Привычное проклятие - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Голотвина cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Привычное проклятие | Автор книги - Ольга Голотвина

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

И Тайхара осталась одна.

Бояться? Да она клокотала от гневного разочарования!

Грязный шакал! Мерзавец!! Гад!!!

* * *

Ауриви была достаточно умна, чтобы не пытаться веселым щебетом развлечь свою приунывшую пленницу. Она достала из висящего на поясе серебряного футляра свиток и занялась изучением каких-то записей.

Но углубиться в это занятие ей не дали. Дверь тихо отворилась. На пороге стояла девушка с длинной русой косой. Она явно была встревожена.

— Прошу прощения, что побеспокоила, а только не вышло бы беды! Ваша рабыня…

— Что случилось? — Ауриви резким движением отложила свиток.

— Может, и ничего. Я даже здешним хозяевам пока не стала говорить, и так было много шуму! Ваша наррабанка — она вроде как не в себе, верно? Как бы постоялый двор не подожгла!

— Где она? — побледнела Ауриви.

— В том-то и дело, что на чердаке! Поставила там зеркало, зажгла две свечи, положила между ними нож, сама села рядом и бормочет что-то…

Тут и бабушка, и внучка разом рванулись к двери, хором выдохнув непонятное слово:

— Йорлахо!

Но молодая женщина тут же опомнилась:

— Нет-нет, бабулечка, я сама! А тебя, светлая госпожа, умоляю побыть с моей бабушкой, она нездорова. Я скоро вернусь и одарю тебя за хлопоты. Только ни в коем случае не позволяй ей выходить за порог!

* * *

Фержен маялся под окном своей любимой — ситуация, почти забытая с юности. В записке, которую принес немой раб, русокосая благодетельница обещала помочь Науфине покинуть комнату. Растроганный капитан передал с рабом трап из тонкого каната. И теперь глядел вверх — ждал, что зашуршат, разворачиваясь, веревки, расстелются по стене прочные плетеные ступеньки.

Поглощенный нетерпеливым ожиданием, Фержен не услышал шагов за спиной и пришел в себя лишь от раздраженного оклика:

— Ну и зачем здесь шляться, под окном?

Зарлек проверял, как охраняются товары, и, возвращаясь, заметил несчастного влюбленного. И теперь он стоял перед беднягой, исполненный гневного высокомерия. За него были молодость, богатство, удача. Ему не надо было вздыхать под окном любимой женщины — синеглазая любовь ждала его наверху, в лучшей комнате постоялого двора.

— Под дождем гуляешь? Мокнуть нравится? Так сейчас кликну своих людей, они тебя в Тагизарну скинут. Еще не так вымокнешь!

У Фержена не было ни молодости, ни богатства, ни высокомерия. Но гнева и гордости было не меньше, чем у Зарлека.

Чтоб он отступил перед двадцатилетним сопляком?!

Тяжелый кулак речного капитана смел наглого юнца с ног, швырнул в черную тень под стеной. Фержен встревоженно склонился над противником: не пришиб ли он, упаси Безликие, этого молокососа?.. Нет, дышит. Вот и хорошо, пусть полежит немножко…

И тут же забыл про Зарлека, вскинул голову: скрипнули ставни?

* * *

Йорлахо! Ритуальное самоубийство! Неужели эта идиотка решила, что ее призвал Гхурух?

Ни в коем случае нельзя позволить наррабанке зарезать себя! Не только потому, что Тайхара — дорогая рабыня, знающая много тайн женской красоты. Просто она… ну, своя! Ауриви ее почти любит, курицу суеверную!

В темном коридоре никто не встретился. Ауриви знала, куда бежать: из приоткрытого потолочного люка слабо сочился свет.

Женщина не заметила, как взбежала по крутой деревянной лесенке.

Длинный чердак был завален каким-то хламом. С того места, где стояла Ауриви, был виден лишь отсвет двух свечей.

Позвать Тайхару? Но вдруг хозяйский оклик заставит ее поспешить с самоубийством? Ауриви осторожно шагнула на свет… И тут за спиной, отрезая путь назад, захлопнулась крышка люка.

* * *

Когда Молчун стукнул в дверь, Науфина уже была в дорожной одежде. Мужской наряд делал ее похожей на девочку-подростка. Глаза сияли молодо, задорно, щеки раскраснелись. Камышинка закалывала ей волосы узлом на затылке. Молчун вошел в комнату и, чинно поклонившись обеим женщинам, последовал к окну. Распахнул ставни. Зацепил трап железными крючьями за подоконник. Перебросил веревочную лестницу за окно, подергал ее: надежно ли держат крючья? Еще раз поклонился и невозмутимо вышел за порог.

— Бежать подано! — шутливо склонилась Камышинка перед Науфиной.

— Я… я даже не знаю, как благодарить…

— Нет времени! Капитан ждет! Надо спешить, пока не помешали!

Науфина кивнула и легко, как девчушка-сорванец, вылезла в окно.

В этот миг сверкнула молния, высветив внизу лицо Фержена: запрокинув голову и не замечая катящихся по лицу дождевых капель, он обеими руками придерживал лестницу.

Словно ящерка, Науфина скользнула по узким ступенькам. Гром ударил в тот миг, когда она очутилась в объятиях возлюбленного. Содрогнулись бревенчатые стены, содрогнулась земля под ногами, содрогнулись тучи в небесах. Науфина счастливо рассмеялась и прижалась к груди Фержена. А тот поспешил укрыть ее плащом: дождь уже превратился в ливень.

— Пойдем! «Шустрая красотка» готова к отплытию. Пришлось крепко позвенеть кошельком, чтобы парни согласились — в такую грозу, ночью… Ты не боишься?

— Не боюсь! Идем скорее!

— Идем, любовь моя… Ох, во имя Серой Старухи… да ведь я же буду первым капитаном, который миновал Пенные Клыки в грозу и ночью!

* * *

— Пенные Клыки!.. В грозу!.. Ночью!.. — рыдала Ауриви.

— Наш капитан говорит, что это невозможно, — угрюмо откликнулся ее муж и раздраженно оттолкнул руку Тайхары, которая мазками наносила травяную пасту на расплывшийся лиловый синяк под глазом господина. — Больно, дура!

— Они утонут! — плакала Ауриви.

— Я послал рабов на Загребущую косу, — вмешался хозяин постоялого двора. — Если корабль разбился, хоть доску непременно на отмель выбросит. Пока ничего не нашли.

— А зачем ты им калитку отворил? — обвиняюще обернулась Ауриви к Кринашу.

— Я выпустил капитана, а госпожу в мужской одежде не признал, — с сокрушенным видом солгал хозяин. — Думал, юнга с «Шустрой красотки».

— Все эта виновата! — процедил сквозь зубы Зарлек и, оттолкнув рабыню, обернулся к скромно стоящей в углу Камышинке. — Ты, дрянь, все подстроила!

Лицо девушки было бледным, в глазах стояли слезинки, но голос не дрогнул:

— Да, господин мой. Это я помогла им бежать, потому что хотела им счастья. И что ты со мной за это сделаешь? Изобьешь?

Задохнувшись от возмущения, Зарлек махнул рукой, вновь уселся на скамью и предоставил рабыне хлопотать вокруг своего синяка. И правда, что сделаешь с девчонкой? Влепить ей от души — так Науфину этим не вернешь. Только будешь выглядеть идиотом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению