Распутья. Наследие Повелителя - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Панкеева cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Распутья. Наследие Повелителя | Автор книги - Оксана Панкеева

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Мы все равно об этом узнаем, когда его откроют, — отозвался Кайден. — А сейчас нам лучше отсюда уехать, и поскорее. Этот необъятный дикарь твердо намерен меня убить или хотя бы разок стукнуть, что в принципе одно и то же.

— Но ведь его наставник говорил…

— Что он говорил? — сердито перебил Кайден. — Что Азиль его просила? Меня она тоже просила — это чем-то помогло? Тем более что он ей ничего не обещал. Специально меня искать он не будет и на интриги не способен, в отличие от своего частично покойного родственника, но, если выпадет случай, он этим случаем обязательно воспользуется. Поэтому я предпочитаю держаться от него подальше.

— Ну перестань, вы же не одни. А в присутствии наставника он не посмеет…

— И я должен доверять этой неубедительной вероятности? А если он вспылит, если его перемкнет так, что он забудет о наставнике, о просьбах и вообще обо всем на свете? Ты помнишь, как это бывало с Харганом? А еще, если всем известно о твоей вспыльчивости, на нее очень удобно потом списывать вполне осознанные действия. Нет, не спорь, мне совершенно безразлична степень вероятности всех этих вариантов, я просто не хочу проверять ее на своей шкуре.

— Просто поразительно, — слащаво пропел над ухом голос неистребимого призрака, — как меняется у некоторых людей отношение к мести всего лишь при смене объекта…

Кайден тихонько зарычал от бессильной злости и прибавил шагу. Прыгая по высоким ступеням вниз, он пару раз в расстройстве чуть не сверзился, но бдительный друг вовремя придержал его под локоть.

Призрак, похоже, отстал — вернее, не стал гоняться и вернулся к беседе.

Когда уже внизу друзья оглянулись, народу на втором ярусе прибавилось — остальные маги подтянулись и включились в обсуждение.


— Ну что? — сварливо поинтересовался Ушеб, когда Шеллар вернулся под темные и сырые своды гробницы. — Опять эти криворукие болваны придумали какую-то вздорную чушь, которая не сработала, и теперь дружно сосут пальцы и чешут задницы?

С того самого момента, когда Шеллар уяснил разницу между современным харзи и его древним вариантом и смог общаться с обитателем гробницы без переводчика, его так и подмывало спросить, изъяснялся ли мэтр сим дивным слогом во время службы при императорском дворе и если да, то как это воспринимал император. Однако всякий раз он удерживался из вежливости.

— К сожалению, кровь моего кузена не подошла, — сообщил он. — Сейчас начали разрабатывать версию гномьей наследственности. Возможно, мой предок и мастера, создавшие и заклявшие меч, состояли в каком-то дальнем родстве и именно из-за этого все случилось. Если так, то, возможно, удастся найти нужную комбинацию… Но если окажется, что оба фактора работают только в сочетании — то есть в моем лице объединились кровь заклинателя и кровь пользователя, — дело плохо. Такой комбинации нет больше ни в ком. Мой сын не в счет — ему всего три луны и он еще долго не сможет взять в руки меч.

— Бред! — категорично отрезал старик, поправляя на себе истлевшую хламиду. — Лучше бы ключ искали.

— Была бы возможность найти его магически — искали бы. А в нашей ситуации, когда в мире прошло две тысячи лет и бесчисленное количество войн, последняя из которых практически уничтожила цивилизацию… как он хоть выглядел?

Ушеб кряхтя сполз с постамента и нашарил на полу тапки. Свитые из золотых нитей шлепанцы с вычурными украшениями когда-то были сандалиями и весили столько, что годились только в качестве погребальной обуви — ходить в них смог бы разве что Элмар. Столкнувшись с необходимостью как-то передвигаться по своей гробнице, к полу которой он не мог даже прикоснуться, практичный старик обломал лишние детали, максимально облегчив обувку, и теперь шаркал по месту своего заточения в золотых шлепанцах. В сочетании с ветхой тряпкой, в которую превратилась его одежда, смотрелись они одновременно вызывающе и уморительно.

— Пошли, покажу, — ворчливо позвал он и для убедительности поманил мумифицированным пальцем.

Шеллар послушно полетел следом. За прошедшие шесть дней он успел изучить гробницу во всех измерениях и мог попасть в любое помещение хоть по коридорам, хоть сквозь стены, но, коль уж хозяин пригласил его в «библиотеку», ломиться сквозь стены было бы невежливо. Поэтому придется неспешно двигаться по извилистым тесным коридорам за медлительной мумией, отягощенной золотыми шлепанцами, сколько бы времени это ни заняло.

— А можно ли поинтересоваться, уважаемый мэтр… — начал он через десяток секунд, заскучав и мигом отыскав тему для беседы, и сварливый старик тут же его перебил:

— Можешь, можешь, только не обещаю твой интерес удовлетворить.

— Вам знакома такая область магической науки, как прорицание?

— Это женская часть, — с некоторым пренебрежением махнул рукой маг. — Я этим не занимался. А тебе зачем?

— Меня очень беспокоит судьба одного пророчества. Оно сбылось совсем не так, как предсказывалось, и я теряюсь в догадках относительно причины. Я допускаю, что при пересказе текст могли сильно исказить, но ведь сам Скаррон слышал пророчество о своей гибели лично, из уст Нарны…

— И что?

— Я боюсь, не восстанет ли он в третий раз.

— А что там было с этим пророчеством?

Шеллар вкратце объяснил, чем несказанно развеселил обычно сердитую мумию.

— Ой, ну насмешил! — издевательски хохотал вредный старик. Такой вроде умный парень, а нашим женщинам веришь!

— А они у вас имеют привычку лгать в пророчествах? — Шеллар даже слегка оторопел, поскольку упомянутый вариант уже рассматривал и забраковал как невероятный.

— О, я вижу, хоть что-то в этом мире осталось неизменным. Ну сам подумай, если женщины владеют неким знанием, которое мужчинам недоступно в принципе, неужели они не воспользуются этим преимуществом? Испокон веков они вертели своими предсказаниями, как им было удобно. Особенно когда речь шла об их будущем замужестве, о, какие интриги разворачивались…

— У нас так не принято, — признался Шеллар. — Но, честно говоря, на месте Нарны я бы тоже не стал предупреждать врага о грозящей ему опасности.

— Вот именно. Знай он заранее, что примет смерть от юной красотки, завязал бы на узел или перешел на мужчин. И был бы жив до сих пор. А женщины — они хитрые. Вот и эта… как ее… Нарна… впарила ему сказочку про карающих богов, чтобы шарахался от миража и прозявил реальную опасность. Молодец баба, что еще сказать.

— А других вариантов быть не может?

— А чем тебе этот не нравится?

— Хочу убедиться, что он действительно единственный. Не случалось ли вам сталкиваться с пророчествами, которые исполнялись совсем не так, как должны были? И если да, то каковы были причины? Видите ли, в моей жизни такое случалось, и здесь вариант обмана исключается — Мафей совершенно не умеет врать. Он потом как-то обмолвился, что у него есть некоторые догадки касательно причин. Но со мной не поделился, желая сперва проверить, а потом стало не до того. Вот мне и интересно, при каких условиях предопределенные события могут меняться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению