Божественные маскарады - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Фирсанова cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Божественные маскарады | Автор книги - Юлия Фирсанова

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Что я сейчас видел!!!

– Что? – начали любопытствовать все, по опыту зная, что сплетни рыжего, как правило, весьма занимательны, к тому же он просто лопнет, если не расскажет их немедленно.

– Решил я, значит, прогуляться по Садам, – начал издалека бог, испытывая терпение родственников.

– Короче, – ласково попросил Кэлберт, небрежно погладив кинжал.

Рик обиженно фыркнул, но урезал прелюдию и перешел сразу к основной части повествования:

– …И вот наша прелестная обнаженная сестра, подчеркиваю, совсем без одежды, летит над озером. Снизу вид был, кстати, просто замечательный!

Родственники и гости завистливо завздыхали о пропущенном зрелище, а Элтон деловито посоветовал:

– Ты в следующий раз записывающий кристалл с собой бери, когда сплетню почуешь!

– Станешь первым и единственным папарацци в Лоуленде, – серьезно покивал головой Лейм и ехидно добавил: – А мы всегда будем знать, кому бить лицо за разглашение секретов.

– Ты злой, – обиженно заявил бог и по многочисленным просьбам родственников продолжил повествование: – Итак, наша прелестная, слегка мокрая, обнаженная сестра летит над озером, и тут…

Рик вновь сделал эффектную паузу.

Братья завозмущались:

– Что тут?

– Не томи, рыжий!

– Давай дальше!

Сплетник довольно улыбнулся и закончил фразу:

– И тут ее нежный голосок громко восклицает: «Твою мать!» – и ему вторит воплем: «Какого демона?» – кто бы вы думали?

– Герцог Лиенский, – иронично вставил Джей. – Кто же еще может возникнуть там, где его совершенно не желают видеть?

– Ну да, герцог Лиенский, – обиженный тем, что брат так быстро обо всем догадался, со вздохом согласился Рик. – Они столкнулись в воздухе прямо над озером. С герцога враз слетели заклинание невидимости и чары левитации. Он грохнулся прямо в озеро!

– А герцог тоже был прелестно обнажен? – опять ласково полюбопытствовал Кэлберт, чувствуя, что стремительно утрачивает остатки симпатии к молодому Элегору.

– Нет, на нем были брюки и сапоги, – с неохотой внес некоторые коррективы в нарисованную картину Рик и поспешно продолжил, пока кто-нибудь шустрый опять обо всем не догадался: – Значит, герцог грохнулся прямо в озеро, поднял огромаднейший фонтан брызг и распугал всю вышедшую на прогулку в прекрасный денек рыбу, а Элия, наша дивная Элия… Элия упала прямо в объятия Нрэна!!!

Торжествующий победный взгляд сплетника озарил всю комнату.

– И? – угрюмо выдавил бывший пират, чувствуя, что воинственного кузена он любит все меньше и меньше, а Рика так и вовсе мечтает пришибить на месте за «приятные» вести, но сначала все-таки необходимо было дослушать.

– А он-то как там оказался? – возмутился Джей.

– Сидел на камне у воды и, должно быть, прятался от Элии, – хихикнул сплетник. – Но от Элии нигде не скрыться, если она хочет тебя достать, то достанет где угодно!

– Да, ваша сестра – классная баба, даром что ведьма, – некстати вставил Конан с пьяно-глубокомысленным видом. – Хорошо, что я ее не убил.

– И? – снова повторил бог мореходов, недобро нахмурившись.

– Ну Нрэн жакетку-то, в которую Элия намертво вцепилась, скинул – и бежать. Он небось и кожу бы скинул, лишь бы оттуда смыться.

– Дурак! – сделали вывод родственники.

– Дурак! – подтвердили Конан и Связист.

– А Элия и Лиенский? – уточнил подозрительный Кэлберт.

– Они остались там совсем одни, – сделал очевидный вывод рыжий. – И им было очень весело.

Зубовный скрежет заполнил обширное пространство комнаты.

– Они начали играть в догонялки в воздухе, – закончил принц после театральной паузы и самой хулиганской из ухмылок. – Резвились с хохотом и шалили, как дети малые.

«Дурак!» – подумали все о герцоге Лиенском с изрядной долей облегчения и перенесли его смерть из разряда первой необходимости в дальний список грядущих дел.


Пока старшие родственники пьянствовали, сплетничали и носились голяком в грозовых небесах, маленькая принцесса Мирабэль занималась куда более важным делом. Взяв в охапку довольно тяжелую Таису, малышка обходила замок, демонстрируя свою кошку каждому, кто желал да и не желал ее зреть. Животное, потакая маленькой хозяйке, безропотно переносило эту процедуру, делая вид, что ему все безразлично. Только огромные испуганные зеленые глаза да нервно подергивающийся кончик хвоста выдавали волнение ужасно породистой Таисы. Слегка запыхавшаяся няня семенила за принцессой и следила, чтобы малышка не влипла в какую-нибудь неподобающую историю.

Кое-кто из братьев, не приглашенных на Праздник Лозы, уже успел выразить свое восхищение зверюшкой вчера, а оставшиеся не охваченными демонстрацией сделали это сегодня в пожарном порядке и поспешили спровадить девочку, вторгшуюся на взрослую пирушку. Элии не было дома. За неимением старшей сестры Бэль пришлось продемонстрировать кошку пажам. Мальчишки, считающие себя невозможно взрослыми и высокомерно задирающие носы, покивали маленькой принцессе с видимым почтением и скрытой снисходительностью. Не удовлетворенная таким приемом Бэль отправилась на поиски более признательной аудитории. Итварт, обнаруженный в тренировочном зале, оказался более внимательным слушателем.

– Привет, – доброжелательно поздоровалась девочка со своим новым другом, который, сидя на матах у стены, сосредоточенно перебирал какие-то железки. Подойдя вплотную, Бэль сунула ему под нос свою питомицу и гордо провозгласила: – Смотри, какая Таиса красивая! Она моя!

– Очаровательная кошка, – согласился Итварт, с задумчивой улыбкой почесав животное за ушами. Киса замурлыкала.

– Да, – расплылась в ответной улыбке малышка. – А у тебя тоже есть кошка?

– Нет, – несколько озадаченно отозвался воин.

– Тогда ты вчера играл с чужой и она тебя поцарапала? – невинно осведомилась Бэль, ткнув свободной рукой в вещественное доказательство – царапину на запястье мужчины.

– Нет, – честно признался Итварт, испытывая некоторую неловкость. – Это царапины от оружия.

– А-а-а, – протянула девочка, разом утратив интерес к «украшениям» мужчины – такого добра периодически хватало на любом из ее старших братьев, – и принялась дальше взахлеб рассказывать о кошке: – Она спала на кресле у моей кровати, а в туалете няня ей горшочек поставила, чтобы писать и какать. Таиса уже кушала из мисочки. Ей молоко наливали и сырое яичко, а еще рыбу клали. И она все нюхала, везде лазила. Няня даже заругалась, сказала, что эта кошка такая же любопытная, как я. Ну она же моя кошка, значит, так и должно быть! Она так мурлычет, когда ее гладишь, и такая мяконькая, как волосы Элии или Лейма. А утром она лизнула меня в щеку и лапками трогала одеяло…

Излив свой восторг терпеливому воину, довольная малышка распрощалась с ним. В необъятном замке еще оставалось достаточно мест, в которых она не побывала и не показала великолепную Таису, свою настоящую кошку!!! Охая и шурша юбками, нянюшка поспешила вслед за своим непоседливым чадом по коридорам второго этажа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию