять. Словно перед ним маленькая девочка, которую кто-то очень сильно обидел, но она не хочет в этом признаваться. Да, именно так.

— Можете сказать моему секретарю — мисс Саре Мэтисон, — что вы сейчас же приступаете к работе.

— Непременно скажу. — Ева впервые за все время улыбнулась.

«Вы только посмотрите!» — едва не воскликнул Дрю, а вслух сказал:

— Вам следует чаще улыбаться.

— Вы так считаете?

В ее тоне не было и тени кокетства.

— Да, я так считаю, мисс Коуплэнд. Улыбка творит с вами чудеса. Что касается вашего назначения, — добавил он, — мой отец сейчас работает над одним очень важным проектом, так что мой помощник еще немного задержится, прежде чем занять новую должность. У вас есть время, чтобы все обсудить со своим начальником.

Ева кивнула.

— Я поговорю с ним и дам вам знать.

Он прошел вперед и распахнул перед ней дверь.

— Уверен, он не захочет вас отпускать. Его потеря — наша находка.

Дрю Форсайт был дружелюбен и даже ласков, но Еву все равно не покидало ощущение, будто она шагает по лезвию бритвы. У нее даже голова закружилась. Да, он пытается ее очаровать.

Дрю продолжал изучать ее лицо. Кто же посмел обидеть эту девочку? Она так молода, так невинна… Неужели нашелся мерзавец, который унизил ее, причинил ей боль?

— Добро пожаловать к нам, мисс Коуплэнд! — провозгласил он. — Кстати, могу я называть вас Ева?

— Разумеется, мистер Форсайт.

Вообще-то Ева считала, что это слишком фамильярно, но предпочла не спорить с боссом. И почему он так на нее смотрит? Неужели не понимает, что этим смущает ее? Если бы только у нее был выбор, если бы ей не нужны были деньги, она бы ни на секунду не задержалась здесь. Ни на секунду.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Ева написала заявление об увольнении сразу же, как вернулась на работу. С одной стороны, ей льстило, что сам Дрю Форсайт назвал ее лучшим кандидатом на должность своего исполнительного помощника, но с другой — Ева сомневалась, что он руководствовался только профессиональными соображениями, выбрав ее. У нее было чувство, что она только что совершила величайшую ошибку в своей жизни. Конечно, она явно выиграет в зарплате. К тому же это скачок по служебной лестнице…

Дрю прав: она слишком скромно одевается. Что ж, надо будет попросить Лизу помочь с выбором нового имиджа. Уж Лиза на этом собаку съела. Теперь, когда Ева будет получать много денег, она сможет позволить себе покупать дорогую одежду. Она должна выглядеть презентабельно. Не потому, что хочет понравиться Дрю. Совсем нет! А потому, что ей необходимо производить впечатление человека, знающего толк в своем деле. Человека, которому можно доверять.

Личная жизнь ее новоиспеченного шефа ее не касается. Похоже, он как раз принадлежит к тому типу мужчин, которые вечно ввязываются в неприятности из-за женщин. Разумеется, он не собирается еще раз рисковать, связывая себя узами брака, а потому крутить роман с несколькими женщинами одновременно зазорным не считает. Впрочем, это совсем ее не волнует.

Ева вздохнула. Интересно, ее отец был верен своей второй жене Салли или изменял ей так же, как и матери Евы? Иногда Ева и Бен сожалели о том, что так и не сблизились с новой семьей отца. У них были брат Джош, примерно того же возраста, что и Бен, и сестренка Мэрилин, которая только что пошла в школу. Отец однажды сказал, что в семье ее называют просто Мэри.

— Ева, дорогая, куда ты? — взмолился он тогда. — Разве ты не поговоришь со мной?

— Мне не о чем говорить с тобой, — отрезала Ева, — ни с тобой, ни с твоими детьми!

Отец даже не догадывался, что она едва сдерживала слезы каждый раз, когда разговаривала с ним. Она боялась, что однажды не выдержит и разрыдается в его присутствии, а этого ей хотелось меньше всего. Именно поэтому Ева предпочла не разговаривать с ним вообще. Она считала, что когда-то он уже сделал выбор, так что теперь и не отец ей вовсе.

— Будь ты проклят, отец! — вслух проговорила Ева. — Будь прокляты все мужчины!

В ожидании Бена, который должен был прийти с вечернего дежурства, Ева готовила на ужин гамбургеры. Она пыталась отвлечься от мыслей о той сцене, которую случайно наблюдала сегодня днем. Ей придется сделать вид, что она забыла об этом. Ева понимала, что ее ненависть к мужчинам на самом деле не что иное, как гнев на собственного отца, но ничего не могла с этим поделать.

Подсознательно она надеялась, что Дрю Форсайт был невиновен в том, в чем она его обвиняла. Только невиновен ли? Она думала об этом целый день. Он вел себя чересчур самоуверенно и спокойно для человека, которого только что застали на месте преступления. Он будто смеялся над ее подозрениями.

Еще он мягко намекнул, что ей следовало бы сменить гардероб. Что ж, он был абсолютно прав. Многие из коллег Евы тратили на одежду гораздо больше денег, чем могла себе это позволить она. Но ведь ни одному из них не приходилось оплачивать обучение младшего брата. Лиза часто уговаривала Еву поменять имидж, только девушка до смерти боялась, что новая одежда, прическа или макияж привлекут к ней внимание мужчин. Ей совсем этого не хотелось.

Забудь об этом, сказала она себе, выкинь весь этот бред из головы! Если бы у нее только хватило смелости признаться самой себе хотя бы в том, что она всегда опасалась таких мужчин, как Дрю Форсайт. Мысль об этом вызвала бледную улыбку на лице Евы. Конечно, не о таком начальнике она мечтала. В этом смысле ей больше повезло у Масгрейва.

Джеффри Эллисону было около пятидесяти. Стремительно лысеющий, милый в обращении, превосходный руководитель, сдержанный, но не высокомерный. Дрю Форсайт был его полной противоположностью. Он, например, шел в ногу со временем и приветствовал назначения женщин на должности в правлении. Впрочем, это легко можно было объяснить: Дрю слыл страшным ловеласом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению