Голубые ангелы - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Голубые ангелы | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Почти. Кстати, на Маддалене уже идет проверка. Так что, если кто-нибудь захочет перехватить груз, пусть лучше этого не делает. Уже поздно.

— Ты плохой следователь, Рокко, — старик снял очки и внимательно посмотрел на Кинничи, — выдаешь тайны следствия. Хотя я, кажется, догадываюсь, зачем ты это делаешь. Но все равно я буду помнить о тебе, — в словах почувствовалась скрытая угроза. Дон Микеле поднялся. Кивнул на прощание и пошел к выходу. Уже у двери он обернулся и спросил: — А может, и не очень плохой следователь? Многим надо у тебя поучиться. — И вышел, хлопнув дверью. В кабинете наступило непродолжительное молчание.

— Ну и тип, — сказал Дюпре, покачав головой, — прямо из фильма.

— У нас таких много. — Следователь, нахмурившись, смотрел на закрытую дверь. — Очень много.

— Он совсем неплохо прошелся по адресу Индзерилло.

— Да. Вы слышали о его предшественнике, Ди Маджо?

— Розарио Ди Маджо? Я даже видел его.

— Тем более. Он передал все дела своему племяннику несколько лет назад.

— Я знаю, но я раньше считал Индзерилло пожилым человеком и был удивлен, когда недавно узнал, что ему всего лишь тридцать три.

Следователь задумчиво глядел на него. Затем, словно раздумывая о чем-то, произнес:

— Если я правильно понял поведение дона Микеле, Индзерилло никогда не будет пожилым человеком.

— Вы думаете, он посмеет замахнуться на Индзерилло?

— Сам вряд ли. Но он тесно связан с американцами. «Коза ностра». А они шутить не будут. Даже Индзерилло не имеет права нарушать их законы. Килограмм доставленного к нам наркотика стоит тысячу долларов. После его обработки он оценивается в 20–25 тысяч долларов. Именно по такой цене наша мафия продает его американцам, а те, в свою очередь, продают килограмм этого вещества за 220–250 тысяч долларов. И ради таких денег они зарежут любого конкурента. Никто не имеет права нарушать правила игры. Так что дни Индзерилло сочтены.

— А если Индзерилло узнает, что это вы сообщили конкурентам о закупках на стороне? — спросил вдруг Дюпре.

Следователь грустно усмехнулся.

— В таком случае и я не смогу гарантировать себе долгой жизни.

=
День двадцать седьмой

КАБИНЕТ НАЧАЛЬНИКА РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ США

Присутствуют: заместитель государственного секретаря США Уильям Кларк.

Начальник Разведывательного управления министерства обороны США генерал-лейтенант Даниэл Грэхэм.

Директор национальной программы чрезвычайных резервов Ричард Кордер.

Директор секретной лаборатории в Форт-Коллинзе Льюис Бэсс.

ИЗ СТЕНОГРАММЫ ЗАСЕДАНИЯ:

У. Кларк: Господин Грэхэм, каким образом журналистам удалось узнать о секретных лабораториях Пентагона в Нью-Йорке, Колорадо, Кентукки? Откуда произошла утечка информации?

Д. Грэхэм: Нами проверены все варианты. Со складов информация просочиться не могла. Отделом Си-ай-си выдвинуто предположение, что утечка информации произошла по вине сотрудников Интерпола и специализированных организаций ООН. Им удалось выйти на некоторых наших поставщиков.

У. Кларк: А нельзя было обойтись собственными ресурсами?

Р. Кордер: Мы принимали все меры, но, как вы понимаете, нам были нужны огромные партии наркотиков. А наши плантации не могли первоначально дать сразу такое количество.

У. Кларк: А если вдруг понадобится такое количество вновь? Значит, мы опять прибегнем к поставкам из-за рубежа?

Л. Бэсс: Нет. Имеющиеся теперь на наших складах семена позволяют в случае кризисной ситуации засеять огромные территории. Нами принимаются все меры.

У. Кларк: Семена охраняются?

Д. Грэхэм: Специальными подразделениями Си-ай-си. Кроме того, мы связались с АНБ и ЦРУ.

У. Кларк: Хочу обратить ваше внимание, что мы собрались прежде всего для того, чтобы обсудить вопросы, вытекающие из самого акта существования наших складов и лабораторий. Как вам известно, в случае кризисной ситуации и нанесения ядерного удара предполагаемым противником огромные территории нашей страны могут оказаться пораженными ядерным оружием. И наша задача — принять максимальные меры для облегчения участи оставшихся в живых и выживающих.

Р. Кордер: Имеющиеся в настоящее время на складах тонны опиума могут быть в максимально короткие сроки переработаны в морфий. Хотя мы уже на сегодняшний день располагаем огромными запасами этого лекарства.

У. Кларк: Даже если территория, охваченная поражением ядерных ударов, будет очень большой?

Р. Кордер: Мы рассчитываем на максимально возможное поражение порядка 30 процентов нашей территории и 60–70 процентов территории наших городов.

У. Кларк: Что вы намерены предпринять в случае, если запасы наших военных складов будут исчерпаны?

Л. Бэсс: Семена, хранящиеся в нашей лаборатории, могут, в случае чрезвычайного положения и затянувшегося кризиса, перерабатываться для медицинских целей постепенно, и мы даже планируем засевать ими некоторые территории.

У. Кларк: Значит, в случае ядерного поражения территории нашей страны мы можем твердо рассчитывать на ваши склады и лаборатории. Я вас правильно понял?

Р. Кордер: Именно так. В случае кризисной ситуации и ядерной войны мы готовы действовать по намеченной программе.

У. Кларк: Хочу напомнить вам, господа, что президент придает нашей программе особо важное значение. И обеспечение этой программы зависит и от ваших усилий, господин Грэхэм.

Д. Грэхэм: Нами принимаются все меры безопасности. Но, к сожалению, мы не можем контролировать неправительственные организации или комиссию конгресса. Судя по всему, они собираются опубликовать официальное сообщение об исследовании этого вопроса.

Р. Кордер: Любое появление в печати материалов об этих складах было бы не только крайне нежелательно, но и по меньшей мере неразумно.

Д. Грэхэм: Поэтому мы и собираемся выделить специальную группу в Си-ай-си для охраны информации по этим складам. Вообще, все, что касается нашей информации будет засекречено. Мы уже ликвидировали несколько лабораторий, действовавших в других странах и поставлявших нам запасы опиума. При этом у нас возникли серьезные подозрения, что данные лаборатории поставляют наркотики и местной мафии.

У. Кларк: А вот этим пускай занимается Интерпол. Но вы сами можете гарантировать, что утечка информации исключена?

Д. Грэхэм: Что касается моих людей — да, безусловно. Но комиссия конгресса… Здесь я не могу гарантировать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию