Шелковая бабочка - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Мартон cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шелковая бабочка | Автор книги - Сандра Мартон

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Ему не стоило труда найти его номер в адресной книге. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Том взял трубку.

Нет, он ничего не знал о загородном доме своей работодательницы. Да, у него был ее номер на случай непредвиденной ситуации, но он не мог…

Несколько убедительных слов, и оказалось, что он мог. Доминик физически чувствовал, как парень весь обратился в слух — именно такой реакции он и добивался.

Бергман продиктовал номер, Доминик нацарапал его на клочке бумаги и позвонил частному детективу, который и раньше оказывал ему подобные услуги.

Чтобы получить необходимую информацию, понадобилось чуть меньше часа, вполне достаточно, чтобы одеться и заказать машину.

Он позвонил своему пилоту сказать, чтобы тот готовился к вылету, и водителю, чтобы тот доставил маркизу в аэропорт.

— Кстати, Джордж, — Доминик взглянул на адрес, который он записал под диктовку детектива. — Ты не знаешь, как лучше всего добраться в Стэнтон, Коннектикут? Знаешь? Замечательно. Я не думаю, что ты знаешь, где находится Вайлдфлауэ-роуд. Нет, все в порядке. Я сам справлюсь.

Доминик повесил трубку и минуту спустя уже ехал по направлению к маленькому городку в Коннектикут-Хиллз.

* * *

Арианна любила свой дом.

Он был построен в 1930 году, а значит, не отвечал вкусам времени. Знаменитости, покупавшие дома в этом районе Новой Англии, предпочитали что-то вычурное, с колоннами, даже если это что-то должно было вот-вот рухнуть.

Ее дом был построен основательно. Деревянные полы, кирпичный камин… К тому же вдалеке от дороги, посредине чудесного соснового леса. Подъезжать к самому дому могли лишь няня Джонатана и служба доставки.

Этот мир был далек от шумного, суматошного Манхэттена, и Арианне это нравилось. Она купила этот дом, чтобы втайне от всех вырастить своего сына, но пару месяцев спустя поняла, что это место стало для нее настоящим домом, первым с тех пор, как она была маленькой девочкой.

Природа всегда приносила ей умиротворение.

Всегда, но не сегодня, подумала она. Джонатана не было дома. Он отправился на рыбалку со своим другом и его отцом. Это было даже неплохо, потому что мальчик мог читать в ее сердце, как в открытой книге. Она не хотела, чтобы сын ощутил ее гнев, который она тщетно пыталась подавить, гнев на человека, который никогда не станет ему настоящим отцом.

Арианна с яростью крошила салатные листья.

Все время, кроме того часа, который она провела у кроватки спящего ребенка и когда они были вместе, кровь кипела у нее в жилах. Неужели Доминик действительно думал, что она выйдет за него? Неужели ее бабушка всерьез так считала?

Невероятно, но ответ на эти вопросы был положительным. Уже то, что Доминик решил, что она продаст себя за «Шелковую бабочку», выводило из себя, но то, что маркиза тоже так думала…

— Я всего лишь сторонний наблюдатель, — убеждала ее маркиза. — Я всего лишь передаю чужие слова. Ты же не думаешь, что это моя идея.

Арианна с ожесточением вонзила нож в помидор.

Может, и нет. Но маркиза определенно не была оскорблена предложением, исходившим от Доминика.

— Что еще за предложение? — спросила тогда Арианна. — Он решил, что просто забрать у нас «Шелковую бабочку» недостаточно? Он жаждет крови?

Бабушка, казалось, не заметила ее вспышки.

Синьор Боргезе попросил передать тебе, что он забудет о займе при определенных условиях.

Удивление, смятение, надежда, которую давали эти слова, заставили сердце Арианны сильно забиться. Может быть, Доминик Боргезе и не был таким подонком.

— Какие условия?

— Он хочет, чтобы ты стала его женой, — напрямик ответила маркиза.

Арианна раскрыла рот от удивления.

— Чего он хочет?

— Доминик хочет на тебе жениться.

— Что еще за шутки, бабушка?

— Я тоже думала, что это шутка. Но синьор говорил серьезно.

— Я должна выйти за него? За этого… этого… напыщенного тщеславного индюка? За человека, которого я не знаю, который мне противен, которого я больше не хочу и видеть?

Она бы еще продолжала, если бы ей не пришло в голову, что несправедливо возлагать вину за плохую новость на посредника. Но когда ее бабушка воспользовалась паузой, чтобы вставить несколько слов в защиту этой дурацкой идеи, Арианна взорвалась.

— Это не просто дурацкая идея! Это безумие, идиотизм чистой воды! Да это просто невозможно!

— Синьор Боргезе обеспечил бы тебе роскошную жизнь, — осторожно заметила маркиза.

— Мне и так неплохо, спасибо. Как тебе только в голову пришло…

— И ты последняя из нашего рода. Нам нужен наследник.

Эти слова причинили ей боль. У дель Веккио уже есть наследник, но маркиза об этом не знала. Пока.

— Я уверена, что наследник появится, — натянуто сказала Арианна, — когда-нибудь.

— Когда-нибудь, — усмехнулась маркиза. — но когда? У женщины в твоем возрасте должен быть муж.

— В моем возрасте? Ради бога, бабушка, мне только двадцать девять.

— Присутствие мужчины в твоей жизни не повредит.

Арианна невольно представила себе Доминика, который страстно и нежно заключал ее в свои объятья. Она вспомнила его обнаженное сильное и головокружительно красивое тело.

Мужчина мне не нужен, — холодно сказала она. — Мне и так хорошо.

— Подумай о «Шелковой бабочке». Ты сохранишь ее.

— Неужели ты думаешь, что ради «Шелковой бабочки» я продам душу дьяволу, а тело — посланнику дьявола? Мне, конечно, жаль, что мы теряем «Шелковую бабочку», но…

— В прежние времена, — начала маркиза, подняв голову с царственным видом, — слияние двух могущественных семей считалось само собой разумеющимся. У нас славное имя и древний род. В жилах Доминика, возможно, не течет благородная кровь, но он влиятелен и энергичен. Разве ты не видишь, какие выгоды сулит этот союз?

— Неужели ты хочешь сказать, что я буду счастлива, приняв это смехотворное предложение?

— Конечно же, нет. Я просто хочу напомнить тебе, что иногда лучше прислушиваться к здравому смыслу, чем к голосу сердца.

— Я не продам свое имя за его банковский счет.

— Слияние наших семей — не такая уж глупая идея, как может показаться.

— Так ты все-таки хочешь, чтоб я это сделала. Но я против. Я скорее выйду замуж за марсианина!

— Как хочешь, детка. Я передам твой ответ синьору, конечно же, в более дипломатичных выражениях.

— Ты в точности передашь ему то, что я сказала, — с яростью произнесла Арианна. Прошло несколько секунд, прежде чем она вспомнила о хрупком здоровье и почтенном возрасте своей бабушки. — Бабуля, — нежно добавила она, — я люблю тебя всем сердцем и не хочу спорить или огорчать тебя. Мне лучше не приходить завтра на собрание. На самом деле я там и не нужна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению