Мой капитан - читать онлайн книгу. Автор: Лина Баркли cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой капитан | Автор книги - Лина Баркли

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Улыбка на лице капитана мгновенно исчезла.

— Это же ваша вина! Стоило кому-то до вас дотронуться, как со страху вы даже потеряли это дурацкое помойное ведро!

Джулия гордо подняла голову.

— Вычтите из моей зарплаты! — Но тут же спохватилась: — Если, конечно, вы вообще собираетесь мне платить!

Джулия вернулась в каюту, легла на койку и долго смотрела в потолок. Она злилась на себя за то, что попросила Тома учить ее морскому ремеслу. Зачем она это сделала? Разве она не знала заранее, что он откажет? Знала. И все же унизилась до просьбы. Надо же было сначала подумать…

Шторм бушевал всю ночь с нарастающей силой. Тони к завтраку не вышел. Девушка обнаружила его лежащим на койке и совершенно разбитым. Несчастный громко стонал, хватался за живот и проклинал тот день, когда нанялся на корабль.

— Боже мой! Я мог бы сидеть сейчас дома рядом с моей доброй, заботливой мамой! — стонал он. — Она ведь так не хотела, чтобы я стал моряком!

— Перестань канючить, симулянт! — сказала Джулия. — Не сомневаюсь, что в семье ты — единственный ребенок!

— Ну и что же, даже если это так? А ты, что, нет?

Джулия утвердительно кивнула.

— Тоже, к сожалению.

Тони посмотрел на нее с удивлением.

— К сожалению? Я, например, нисколько не жалею об этом. Хотя, конечно, меня порядком избаловали. — Последние слова прозвучали чуть кокетливо. Он немного смутился и спросил: — А тебе хотелось иметь братишку или сестренку?

— Конечно. Хотя бы для того, чтобы дикие эксперименты моей матери проводились не только на мне!

— Отец у тебя есть?

— Он бросил меня совсем крошкой. Я не помню его.

Признание Джулии озадачило его. Он хотел было еще о чем-то спросить ее, но девушка резко переменила тему разговора.

— Ты собираешься идти завтракать?

— Нет, что ты! — простонал Тони. При одном упоминании о еде он опять почувствовал приступ тошноты. — Я лучше здесь останусь, пока не кончится шторм. И когда мы придем в Родос, я уйду с этого корабля вместе с тобой!

Джулия жестко ответила:

— Ну что же, тогда держись! Я слышала от Мака, что до Родоса нам плыть почти неделю.

Оставив Тони страдать, Джулия вернулась к своим делам. И тут перед ней возникла проблема. За время своего пребывания на корабле она старательно отмыла и вычистила все каюты, кроме капитанской. То, что ей следует убирать и там, сомнений не вызывало. Но девушке очень не хотелось этого делать. Однако кто-то же должен был в ней убирать! А поскольку в команде по чину ниже Джулии никого не было, то, видимо, ей и надлежало выполнять эту работу. Но нельзя же просто войти в каюту без всякого разрешения!

Том в это время находился в рулевой рубке рядом с Арне. Широко расставив ноги, чтобы не потерять равновесие, он давал указания рулевому.

Джулия поднялась по трапу и задержалась на верхней ступеньке. Памятуя о критике капитана, она обвязала талию двойной нейлоновой веревкой, привязав конец к прочному канату, и только тогда вышла на палубу. Взятый у Тони ярко-желтый макинтош оставлял открытым только лицо. Несколько минут Джулия, подняв голову, смотрела на раскачивавшиеся голые мачты. Порой казалось, что беснующийся ветер вот-вот вырвет их из гнезд и унесет в море. Корабль сильно качнуло, и огромная волна перекатилась через палубу, едва не сбив девушку с ног. Она схватилась за канат и вдруг непроизвольно рассмеялась, почувствовав, что все здесь ей нравится.

«Дух Ветра» всегда казался Джулии достаточно большим. Теперь же он выглядел крохотной игрушкой взбунтовавшегося моря. Стараясь быть осторожной, девушка приблизилась к рулевой рубке. Капитан удивленно посмотрел на нежданную гостью и вдруг, подобно урагану, набросился на нее.

— Джулия? Какого черта вам здесь надо в такое время?!

— Я надежно привязана, капитан. Разве вы не видите?

— Вижу, — одобрительно кивнул Том. — Это хорошо. Но все же зачем вы пришли?

— Вы не будете возражать, если я сегодня уберу в вашей каюте?

— И вы пробирались сюда только для того, чтобы спросить меня об этом?

— Конечно! — как ни в чем не бывало ответила Джулия.

Она повернулась и хотела уйти, но Том успел поймать ее за руку.

— Как вы себя чувствуете? Морская болезнь не мучает?

— Нет, все в порядке! — крикнула она в ответ. — Посмотрите, это же великолепно! Разве нет?

Она кивнула в сторону покрытого пенистыми валами моря и ослепительно улыбнулась Тому. Он хотел казаться серьезным, но, как ни пытался, не смог сдержать улыбку.

Каюта капитана была опрятной до тошноты. Личные вещи лежали в строгом порядке. Аккуратно было и в душевой. На книжной полке вместе со справочниками и морскими рассказами в дешевых переплетах стояло несколько романов. Нигде не висело ни одной фотографии. Только несколько снимков парусных кораблей украшали стену над столом.

Это была поистине комната холостяка. Стены кают всех остальных членов команды были буквально залеплены или фотографиями их возлюбленных, или картинками кинозвезд. Здесь не чувствовалось и намека на личную жизнь хозяина каюты, как будто ее совсем не было. Интересно, что делал Том во время долгих стоянок в Бристоле — порте приписки «Духа Ветра»? Может быть, он вообще никогда не покидает корабль? Или все же у него есть дом где-нибудь на берегу?

С трудом отогнав эти мысли, она наконец принялась за уборку каюты, которая не заняла много времени, хотя корабль продолжало сильно раскачивать. Джулии оставалось только протереть пол под койкой, и она опустилась на колени. Но тут судно так накренилось, что девушка покатилась через всю каюту под стоявший у окна стол. Схватившись за ручку выдвижного ящика, она попыталась удержаться, но корабль уже наклонился в противоположную сторону, и она покатилась назад, потянув за собой ящик. Его содержимое веером рассыпалось по всей каюте.

Джулия испуганно оглянулась на дверь и принялась спешно подбирать с пола высыпавшиеся вещи и рассовывать их в относительном порядке по ящику. На ее счастье, Том был слишком занят на палубе. Что бы он подумал, войдя сейчас в свою каюту?..

В основном ящик был забит обычными предметами — конвертами, блокнотами, старыми вахтенными журналами и разной мелочью. Но среди них внимание девушки привлекла связка писем. На конверте были приклеены датские почтовые марки, и она безошибочно определила женский почерк.

Джулия положила письма в ящик и задвинула его обратно в стол. После чего вновь стала машинально водить мокрой тряпкой по полу. Мысли ее были далеко, а взгляд все время невольно возвращался к ящику стола, в котором лежали письма. Откуда они? Кто писал их? Она вспомнила, что мать Тома была датчанкой. Может быть, они от нее?

Девушка долго боролась с искушением, но в конце концов не выдержала: выдвинув ящик, она вытащила из пачки одно письмо наугад и развернула его. Текст был написан на каком-то не знакомом ей языке. Может быть, и на датском. Джулия посмотрела на подпись. И ей почему-то показалось, что она могла означать что угодно, но только не слово «мама».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению