Моя половинка - читать онлайн книгу. Автор: Дениза Алистер cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя половинка | Автор книги - Дениза Алистер

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Где она находится? Куда идет? Оливия шла и боялась оглянуться по сторонам. Она побежала, лишь услыхав за собой топот башмаков по тротуару. Ее преследуют!

Затем чья-то рука опустилась ей на плечо и развернула на сто восемьдесят градусов. В ужасе Оливия вглядывалась в лицо преследователя. Она готова была уже закричать, но в этот миг он выдвинулся из тени в полосу лунного света. Гил!

– Ты напугал меня чуть ли не до смерти! – крикнула она.

– Так тебе и надо! Тебе еще чертовски повезло, что ты отделалась лишь испугом, – зарычал Гил. – Ты что, с ума сошла? – Он грубо схватил ее за плечи. – Отвечай, черт тебя подери! Почему ты убежала? Я прочесал с десяток улиц, разыскивая тебя. Надеюсь, я заслужил хоть какого-то объяснения.

Ага! Значит, он считает, что заслужил объяснение. Вот оно что! А как насчет Сусанны Уитлоу? Собирается ли он давать объяснения по поводу этой особы? Оливия была так рассержена, что ее голос звучал хрипло и сдавленно.

– Я не просила тебя искать меня!

Руки Гила еще сильнее сдавили плечи Оливии.

Он говорил ледяным тоном, и в голосе звучала угроза:

– Отвечай, Оливия, почему ты передумала? Я говорил по телефону, а ты вылетела в дверь, как будто за тобой гнался сам сатана. Почему?

Как будто он не знает почему? Что же она должна была делать, по его мнению? Терпеливо дожидаться, когда он закончит беседу со своей любовницей, а потом смиренно упасть к нему в объятия? Боже, какой же он негодяй!

– Ты лучше ответь, что хотела от тебя Сусанна в столь поздний час?

– Какое отношение имеет, черт возьми, этот телефонный звонок к нашим... – Гил внезапно умолк, глаза его сузились. Он заговорил, обращаясь отчасти к самому себе. – Неужели ты ревнуешь меня к Сусанне?

– Еще чего не хватало! Плевать я хотела на твою Сусанну.

Заявление Оливии было слишком уж резким. Таких выражений она сама от себя не ожидала.

Гил смотрел на нее во все глаза.

– Так, значит, все-таки ревнуешь...

– Почему я должна ревновать к ней?

– Не проси меня растолковывать загадки женского ума. Мужчины складывают два и два и получают четыре. У женщин при таком сложении неизменно получается пять.

– И женщины при этом часто оказываются правы, – огрызнулась Оливия. Невыносимо слушать, как он пытается обвинить ее в том, что она делает ошибочные выводы. Она, Оливия, пришла к правильным выводам, как раз это и не нравится Гилу. – Так что же все-таки ей было нужно?

– Это был деловой звонок.

– В такое время суток? – скептически ухмыльнулась Оливия.

– В Нью-Йорке в это время еще день, – напомнил ей Гил.

– Но у нас почти полночь!

– Сусанна работала моим личным секретарем. Она знает, что я нередко засиживаюсь допоздна в офисе.

– Кроме обязанностей секретаря, она оказывала тебе и более интимные услуги, не так ли? – горько сказала Оливия.

Слова вырвались у нее прежде, чем она смогла остановить их. Они долго сверлили глазами друг друга. Затем Гил нахмурился.

– Если бы я сказал тебе, что между Сусанной и мной ничего не было, я бы...

– Я не хочу ничего знать о твоей связи с этой потаскухой. Никогда! – закричала она, вырываясь из его рук.

Гил снова встряхнул ее.

– Почему же нет? Почему ты не хочешь выслушать правду? – Он прижал Оливию к стене. – Я тебе сейчас все расскажу, а ты будешь слушать – нравится тебе это или нет. Конечно, у меня были любовные связи. Мне тридцать три года, насколько тебе известно. И я никогда не был монахом. Но между Сусанной и мной все было кончено еще до того, как я приехал в Англию. Это – дело прошлого. И к нам с тобой это не имеет никакого отношения.

Оливии пришлось бороться с отчаянным желанием поверить Гилу. О боже, как ей хотелось, чтобы это было правдой! О связи, которая кончилась и была забыта. Но, к сожалению, связь Гила с Сусанной не прервалась. Он же занимался с ней любовью накануне свадьбы с Оливией.

Может быть, она и простила бы ему остальное, но только не это. Никогда! В глазах Оливии застыли невыплаканные слезы.

– Значит, ты не виделся с ней в ночь накануне нашей свадьбы?

Единственное слово, которое Оливия желала от него услышать, он не мог произнести. Он молчал.

Неожиданно для себя Оливия бросилась на Гила с кулаками, затем вырвалась из его рук, выбежала на проезжую часть улицы и стала ловить такси. Она была почти уверена, что Гил последует за ней, но он не двинулся с места, не помешал ей уехать.

Этот факт мучил Оливию сильнее всего. Он позволил ей уехать! Наконец-то слезы горячим потоком полились у нее по щекам.

– Не переживайте так, мисс, – с симпатией пробормотал таксист. – Ваш дружок не заслуживает ваших слез.

Оливия знала, что Гил не заслуживает ее слез, но она любила его, и именно из-за этой любви ей было теперь так больно.

Оливия не представляла себе, где провел ночь Гил, и ее это не беспокоило – так, по крайней мере, она внушала себе. Всю ночь она пролежала без сна, измученная ужасными мыслями, которые вихрем проносились в голове.

Продолжать такое существование Оливия была больше не в силах. Они должны развестись, дабы как можно скорее прекратить это адское мучение.

Когда на следующее утро она приехала на работу, ее поразило, что Гил уже был на месте. Его темный костюм был тщательно выглажен, воротничок рубашки сиял белизной. Где бы он ни провел ночь, там явно позаботились о его одежде. А может, у него и в Лондоне есть любовница? Впрочем, какое ей теперь дело!

Гил окинул ее холодным взглядом.

– Полагаю, ты благополучно добралась до дома? – спросил он сдержанно.

Она ответила утвердительным кивком, не сказав ничего.

– Вот и хорошо. Значит, в квартире сейчас никого. Я съезжу туда – надо уложить сумку.

– Уложить? – изумилась Оливия. Неужели он первым решил оставить ее?

Он захохотал.

– Всего одну сумку, дорогая. Почему ты так поражена? Ты решила, что я намерен переехать? Разве ты не хотела этого?

Оливия промолчала, и он добавил:

– Верно ведь?

– Я... я не знаю, – запинаясь, ответила она. – Куда ты собираешься?

– Какое это имеет значение?

Неужели он едет к Сусанне? – подумала Оливия. Конечно, голубки уже давно не виделись. Словно прочитав ее мысли, Гил сощурился.

– Ты можешь избавиться от своих отвратительных подозрений. Никакая женщина здесь не замешана, сколько бы ты ни старалась убедить себя в обратном.

Неизвестно по какой причине Оливия поверила ему. Куда бы ни направлялся Гил, он ехал не к Сусанне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению