Без пощады - читать онлайн книгу. Автор: Дем Михайлов cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без пощады | Автор книги - Дем Михайлов

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Полный бардак, сэр! — уже нормальным тоном буркнул Фергюсон.

— Так-то лучше, — кивнул дознаватель и, смахнув с плеча невидимую соринку, добавил: — А теперь по существу. В чем заключается бардак? Узнали что-то новое?

— Если опираться только на те сведения, что получены законным путем, то мы не продвинулись вперед, сэр, — несколько смущенно ответил Фергюсон. — А вот если прибегнуть к информации, полученной м-м-м… особым путем, то появилось несколько ниточек, за которые можно потянуть.

— Взломали полицейские сервера? — спокойно поинтересовался Такаши.

— Да, сэр, — помощник старался выглядеть серьезно, но по его лицу расползалась неудержимая мальчишеская улыбка. — Там защита пятилетней давности. Любой пацан с мощным процессорным блоком сможет справиться.

— Понятно, — хмыкнул Такаши. — Главное — не забудьте замести следы! Нам только обвинения в превышении полномочий не хватало!

— Уже сделано, мистер Такаши! Все чисто!

— И что удалось узнать?

— Сперва ничего, сэр. Мы запустили резидентную программу-нюхача и стали ждать. Буквально за двадцать минут до вашего прихода, программа вывела на экран отчет из полицейской лаборатории. Судя по полученным сведениям, ДНК Гизо Игольщика обнаружено в желудках крыс, которых сдали в приемник биомассы двенадцатого сектора. Это самый крайний и самый большой сектор купола, сэр. Судя по заявленному количеству человеческой массы, Игольщика сожрали крысы. Не покусали, а именно сожрали.

— Продолжайте, мистер Фергюсон.

— За последний день к отчету обращались дважды и более того — отправляли заявку на перепроверку полученных данных. Компьютер вновь выдал тот же самый результат. А вот дальше началось самое интересное — некий Роджер Адкинсон из информационного отдела пошел на должностное преступление и полностью удалил файл с информацией с полицейских серверов.

— Это уже не должностное преступление, а федеральное! Удаление любых данных из полицейского банка данных строжайше запрещено!

— Да, сэр, именно это я и хотел сказать, — поправился помощник. — Благодаря резидентной программе у нас сохранилась копия этого файла. Мы начали копать дальше и выяснили, что мистер Адкинсон дважды звонил на сетевой номер браскома некоего Майка Вествея. Судя по всему, именно ему он и передал информацию. А теперь самое важное, сэр! — Фергюсон торжествующе поднял палец. — Помимо сухих данных по идентификации ДНК, там есть информация о гражданине Астероид-Сити Нортисе Вертинском, который и сдал сожравших Игольщика крыс в приемник. Мы проверили этого человека по всем каналам и выяснили следующее — работник муниципальной службы города, должность — мусорщик-дератизатор низшей категории. Благодаря своей работе имеет свободный доступ к крысиной отраве — той самой газовой смеси, что была использована на Гизо Игольщике при похищении. В больничной базе данных есть полная медицинская карта Вертинского. Национальность — русский. Инвалид. Ампутированы правая рука, обе ноги по бедра, отсутствует глаз и еще целая куча более мелких повреждений. Огромное количество шрамов. Я на семьдесят процентов уверен, что именно Нортис Вертинский совершил похищение Игольщика, сэр!

— Браво, Фергюсон, — кивнул внимательно слушающий Такаши. — Сегодня вы дважды порадовали меня. Первый раз когда проявили инициативу и приняли решение взломать полицейские сервера, второй раз — когда сопоставили все данные и выявили совпадения. Но почему только семьдесят процентов уверенности? По всем параметрам Вертинский подходит просто идеально.

— Так точно, сэр! — подтвердил Фергюсон. — Кроме одного — возраст. Ему только семнадцать лет. По сути, он все еще ребенок. Жестоко искалеченный ребенок.

— Семнадцать лет вкупе с тяжелейшими травмами… — задумчиво повторил дознаватель. — Но все же… Фергюсон! Есть ли сведения, каким именно путем получены столь тяжелые травмы, приведшие к ампутации? Или это врожденное? Насколько я помню, в двенадцатом секторе многократно превышенный уровень радиации.

— Нет, мистер Такаши! Все травмы Нортис Вертинский получил в возрасте десяти лет. Тогда же он потерял всю свою семью.

— Как именно?

— Вот, сэр, — помощник протянул дознавателю свой электронный планшет. — Я составил для вас подробную подборку по семье Вертинских. И это чтиво не из приятных.

Взяв планшет, Такаши принялся просматривать информацию, с молниеносной скоростью «листая» страницы. Дойдя до шестой страницы, он поднял глаза на Фергюсона и распорядился:

— Немедленно найти его и доставить сюда.

— Будет сделано, сэр! — щелкнул каблуками помощник и, сняв с пояса переговорное устройство, отошел в сторону.

— Хотя… стоп, Фергюсон! Пожалуй, я лично займусь этим делом…

44

Верхняя панель АКДУ ни в какую не желала закрываться, и калеке пришлось воспользоваться помощью дюжего Ромуальдо, чтобы таки закрыть контейнер, послуживший отличным подспорьем в уборке трупов из комнаты. Чтобы не мешать деловито снующему по залитому кровью полу роботу-уборщику, Ромуальдо отошел на пару шагов в сторону и, сокрушенно взглянув на присевшего в углу Рамиреса, раздраженно буркнул:

— Совсем ты размяк, Рам! Растолстел почище нашей мамаши, расплылся! А теперь еще и крови бояться начал! Не дело это брат! Совсем не дело!

— Да ладно тебе! — выдавил из себя позеленевший толстяк, не поднимая взгляда. — Ты что, не видел, какое здесь месиво из раскатанных по полу мозгов было? Ох…

— Размяк ты, брат! Размяк! — сурово повторил брат толстяка и, переключив внимание на скромно держащегося у стены Нортиса, одобрительно добавил: — А ты молодец! Трех быков ББ в одиночку порвал! Уважаю! Размазал ублюдков по полу, как наша мамаша тесто для пиццы раскатывает — тонюсеньким слоем.

— Ром! — толстяк судорожно дернулся, стараясь усмирить сотрясающие его рвотные позывы. — Святая Мария! Заткнись ради бога!

Не найдясь, что ответить на похвалу, Нортис промолчал, с изрядным любопытством смотря на родных братьев, так сильно отличающихся друг от друга. Если Рамирес — младший из братьев — был похож на оплывшую гору жира, то Ромуальдо выглядел как туго стянутая стальная пружина, готовая распрямиться в одно мгновение. Быстрый, подтянутый, умеющий молниеносно принимать решения и даже на первый взгляд крайне опасный человек.

Когда Рамирес еще содрогался в рвотных судорогах, вошедший следом Ром мгновенно разобрался в ситуации и принялся действовать. Через десять минут, в комнате уже крутился робот-уборщик, обильно поливающий пол чистящей смесью, а трупы переместились во вместительный контейнер АКДУ. Сильно удивленный такой неожиданной помощью Нортис не стал задавать лишних вопросов и просто помог все убрать. Хотя, если честно, его тоже изрядно подташнивало. Особенно когда получившая приказ акэдэушка отъехала в сторону, открывая бесформенное месиво, еще недавно бывшее живым человеком. Да и остальной антураж этому способствовал — кровавые потеки на стенах, ошметки мяса и обломки сахарно поблескивающих костей… Нортис словно вернулся в давно минувшие дни, когда погибла его семья…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию