Магиня для эмиссара - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Кузьмина cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Магиня для эмиссара | Автор книги - Надежда Кузьмина

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

— Молодец! Как у меня будет время, потренируемся на людях. А вечером покажу тебе… — задумалась, что бы показать для начала? Надо что-то полезное, но для окружающих безопасное. — …Покажу, как делать светлячок. Начнёшь тренироваться.

— А я хочу замки без ключа открывать. И резать без ножа! Можно?

Посмотрела на Винту. Не похоже, что та решила податься в бандитки, — в Таристе на ночных визитах в дома мирных граждан карьеры не сделаешь. Скорее, это говорят отголоски старых страхов. Девочка хочет быть уверена, что, если вдруг прошлое вернётся, она не будет беззащитна. И сумеет сбежать или даже отбиться.

— Можно. Дашь мне слово никогда не использовать магию во вред людям, и я научу.

— Хорошо, — кивнула Винта светлой головой. — Обещаю, клянусь памятью о маме, никогда не использовать магию во вред хорошим людям.

Вот так. Дала клятву, которую наверняка выполнит. Но с оговоркой… Принять или нет? Задумалась — а если бы тот же Андреас попробовал навредить Рейну или Соль, я бы что, сидела, сложив руки? Ничего подобного! Сначала б надавала экс-гаду по хваталкам за неуместные инициативы, а в качестве урока ещё б и лысым оставила!

Но если так, имею ли я права требовать безоговорочного пацифизма от Мышки? Думаю, нет. И она в данном случае оказалась мудрее и честнее меня.

— Принимаю. — Поймала взгляд девочки. — Если выйдет светлячок, покажу, как отпирать замки и как создать воздушное лезвие. Параллельно будешь делать упражнения на концентрацию и учить магический язык.

Мышка радостно закивала.

— Но от чистописания тебя это не освобождает, — припечатала я.

* * *

Риналдо нас всё-таки посетил. И не он один…

Похоже, наш визит во дворец запустил то, что учитель называл цепочкой домино, когда одна упавшая костяшка роняет следующую, и следующую, и ещё…

Сначала на нас посыпались письма, визитки и приглашения на различные мероприятия — званые и музыкальные вечера, обеды, балы, праздники всех масштабов.

— Вот не думала, — нервно хихикнула я, — что начальник Тайного сыска так популярен у жителей страны!

— Раньше было намного спокойнее, — отозвался Рейн, перебирающий груду разноцветных конвертов на серебряном подносе. — Это Риналдо нам подсуропил той публичной беседой. Показал, что благоволит… и вот, пожалуйста!

— А у тебя секретаря нет? Как Винарт у Лена? — поинтересовалась я.

Муж отчего-то помрачнел. И ответил очень коротко:

— Был. — Качнул головой: — Не спрашивай. Как-нибудь потом расскажу.

М-да. Либо убит, либо предал. Плохо что так, что эдак.

— Прибавь жалованье Кирвану, и пусть хоть просматривает корреспонденцию. Отвечать на все письма надо? — вздохнула я. Ежу понятно, что если писать вежливые ответы на каждое, работать будет некогда — только и будешь вензеля вырисовывать с утра до ночи.

— Желательно. Единственно, если пару недель будем всем корректно отказывать, есть надежда, что от нас отстанут. — Рейн уставился на синий конверт в руке и помрачнел.

— Что там? Надеюсь, не приглашение на охоту на джейраков? — слегка нервно осведомилась я.

— Угадала, именно туда. От кузена Тулайна.

Я округлившимися глазами уставилась на Рейна.

— Нет, ехать я не собираюсь, — фыркнул муж. — И не факт, что это — подготовка к покушению. Тулайн годами общается в таком стиле с окружающими. Ну, разумеется, исключая Риналдо. Но пригласить человека именно на ту охоту, где погибла его мать, такое для нашего друга восточных кровей — вроде изысканной шутки.

Я почувствовала, как сами собой сжались кулаки. Не знаю, метит ли Тулайн на трон Таристы, но сволочь он первостатейная! Подойдя к мужу, обняла и прижалась к груди. Я же вижу, что ему больно. Есть раны, которые открываются снова и снова…

— Сита моя…

— Твоя, — улыбнулась я. — И к этим дурацким джейракам меня сам Риналдо за волосы не вытащит!


Письмами дело не закончилось.

Риналдо нас таки ж посетил. Сообщил, что «Резвая шалунья» отплыла с утренним приливом, клипер отправился вслед, и пока оба корабля движутся на северо-запад. Рейн поинтересовался, что посоветовал королю Меарбус, но Риналдо от ответа ушёл. Сказал коротко, что «консилиум был полезен», и всё. Потоптался, посмотрел на наших собак, собаки порычали на короля. Ларра не появилась. Возможно, Ссэнасс чувствовала моё настроение, а я, как и рекомендовал муж, была застёгнута на все пуговицы и настороже.

Когда монарх отбыл восвояси, я поинтересовалась у Рейна:

— Фаворитка у него сейчас есть?

— Есть, но так, не для души, а для забавы.

Передёрнула плечами. Мило. Но лучше держаться от таких забав подальше.


Следующей у нас побывала Сейбретт. Причём не одна, а вместе с мужем, ньером Мурано. Правда, сына они не привезли. Зато говорили о нём охотно, явно гордясь Филинором, какой тот умница, как в свои пять лет читает и скачет на пони! Сейбретт захотела посмотреть на мою малышку, и я не смогла отказать. Вообще, королевская сестра нравилась мне намного больше самого короля — я уже поняла, что она не злая, любит смеяться и — что важно — не наслаждается, командуя или унижая других. С Сейбретт было легко. И, как ни странно, чем-то она мне напомнила Вильку.

Мы попили чай с крошечными фруктовыми бисквитами, обсудили выгодность и риски вложения денег в новые торговые маршруты, поболтали о новой моде на шляпки и забавные тупоносые туфли. Сейбретт обещала меня отвезти к своему портному, который творит с ньерами чудеса. Чудес мне последнее время хватало и без портных, но всё же я бросила взгляд на Рейна — тот коротко кивнул. Я также покладисто закивала и поблагодарила.

Потом мы показали собак и объяснили, что мимо них не пройдёт даже маг под покровом невидимости. Рычанию и покусанию незримость не помеха, да!

Когда чета отбыла, выяснилось, что ларра тоже не дремала. Ссэнасс умудрилась выкатиться под ноги ньеру Мурано, когда тот шёл по коридору… гм-м… по некой надобности, и ньер на неё чуть не наступил. А вот Сейбретт, наоборот, попыталась подманить мерцающую зелёными глазами из-под банкетки «кошку». А попутно сообщила, что дома у них живут целых три и она их обожает!

Выходило, что у Сейбретт тоже есть магия. Какого уровня — это отдельный вопрос. И мы с Рейном были практически уверены, что к заговору семья сестры короля не причастна. И на том спасибо!


К моему облегчению, Рейн сказал, что остальных принимать не обязательно. Да, среди них есть хорошие люди… но общение и светскую жизнь смело можно отложить на потом. И велел Кирвану сообщать прибывшим с визитом, что хозяин уехал по делам. А ещё, что по его, ньера Раиндэлла, личному распоряжению ньера Алессита не принимает никого в отсутствие мужа.

Я кивнула. Может быть, не слишком вежливо, но сейчас не до праздных посещений и незваных гостей, — мы завалены работой. И её цель — найти рвущегося к власти кровопийцу прежде, чем тот доберётся до нас, убьёт короля и маленького пятилетнего мальчика по имени Филинор, который любит сказку о спящей красавице и скачет по зелёной лужайке на белом пони…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию