Босая принцесса - читать онлайн книгу. Автор: Софья Прокофьева cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Босая принцесса | Автор книги - Софья Прокофьева

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Разглядеть дорогу становилось все труднее. Граф Мортигер долго проплутал в голубом ночном облаке, пока сквозь редеющую дымку увидел тёплый свет, льющийся из окна хижины, сложенной из грубо отёсанных камней.

— Эй, Горный Кузнец, берись за работу, да не думай отлынивать! — крикнул он, подходя к хижине. — Вот тебе кошель золота. Держи! Но чтоб мой конь через час скакал быстрее ветра!

Горный Кузнец не спеша вышел ему навстречу.

— Твои деньги мне не нужны. Ты торопишься? Что ж… — странная усмешка пробежала по его губам. — Поезжай, и пусть судьба скажет своё последнее слово…

— Хватит болтать чепуху, старый гвоздь! — нетерпеливо одёрнул его граф Мортигер. — Говорят, ты знаешь своё дело, так не медли.

— Не всякая подкова подойдёт для твоего коня, граф Мортигер, не всякая… — задумчиво покачал головой Горный Кузнец. — Присядь пока, отдохни под этим старым зелёным вязом. Он навевает воспоминания, а тебе есть что вспомнить, клянусь…

Граф Мортигер замахнулся было хлыстом, но глаза Горного Кузнеца так грозно сверкнули, что граф поспешно отошёл и присел на каменную скамью под старым вязом.

— Эй, мастер, долго ещё? — нетерпеливо крикнул граф Мортигер, заглядывая в кузницу.

Лицо Горного Кузнеца, озарённое багровым светом раскалённых углей, показалось ему пугающе суровым и незнакомым.

— Что ж, конь твой подкован, — сказал Горный Кузнец, подводя ему коня.

И странное дело, норовистый, диковатый конь, не подпускавший к себе никого чужого, доверчиво положил голову на плечо Горного Кузнеца.

— Прощай, Кузнец! — усмехнулся граф Мортигер. — Видно, много ты накопил богатства, если отказался от моих денег. Может, ты подковал моего коня золотой подковой? Ха-ха! Проклятые облака, так и застят всё, не разглядишь дорогу…

Горный Кузнец, прислонившись к притолоке, проводил взглядом стройного всадника на могучем коне, исчезающего в ночных облаках.

— Золото слишком мягкий металл, — покачал головой Горный Кузнец. — Я подковал твоего коня, чародей, вечной подковой: сплавом из истины и справедливости. Нет ничего надёжней такой подковы…

— Э-э, да что это? — донеслось из густого облака. — Куда ты скачешь, дьявольская тварь? Проклятый конь мчится по дороге к Северной Долине! Сворачивай назад… Мне нужно в другую сторону, в Южную Долину, к замку Альзарон… Куда ты скачешь, подлая скотина!

Горный Кузнец, стоя на гребне перевала, видел, как граф Мортигер безжалостно хлещет коня хлыстом. Могучий конь вскидывался на дыбы, храпел, тряс головой, но по-прежнему упорно скакал по дороге к Северной Долине.

— Бедный конь, наступит время, и я заберу тебя к себе, — с жалостью проговорил Горный Кузнец. — Ты же не виноват, что моя подкова заставляет тебя скакать в Северную Долину…

Босая принцесса
Глава 20
Две ледяные статуи
Босая принцесса

Принцесса Мелисенда, босая, держа в руке свечу, горящую морозным огнём, робко вошла в перламутровый зал. Рваная одежда не защищала её от холода, сквозь дыры в лохмотьях видны были посиневшие от холода её хрупкие детские плечи.

Мелисенда остановилась в дверях и замерла. В текучем лунном свете пол, стены, потолок ослепительно блистали цветным перламутром, превращая зал в огромную двустворчатую раковину.

Смахнув невольно набежавшие слёзы, Мелисенда оглянулась. Что это? Мелисенда зажала рот ладонью, чтоб не вскрикнуть. Она увидала принца Амедея, совершенно белого, неподвижного. Он попытался вложить меч в ножны, да так и застыл.

— О боже! Мой любимый! — уже не чувствуя окоченевших босых ног, замерзших пальцев, она бросилась к принцу Амедею, наступая на острые осколки разбитой жемчужины.

Она подбежала к принцу Амедею, со стоном крепко обняла его и прижалась к нему всем телом.

— Ты не видишь меня, милый?

Сквозь смерзшиеся ресницы его незрячие глаза чуть светились. Слезы неудержимо потекли по щекам Мелисенды. Они показались ей раскалёнными, обжигали ей щеки.

Встав на цыпочки, она поцеловала принца Амедея в твердые ледяные губы.

— Мы замёрзнем вместе, любимый…

Мелисенда уже не могла оторвать рук от его плеч. Она больше не чувствовала своего тела, не ощущала уколов ледяных снежинок, только холод и неподвижность… Но сквозь лёд, в который она постепенно превращалась, Мелисенда слышала замирающее биение двух сердец. Она хотела улыбнуться, но губы её не шевельнулись. Это улыбнулась её душа.

За окном стояла глухая ночь.

Казалось, лунный свет тоже замёрз. Но вдруг его гладкие потоки расколола, разбросала в стороны большая стая воробьёв. Они вместе со снежинками влетели в распахнутое окно. С оглушительным писком и щебетом воробьи закружились по залу.

— Тише вы! Кругом слуги и стража, — прикрикнул на них ощипанный Воробей, не думая о том, что он чирикает громче всех. — Но где же, наконец, Бродячие Болотные Огни? Ну да, они отстали. Где уж им угнаться за нами. Эй, сюда, голубчики, поторопитесь!

Не успел он замолчать, как в открытое окно влетели братья Болотные Огни, как всегда, держась за руки. А за ними вся их многочисленная родня — племянники, дядюшки, почтенные старцы с длинными, уже поседевшими лучами и просто Огни, знакомые по болоту.

Последними влетели множество малышей, похожих на болотные шарики.

Перламутровая раковина заблистала всеми цветами радуги. Воробьи запищали, закрывая глаза крыльями.

Пушистые, лёгкие, подхваченные холодными сквозняками, Болотные Огни летали по всему залу.

— Вы что, сюда развлекаться явились? — накинулся на них Придворный Воробей. — Скорее беритесь за дело!

Первыми подлетели к замерзшему принцу и Мелисенде болотные брат и сестричка. Братец обнял ноги принца Амедея, и скоро засверкали золотые шпоры на его ботфортах. Сестричка тем временем растирала лучами застывшие руки Мелисенды.

— Хозяина замка графа Мортигера нет и в помине, — торжественно объявил Придворный Воробей. — Чёрт его унес или дьявол, не всё ли равно? Ну-ка, Болотные Огни, отогревайте губы принцу Амедею и принцессе! Я хочу услышать их смех. Я так давно его не слышал!

Губы Мелисенды чуть порозовели. Сквозь оттаявшие ресницы блеснули её ожившие глаза.

Слёзы побежали по щекам Мелисенды и принца Амедея, смешиваясь и согревая их лица.

— Ну и чудеса! — удивленно пискнул Придворный Воробей. — Им бы радостно смеяться, а они ни с того ни с сего проливают слёзы. Экие дурашки!

Но вдруг он опустился на плечо принца и стыдливо спрятал голову под крыло.

— О, я глупая птица, тупая башка! — виновато прошептал он. — Ведь они плачут от счастья! Высшая небесная радость. А я-то ничего не понял…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению