Дети Разума - читать онлайн книгу. Автор: Орсон Скотт Кард cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети Разума | Автор книги - Орсон Скотт Кард

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

- Значит, - рассудил Огнетушитель, - это может означать, что еще с тех пор они знают, как нас уничтожить, и мы ничего не теряем.

- Послушайте, - обратился ко всем Миро, - у нас нет никаких доказательств, что у этих существ есть какой бы то ни было вид космических полетов. Они рассылали только зонды.

- У нас просто нет других сведений, - напомнила Джейн.

- И у нас нет никаких свидетельств, что кто-то пришел вслед за Десколадой, чтобы посмотреть, насколько эффективно она трансформировала биосферу Лузитании и подготовила ее для заселения колонистами с этой планеты. Так что если у них действительно имеются колонистские корабли или если они уже в пути, то получается, нет никакой разницы, поделимся мы этой информацией с ними или нет, а если они не отправили ни одного, это означает, что они не могут.

- Миро прав, - поддержала его Квара. Миро вздрогнул.

Ему было неприятно оказаться союзником Квары - это значило попасть под огонь раздражения, вызванного ею. - Если коровы уже вышли из сарая, так зачем трудиться закрывать дверь, а если они все равно не могут открыть дверь, зачем вешать на нее замок?

- Что ты знаешь о коровах? - презрительно спросила Эла.

- После стольких лет, сколько я прожила и проработала с тобой, - окрысилась Квара, - можно сказать, что я - эксперт.

- Девочки, - вмешалась Джейн, - возьмите себя в руки.

Снова все, кроме Миро, удивленно посмотрели на нее. Вэл не стала бы вмешиваться в семейный конфликт; и Джейн бы такого не сделала, хотя, конечно, Миро привык переговариваться с ней постоянно.

- Все мы понимаем, что рискуем, передавая им информацию о себе, - отвлек внимание Миро. - И в то же время понимаем, что не продвигаемся вперед, но возможно, сможем понять хоть что-нибудь в структуре этого языка, если получим ответ на то, что передадим.

- Мы не передадим и получим, - возразила Джейн, - а передадим и передадим. Мы поделимся с ними информацией, которую они, возможно, не могут получить никаким другим путем, и эта информация может четко обрисовать им все, что необходимо знать, чтобы создавать новые вирусы, которые смогут противостоять всему имеющемуся у нас против них оружию. И пока у нас нет никакой идеи ни о том, как это информация кодируется, ни о том, где расположено каждое из специфических данных, как мы сможем интерпретировать ответ? Кроме того, а что, если ответ будет новым вирусом, предназначенным для того, чтобы нас уничтожить?

- Они пришлют нам информацию, необходимую, чтобы создать вирус, - четко произнесла Квара, и ее голос буквально задрожал от презрения, как будто она думала, что Джейн самое тупое создание из всех, кто когда-нибудь приходил в этот мир, а не богоподобный блестящий разум. - Но мы не будем его создавать. А пока он остается простым графическим представлением на экране компьютера…

- То-то и оно, - вставила Эла.

- Что оно? - удивилась Квара. Теперь была ее очередь раздражаться, потому что Эла была, очевидно, на шаг впереди.

- Они не принимают сигналов и не выводят их на экраны компьютеров. Мы делаем это потому, что у нас есть язык, использующий символы, которые мы способны видеть. А они должны читать эти передаваемые сигналы непосредственно. Они воспринимают код и как-то интерпретируют его, следуя инструкции собрать молекулу, которая описана в передаваемом сигнале. Они "читают" ее через… Через что? Запах, воздух? Главное то, что, если генетические молекулы являются их языком, у них должны быть специфические органы чувств, вроде того, как мы получаем письменные изображения своей речи посредством глаз.

- Понятно, - отозвалась Джейн. - Ты предполагаешь, что они и от нас ожидают, что мы соберем те молекулы, которые они пришлют нам, а не просто прочитаем их на экране и попытаемся понять их предназначение.

- Если делать выводы на основании того, что нам известно, - кивнула Эла. - Возможно, именно так они добиваются подчинения. Или атакуют. Отправим им сообщение. Если они "услышат", им придется сделать это, читая молекулы своим телом и позволяя им произвести свой эффект. Таким образом, если эффект - отрава или смертельная болезнь, одно прочтение сообщения подвергнет их опасности. Что-то вроде того, если бы слова лупили нас по шее. Чтобы что-нибудь услышать, нам надо было бы лечь и позволить кому-то выбранным им инструментом передать сообщение. Если это палец или перо - тогда славно, а если плотницкий топор, или мачете, или кувалда? Слишком плохо для нас.

- Все может быть совсем не так фатально, - довольно спокойно заявила Квара, ее соперничество с Элой забылось, как только она смогла самостоятельно развить идею. - Молекулы могут быть устройствами, изменяющими поведение. "Слушать" их в буквальном смысле означает послушание.

- Не знаю, правы ли вы в деталях, - высказалась Джейн. - - Но в этом случае у эксперимента больше шансов на успех. Кроме того, отсюда следует, что у Десколадеров нет в распоряжении возможности атаковать нас прямо. Это снижает вероятный риск.

- А люди еще говорят, что без компьютера ты не черта не смыслишь, - бросил Миро.

И тут же смутился. Он заговорил с ней так же легкомысленно, как если бы проговаривал слова про себя, а Джейн слушала его через сережку. Но теперь слова, поддразнивающие ее потерей компьютерной сети, прозвучали незнакомо и холодно.

Он мог пошутить таким образом с Джейн в сережке. Но Джейн во плоти была другим делом. Теперь она стала человеческим существом. С чувствами, с которыми нужно считаться.

"У Джейн всегда были чувства, - подумал Миро. - Но я почти не думал о них, потому…, потому что не должен был.

Потому что не видел ее. Потому что, в определенном смысле, она не была для меня реальной".

- Я просто имел в виду… - проговорил Миро, - я просто имел в виду, что ты хорошо соображаешь.

- Спасибо, - поблагодарила Джейн без единой капли иронии в голосе, но Миро понял, что ирония присутствует в самой ситуации. Миро, этот "однопроцессорный" человек, говорил созданию с блестящим умом, что она хорошо рассуждает, как будто он мог оценить ее.

Он снова разозлился - не на Джейн, на самого себя. Почему он должен следить за каждым словом, которое произносит, только потому, что она получила тело не как все люди? Ну и что, что она не была человеком раньше, но сейчас-то она безусловно человек, и с ней можно говорить как с человеком. А если она чем-то и отличается от других людей, так и что? Все человеческие существа отличаются друг от друга, и все же скромное и вежливое поведение разве не предполагает необходимости общаться со всеми в основном одинаково? Разве не может он сказать: "Ты видишь, что я имею в виду?" слепому человеку, ожидая, что метафорическое использование глагола "видеть" будет принято без обиды? Тогда почему не сказать "хорошо соображаешь" Джейн? То, что ее мыслительный процесс неизмеримо глубже, чем у другого человека, еще не означает, что человек не может в разговоре с ней использовать стандартные выражения.

Снова взглянув на нее, Миро заметил в ее глазах какую-то грусть. Наверное, ее огорчило его очевидное смущение - сперва привычно пошутил с ней, а потом смутился и начал оправдываться. Ирония ее "спасибо" в том, что он не оправдал ее ожиданий, не смог вести себя с ней естественно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению