Тайный знак - читать онлайн книгу. Автор: Лина Баркли cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный знак | Автор книги - Лина Баркли

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Не понимаю, почему бы и нет. Ведь когда сделка будет завершена, все козыри окажутся на руках у меня.

— А как же Барбара?

— Будет ждать, пока мы не вернемся после медового месяца, — ухмыльнулся Дэвид. — Она не сбежит, учитывая, что я вот-вот разбогатею — благодаря твоим деньгам.

И тут Эва не выдержала.

— Отстань! — закричала она, изо всех сил отталкивая Дэвида.

Но тот был слишком силен. В отчаянии девушка изо всех сил ударила его по ноге носком туфли. Жених лишь взвыл от ярости и еще крепче стиснул Эву.

— Нет, мерзавец! — закричала она. — Нет!

Она собралась с силами, намереваясь нанести последний отчаянный удар, но какая-то неведомая сила отбросила Дэвида в сторону.

Ничего не понимая, Эва, дрожа, смотрела на распростертого в озерке с лилиями жениха, а рядом с ней стоял Кенит в порванной рубашке. На щеке его виднелась кровь.

— С тобой все в порядке? — спросил он, тяжело дыша.

Эва кивнула.

— Я сама виновата.

На щеке Кена забилась жилка.

— Нет, вина за случившееся целиком ложится на кого-то другого. — Он обернулся к барахтавшемуся среди лилий Дэвиду: — Слышишь меня, рыжий? — рявкнул он. — Будь я на твоем месте, я бы отправился восвояси. Незачем ходить в приличный дом.

В ответ жених грубо выругался и стал выбираться из воды.

А Кенит, взяв девушку под руку, повел ее к ярко освещенной веранде.

9

— Эва! — воскликнула миссис Блайт, увидев дочь. — Что стряслось? У тебя такой вид, будто ты лазила по заборам.

— Она упала прямо на розовый куст, — пояснил Кенит, посасывая ранку на руке. — К сожалению, Дэвид уже уехал домой, а я, так сказать, по счастью, проходил мимо.

— Уехал? — На лице Барбары появилось почти отчаянное выражение. — Но он обещал подвезти меня, я…

Кенит улыбнулся ей, и у Эвы внезапно возникло сильное желание разбить что-нибудь большое и тяжелое о его голову.

— С удовольствием окажу вам услугу, мэм.

Не глядя на Эву, он помог Барбаре надеть накидку, отвесил хозяевам общий поклон и вышел вместе с гостьей.

— Эва, — заговорила мать, — у тебя такой странный вид, милая. Что случилось? Может, вы с Дэвидом уже поссорились?

Интересно, подумала Эва, обрадовалась бы мать размолвке между нею и Дэвидом?

— Нет, вовсе нет, — ответила она. — Просто у меня заболела голова.

Отец взял ее за руку.

— Ты уверена, что хочешь, чтобы брак состоялся?

Эва опустила глаза. Она все еще не могла поверить в то, что ее отец виновен в подлоге. Но документы свидетельствовали, что так оно и было, и ей не хотелось даже думать о том, с каким презрением будут смотреть на него люди, если вся эта история выплывет на поверхность. Единственный выход — брак с Дэвидом. И девушка со всей твердостью ответила:

— Да, папа. Я выйду замуж.

Мать улыбнулась и завела свой разговор:

— Как мило со стороны Кенита отвезти Барбару домой. Тебе не показалось, что они увлечены друг другом? Так славно общались. А может, я ошибаюсь? В последние дни я делаю столько же поспешных выводов, сколько ты, дочка.

Эва удивленно взглянула на мать.

— Кто тебе сказал, что я делаю поспешные выводы? — спросила она.

— Да никто. Ведь я твоя мать и знаю, что это один из твоих главных недостатков. — Миссис Блайт вздохнула. — У тебя усталый вид, дорогая. Не волнуйся насчет Дэвида. Все ссорятся перед свадьбой. — Она взглянула на мужа. — С нами тоже такое бывало. Иди-ка спать, Эва, прими аспирин, а утром все будет хорошо.

Устало присев перед зеркалом, Эва стирала с лица косметику. Завтра она станет миссис Дэвид Саймон. Эта перспектива ужасала ее, но сейчас в мыслях господствовал Кенит.

Сколько раз она повторяла ему, чтобы он оставался у себя в Скалистых горах, но, говоря честно, Эва и не представляла себе, как бы пережила все эти дни без него. А теперь, когда Кен уже не мог быть постоянно рядом, она начала понимать, что без него мир пуст.

Чего ради он вдруг уехал с Барбарой? Эва скомкала салфетку и швырнула ее в зеркало. Видимо, она не так много для него значит, несмотря на то, что он прилетел сюда из Вайоминга. Внезапно Эву охватила жалость к самой себе. В Чикаго у него были дела, а она просто развлекала его, пока не появился кто-то другой. Вроде некой дамы-юриста, подумала она зло. И как только у него наглости хватает морочить всем голову! Девушка рассеянно провела рукой по волосам. Но не станет же он заниматься любовью с Барбарой. Не станет?

И тут в окно ударило что-то вроде мелких камушков.

Эва испуганно замерла. Господи, только бы не Дэвид, взмолилась она. Снова раздался тот же звук. Девушка смотрела на окно, ничего не понимая, потом резко раскрыла занавески, глянула вниз и увидела Кенита.

Приставив к стене лестницу, он уже взбирался наверх с ловкостью обезьяны.

Эва открыла окно.

— Какого черта? — сердито прошептала она.

Голова ночного гостя поравнялась с подоконником.

— Можешь считать это визитом вежливости, — ответил он.

— Но сейчас час ночи.

— Самое время, — ухмыльнулся Кенит, перелезая через подоконник. — Мы же не хотим беспокоить миссис Мередит, — сказал он невозмутимо.

— Я-то не беспокою, — отозвалась Эва ледяным тоном, — это ты…

Он притянул ее к себе и крепко поцеловал в губы, прошептав:

— Рад слышать.

Она вырвалась из его объятий.

— Где ты пропадал, черт возьми?

Кенит удивленно приподнял брови.

— Практикуешься перед свадьбой?

Эва покраснела.

— Ты ушел с Барбарой, — отрезала она, — и уже успел где-то выпить.

Кенит прилег на постель, распустив галстук.

— Верно, — по обыкновению тягуче отозвался он. — У меня был такой интересный вечер. Но, господи, сколько же нужно выпивки, чтобы напоить эту девицу!

Эва брезгливо поморщилась.

— Если тебе пришлось напоить ее, прежде чем затащить в постель, значит, та девица более разборчива, чем я думала.

— А мне-то при нашей первой встрече показалось, что ты настоящая леди, — насмешливо ответил Кенит, закрывая глаза и устраиваясь поудобнее на постели.

Эва шагнула к нему.

— Как ты посмел явиться сюда? Да еще из одной постели в другую?

Кенит тяжело вздохнул.

— Для такой воспитанной девушки у тебя довольно-таки необузданное воображение.

— Тебе ли об этом говорить! — взорвалась Эва. — Увидишь первую попавшуюся юбку и готов бежать за ней. Удивляюсь, как ты еще пропустил миссис Мередит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению