Игра в обольщение - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Эшли cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в обольщение | Автор книги - Дженнифер Эшли

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Дэниел, еще, — сказала Эйнсли.

Из корзины Дэниел достал еще одну овсяную лепешку и передал ее Эйнсли. Эйнсли подала ее Жасмин, и та с аппетитом съела ее, потребовав еще. Анджело, вытянув ноги, сидел в своем углу, положив руки на колени, и с интересом следил за происходящим.

Наступил рассвет, серый и холодный. Кэмерон ощутил резь в глазах, словно туда песка насыпали, но, как ни странно, он чувствовал себя отдохнувшим и полным энергии.

— Неужели это был мой завтрак?

— Именно так я сказала твоему повару, — блеснула в его сторону красивыми серыми глазами Эйнсли. — Лошадь моего брата Патрика, когда болела, обожала пресные лепешки. Похоже, это намного эффективнее любого лекарства, того, в бутылке из темного стекла.

— Кажется, она оживает, отец. — Дэниел запихнул Жасмин в рот еще одну лепешку, и она с жадностью ее съела.

Из ноздрей у лошади по-прежнему текло, но выглядела она гораздо бодрее.

Лошади сводят с ума. Они могут быть здоровы утром и падать замертво вечером, быть на пороге смерти, а через несколько часов полностью восстановиться.

Жасмин прекрасно себя чувствовала, пока Эйнсли кормила ее с руки. Она уже жевала следующую лепешку, когда Кэмерон наконец встал.

— Проснулся? — обратилась к нему Эйнсли. — Когда мы вошли, ты беспокойно вздрагивал. Кошмары?

— Ничего серьезного. — Кэмерон встал рядом с Эйнсли, чувствуя тепло ее тела. В присутствии своего сына, Анджело и других людей он не мог сказать ей: «Прости, я не пришел к тебе в спальню и не закончил начатое». Но взгляд, который она ему подарила, сказал Кэмерону, что можно ничего не говорить.

— Письма в сохранности? — прошептала Эйнсли.

— Заперты в моей комнате. — Кэмерон ущипнул ее за мочку уха. — Туда никому не позволено входить, кроме Анджело, никому. А Анджело неподкупен. — Кэмерон пристально посмотрел ей в глаза. — Запомни это.

— Я учту, — задорно улыбнулась Эйнсли.

Жасмин провела своим мохнатым носом по застежке платья Эйнсли и сомкнула зубы вокруг одной из пуговиц. Эйнсли взвизгнула, когда лошадь откусила пуговицу. Кэмерон осторожно вынул ее изо рта Жасмин и оттащил Эйнсли назад, потому что Жасмин потянулась за другой пуговицей.

— Видишь? — Кэмерон обхватил Эйнсли руками сзади. — Она точно знает, что надо делать со всеми этими пуговицами.

Вскоре после этого Эйнсли с Дэниелом отправились завтракать, а Кэмерон остался в конюшне. Больны лошади или нет, необходимо было начинать тренировку. Повседневная работа не останавливается ни на минуту, и ему нужно думать о других скакунах.

Сейчас Кэмерон чувствовал себя прекрасно. Его сумасшедшие сны растворились, как туман в солнечном свете, и теперь его опять занимали мысли о том, как они с Эйнсли любили друг друга. Похоже, что кризис у Жасмин миновал, и, если она действительно пошла на поправку, эту ночь Кэмерон проведет с Эйнсли. И следующую ночь, и ту, что будет за ней. На самом деле — всю зиму. Своему человеку в Париж он направит телеграмму, чтобы тот начинал оформлять аренду того дома, который Кэмерон обычно занимал, и подыскал служанку для Эйнсли.

Кэмерон надеялся, что Эйнсли вернется в конюшню, пока он работал, но она так и не пришла. Вместе с Анджело и другими работниками Кэмерон разъезжал на лошадях, высматривая Эйнсли среди гостей, которые пришли посмотреть тренировку. Видимо, ее опять призвала на помощь Изабелла, решил он.

Когда несколько часов спустя Кэмерон вернулся в дом, — надо было помыться и переодеться, — он едва не налетел на Бет, которая в шляпке и перчатках входила в переднюю дверь. В доме стояла тишина, гостей нигде не было видно.

— А где Эйнсли? Трудится с Изабеллой? — спросил он.

— С Изабеллой? — удивленно заморгала ресницами Бет. — Нет, Эйнсли уехала. Я вот только что вернулась — провожала ее к поезду.

Глава 16

— Уехала? — Мир Кэмерона снова потерял свои краски. — Что значит «уехала»?

— Уехала в Балморал. Сегодня утром она получила телеграмму от королевы, — тихо сказала Бет. — Мне жаль, Кэм. Ты не знал?

— Нет, я ничего не знал. — Не попрощалась, даже не потрудилась оставить ему записку, мелькнуло в голове.

— У нее даже не было времени упаковать вещи, — продолжала Бет, снимая перчатки. — Взяла самое необходимое, а остальные вещи просила меня прислать ей.

— И ты ее отпустила? — прогрохотал голос Кэмерона.

— Ее вызвала королева. Она не могла отказать ей. — Взгляд темно-синих глаз наткнулся на яростный взгляд Кэмерона, она замолчала в нерешительности. — Помнишь, ты учил меня ездить на лошади?

— Какое это имеет сейчас значение, черт возьми? — Мир ушел из-под ног Кэмерона, и он катился, катился куда-то вниз.

— Ты был очень терпелив со мной, хотя я абсолютно ничего не знала о лошадях. Ты подобрал для меня спокойную лошадь, которой было легко управлять. Я поверила, что ты не позволишь мне упасть. И не потому, что Йен задушил бы тебя, случись со мной что-нибудь.

— Я помню.

— Тогда поверь мне, когда я говорю: ты увидишь Эйнсли опять. И все будет так, как должно быть.

Вид у Бет был серьезный, но ее слова — чушь, все — чушь.

— Она оставила для меня какую-нибудь записку?

— Нет, — с извиняющимся видом ответила Бет. — Ей едва хватило времени попрощаться с Изабеллой и попросить меня поцеловать за нее детей.

Никакого «до свидания» для Кэмерона, никакого ответа на его трогательную мольбу: «Эйнсли, ты должна поехать со мной. Скажи, что поедешь. Обещай мне».

— Проклятие!

— Кэмерон, — коснулась его плеча Бет, — мне очень жаль.

Кэмерон посмотрел на нее с высоты своего роста — добрая, немногословная женщина, которая сделала Йена счастливым. Он уже хотел что-то сказать, как вдруг его пронзила одна мысль.

«Письма».

Обязательная Эйнсли никогда бы не бросилась сломя голову в Балморал без писем. Если Анджело отдал их ей… Ему следовало помнить, что однажды она уже склонила его на свою сторону.

Ни слова не говоря, Кэмерон направился в свое крыло дома и, перескакивая через две ступеньки, ворвался в свою спальню. Здесь все выглядело так, как оставил Кэмерон прошлой ночью. Даже шерсть на кровати там, где лежал Макнаб. Сейчас собака следом за ним снова вошла в комнату.

Кэмерон бросился к ночному столику, над которым висела картина с веселой уличной девицей. Она сидела на краю кровати в одной рубашке и, улыбаясь, натягивала чулки. Эту картину Мак нарисовал для него давно. Хотя Кэмерон никогда не знал, какую модель использовал брат, ему нравилась веселая улыбка женщины, которая встречала его каждое утро.

Теперь она смеялась над ним, когда Кэмерон рывком открыл ящик. Он запер его, но разве может крошечный замок тягаться с мастерством Эйнсли!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию