Жажда - читать онлайн книгу. Автор: Таня Карвер cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жажда | Автор книги - Таня Карвер

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

— Где все это происходило?

— В… — Он замялся, потом поправился: — Там, где она… где мы ее держали.

— Значит, в то время там находилась одна только Адель?

Он покачал головой.

— Вскоре к ней присоединилась Джулия Миллер.

— Продолжайте.

— И мы с Адель… Я… как только я увидел ее там… я захотел…

— Помочь ей?

Голос его стал тонким и хрупким.

— Любить ее.

Микки изо всех сил старался сохранять на лице нейтральное выражение.

— И я… я… это продолжалось несколько дней. Я хотел сказать ей что-то, как-то дать знать, что это я, но… — Он снова вздохнул. — Я не смог.

— Боялся, что на это скажет Фиона, — сказала Марина в наушник Микки.

— Однажды я набрался храбрости. Я знал, что рискую, но я… я ничего не мог с собой поделать. Когда я выводил их из этих, из этих… когда я вел ее в туалет, я остановил ее и заговорил с ней. Показал ей, что это был я.

— И что она сделала после этого?

— Ну, она… тогда она… начала плакать. — Он ненадолго умолк, а потом продолжил: — И тогда я сказал ей… я сказал о своих чувствах.

— И что она вам ответила?

— Она сказала, что чувствует то же самое, что и я.

В этом можно не сомневаться, подумал Микки. Она была готова на все, лишь бы выбраться оттуда.

— Что вы сделали после этого?

— Мы… начали заниматься любовью. И… строить планы.

— Ее побега?

Он вздохнул и согласно кивнул.

— Или вашего с ней совместного побега?

Он опять вздохнул, на этот раз тяжело.

— Но Фиона узнала об этом.

— Да. — В глазах Тернера показались слезы. — И она… оборвала все это.

Он отвел глаза в сторону, стараясь не встречаться взглядом с Микки.

Но Микки и не думал оставлять его в покое.

— Оборвала? Каким же образом, Марк?

— Она, она… — По его лицу потекли слезы. — Она сказала мне, что если я… если я не…

Дальше он не мог вымолвить ни слова. Но Микки нужно было дослушать до конца. Он не мог сам произнести это за него.

— Продолжайте. Если вы не… что, Марк?

— Если я не убью ее… — Эти слова вырвались из него резко, словно фонтан разлившейся по столу блевотины. — Если я не убью ее… тогда Фиона убьет меня…

— И вы убили ее.

Тот кивнул, и плечи его задергались от рыданий.

— А все эти… увечья?

Тернер скорчил гримасу.

— Это все сделала уже она. Это сделала Фиона. Я не стал бы, не смог…

Микки молча ждал.

— Она привела нас с Аспидом, чтобы мы увезли тело, рассказала нам, где его оставить, как положить. Сказала, что вы подумаете, будто это жертва убийства на сексуальной почве. А потом она сказала… — Еще один тяжелый вздох. — Сказала, что теперь я принадлежу ей. Навсегда.

Тернер умолк и теперь сидел сгорбившись на стуле.

Микки вздохнул. Пора заканчивать.

— Она использовала вас, Марк.

— Нет… — Тот замотал головой.

— Да, использовала. Точно так же, как использовала Иана Бучана.

Тернер непонимающе нахмурился.

— Кого?

— Аспида. Использовала вас. Держала под своим контролем. Она заставила Аспида похитить собственную сестру. Она использовала его втемную, как и вас.

— Но ведь мы с ней были партнерами…

— Ничего подобного, это вам так казалось. Вы были для нее таким же, как этот Аспид. Управляемым исполнителем. Еще одним экспериментом.

Тернер вздохнул, и из глаз его снова хлынули слезы.

— Так где они находятся, Марк, девушки?

Тот совсем опустил голову и уставился в стол.

— Вы можете мне это смело сказать, Марк, как и все остальное.

Молчание.

— Можете рассказать все. Даже то, что те две цитаты, которые вы привели, были из Шопенгауэра и Ницше.

Тернер поднял голову. В глазах его были оторопь и удивление.

— Книги может читать кто угодно, Марк. Поэтому скажите мне, где они.

Тернер снова вздохнул, поняв, что дальше упорствовать бессмысленно.

— На набережной. Заброшенное старое здание компании по хранению и транзиту грузов.

Микки бросился к двери.

Глава 105

Сюзанна вскрикнула. Этого было достаточно, чтобы Аспид вздрогнул и отвлекся от Фила.

Фил мог только наблюдать за тем, что делает Сюзанна. Пока все смотрели на нее, Сюзанна поднялась на ноги, схватила один из громадных крюков, висевших на спускающихся со швеллера под потолком цепях, и толкнула его в их сторону.

Филу уклоняться было не нужно, потому что он и так уже лежал на полу. А вот остальным пришлось это сделать. Фиона Уэлч отшатнулась в сторону, но недостаточно быстро, и крюк задел ее по голове. Она упала.

У Аспида реакция была намного лучше. Крюк, ударив Фиону, замедлил свое движение, и к моменту, когда долетел до него, уже не представлял такой опасности. Аспид выставил огромную мускулистую руку и остановил цепь, хотя от удара и качнулся назад, громко захрипев.

Фил понимал, что последует за этим.

— Уходите с дороги, Сюзанна!

Аспид с мощным рыком толкнул крюк на нее.

Фил буквально вжался в ржавый пол мостков. Цепь, набирая скорость, прогрохотала мимо него. Сюзанна не двинулась с места, просто стояла и смотрела на приближающийся звенящий металл.

— Бегите! — крикнул Фил.

Сбросив оцепенение, Сюзанна развернулась и побежала.

По мосткам и дальше в тень. Фил потерял ее из виду и обернулся. Фиона сидела на полу, закатив глаза от боли. Она прижимала руку к голове, между пальцев у нее сочилась кровь. Лицо Аспида покраснело еще больше, если это вообще возможно. Фил мало что знал об ожогах и шрамах, но догадывался, что ничего хорошего это не сулит.

И оказался прав. С грозным ревом Аспид ринулся за Сюзанной. Его хромающая, неуклюжая фигура двигалась на удивление быстро. Очень скоро он тоже скрылся из виду, и только грохот его тяжелых ботинок по металлическому полу доносился откуда-то из темноты.

Фил с трудом поднялся на ноги и посмотрел на Фиону. Он ничем не мог ей помочь. Он напряг руки, но все было бесполезно. Пластиковые наручники сидели крепко. Ему нужен был какой-то острый край, чтобы перепилить их. Он огляделся по сторонам, но ничего подходящего не нашел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию