Ярко-алое - читать онлайн книгу. Автор: Анастасия Парфенова cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ярко-алое | Автор книги - Анастасия Парфенова

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, — тихо сказал он. И сильнее, настойчивее, подавшись вперед: — Госпожа моя, нет. Кикути Нобору был моим врагом. Более чем врагом. Но при этом он был противником мне лично. Политически мы — странно вспомнить — под конец даже оказались в одной упряжке. Я мог наплевать на выгоду и расчет, мог бы его вызвать, да, очень легко. Но это была бы схватка — один на один. Дуэль, старое дело чести. Личное дело. Госпожа моя, то, как построено было нападение, как блокировали и рушили его сайт, а одновременно с орбиты ударили по убежищу в толще планеты… Это было холодное, четкое, целенаправленное уничтожение владыки Кикути. В Сети и в физическом пространстве, так, чтобы как можно большая часть божественных приложений оказалась стерта из Паутины. Ничего связанного с самим Нобору, с человеком, скрывавшимся за династией и за титулом, тут не было.

Тимур осознавал, что говорит сбивчиво и нескладно, а голос его садился все ниже и ниже. В конце тирады он обнаружил, что поднялся на ноги, что почти кричит — шепотом! — и заставил себя остановиться. Перевести дыхание.

Не только высокородная госпожа последние месяцы, даже годы провела под гнетом непосильного давления. Возьми себя в руки, Канеко. Перед тобой не самурай-штурмовик, на котором можно сорвать злость.

— Прошу меня простить, — вздохнул, пытаясь унять неуместную вспышку. — Я…

Но Кими не дала ему закончить. Слетела невесомо-легкая со своего насеста. Серым призраком проскользнула рядом.

Мимолетное прикосновение к запястью могло ему и почудиться.

— Все в порядке, господин, супруг мой. — Голос ее звучал почти нормально, почти похоже на привычную текучую речь высокородной дочери Фудзивара. — Не нужно ли нам поспешить?

Непроизнесенное имя дымкой мелькнуло и растаяло между ними.

— Да, конечно.

Тимур повернулся, превратил свое движение в куртуазный жест. Вывел ее из камеры, направляя шаги прикосновением ладони между лопатками, поворотом своего тела заслоняя от сенсоров. И все равно, стоило пленнице шагнуть прочь из камеры, как Сеть вокруг расцвела звонкими всполохами внутренней тревоги. Грубо выругавшись, Тимур разбил попытавшуюся было заблокировать коридор программу и, ухватив ледяную ладонь жены, бросился бежать.

Кимико без труда держалась в его тени. Какая-то часть сознания господина советника отметила, что, судя по ее движениям, высокородной госпоже не нанесли иных повреждений, кроме тех, что отпечатались на лице. С последствиями переохлаждения и сенсорной депривации усиленный самыми дорогими имплантами организм справлялся без труда.

— Кузен Итиро, — остановилась вдруг Кимико. — Его тело тоже привезли сюда.

— Парень в коме, — покачал головой ее супруг. — Сейчас мы ничего для него не сделаем. Идем.

Канеко вывел их к запасной лестнице, поднялся на два этажа, нырнул в боковой коридор. Он едва успевал следить за каскадом программных протоколов и перемещениями поднятой на ноги охраны.

Чтобы пробиться к магистралям, им нужно будет попасть к ведущим наверх шахтам, а значит, дальше скрываться по кружным закоулкам не выйдет. Отдав приказ аптечке на синтез заданного состава, он коснулся острым наперстком своей шеи. И, пробормотав извинения, точно так же провел металлическим ногтем под подбородком высокородной госпожи.

А затем активировал вторую из внедренных в защитную сеть спящих программ. Газ — без цвета, без вкуса, без запаха — заполнил помещения. Кимико только моргнула пару раз, тряхнула затуманившейся на мгновение головой. А потом, когда они вышли из-за поворота, едва не споткнулась о вытянувшиеся на полу тела охранников.

— Вот поэтому, — сообщил Тимур, — положенные по инструкции герметичные шлемы надо держать под рукой. Даже на самом скучном дежурстве. Оставьте, госпожа моя. Табельные игольники закодированы на прикосновение лишь одного хозяина. Чтобы сломать их защиту, нужно неделю биться о программную стену, ничем иным не занимаясь. Пойдемте.

Все так же стараясь держаться между своей женой и возможной угрозой, советник побежал в сторону шахт. Остановился — резко — когда навстречу шагнула высокая фигура.

Кимико, точно тысячу раз они это отрабатывали, мгновенно прянула назад. Застыла в трех шагах за его спиной. Постоянно отслеживающей даже незначительные детали аналитической частью сознания Тимур отметил: именно такую позицию придворный этикет предписывает почтительной жене. И успел подумать еще: а ведь это не просто очередная попытка унизить женщину. Такое положение позволит ему нападать и обороняться, не боясь случайно ее задеть.

Но основное внимание советника Канеко было приковано к приближающемуся человеку. К оружейному поясу на его бедрах. К едва заметной полупрозрачной полоске, закрывающей ноздри. Конечно, Ватари Стефан знал, как защититься от любимых приемов Хромого Кота. Он имел достаточно возможностей оценить их эффективность.

— Мурр, — прошептал, точно все еще не веря, Стеф. — Мурка, ты жив!

Тимур поднял руку в хирургической перчатке, и было в его лице что-то, заставившее старого друга остановиться, точно налетев на невидимую стену.

Здесь, в реальном мире, Стефан был не столь впечатляющей фигурой, какую являла собой его сетевая аватара. Врач семьи Ватари довольно однозначно высказался относительно целесообразности и полезности поддержания той мышечной массы, которая полагалась уважающему себя витязю. Однако даже в столь «урезанном» состоянии Стеф был на голову выше и в полтора раза шире в плечах жилистого Тимура. Телом своим физическим он владел не по-пользовательски хорошо. Да и вооружен был куда как серьезно.

Взгляд внука Ватари скользнул Тимуру за спину. В беспощадно-ярком освещении он очень отчетливо мог разглядеть грязные лохмотья, едва прикрывающие измученную женщину, синяки на ее лице — и кровавые полосы, оставленные на запястьях наручниками. Господин же советник Канеко имел возможность с той же беспощадной точностью увидеть, как расширяются глаза его друга. Как стремительно сменяются в них ужас, понимание, что-то похожее на стыд и, наконец, жесткий, точно самого себя пытающийся в чем-то убедить гнев.

— Тимур, — теперь друг-волк смотрел только на господина советника, — ты не понимаешь…

— Нет, — был ответ. — Я совершенно точно не понимаю. Двенадцать часов, Стеф. И только. Вы и половины суток не выждали после так называемой «смерти», прежде чем наброситься на мою «вдову».

— Мурр…

— Чтобы подготовить штурм — такой, что смёл бы защиту этого поместья, нужно куда больше двенадцати часов.

— Эта глициниевая змея предала тебя. Мурр, а она пыталась тебя убить.

— Угу. А десантные катера совета совершенно случайно оказались на нужных позициях именно тогда, когда я совершенно случайно и впрямь чуть не умер. Стараниями, надо полагать, Глициниевого владыки. Чего еще я тут не понимаю, а, Стеф?

— Тебе врали. Мурр, ее дочь — не твой ребенок.

Советник Канеко подождал пару секунд, но Ватари, кажется, развивать мысль не собирался. Тимур поднял брови:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию