Страсть к игре - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Дэй cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страсть к игре | Автор книги - Сильвия Дэй

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, Саймон. Нет.

Это было абсолютно невозможно – заниматься с ней любовью с таким пылом и страстью, как это делал Кристофер, и в то же время так изощрено лгать ей.

Саймон поднялся гибким изящным движением и потянул Марию за собой. Он подхватил ее на руки и, словно убаюкивая в любовном объятии, тихо опустил на пол. Она приникла к нему, вода, стекавшая с ее влажного тела, безнадежно губила его костюм, беззвучные, но обильные слепы заливали ее лицо. Саймон укачивал, убаюкивал ее в нежных объятиях, он преданно любил ее.

– Я думаю, что пират все же неравнодушен ко мне, даже увлекся мной, – сказала она, уткнувшись заплаканным лицо ему в грудь.

– Иначе он был бы полным идиотом, моя красавица.

– Я просто боюсь подумать иначе. – Дыхание Марии стало прерывистым. – Я собиралась попросить его о помощи сегодня вечером.

Если все, что случилось между ними, было всего лишь сложной игрой, полной уловок и ухищрений, чтобы завоевать ее доверие, то она почти увенчалась успехом. Она была готова раскрыть ему свой самый ценный секрет, самое уязвимое место уже сегодня, потому что поверила ему. Она даже решила, что Кристофер заслужил право знать все, потому что он, не дожидаясь никаких разъяснений, простил ей Эддингтона.

Эддингтон.

Она дернулась, отчаянно ухватив Саймона за лацканы камзола.

– Ты знаешь, как Сент-Джон следил за мной, как узнал о поездке Эддингтона в Брайтон? Он послал Тима, чтобы разузнать все об Амелии. Если он проделал все это с дурными намерениями… Господи, какой же я была дурой, что так доверилась ему!

Это очень походило на новый удар ножа, только на сей раз в самое сердце. Неужели Сент-Джон попытается использовать против нее и Амелию тоже?

– Я уже послал людей, которые выкрадут этого свидетеля, – успокоил ее Саймон. – У тебя будут собственные рычаги воздействия.

– Ох, Саймон, – Мария крепко ухватилась за него, – что бы я делала без тебя?

– Ты прекрасно во всем разберешься сама, дорогая. Только не надо спешить, чтобы убедить меня в моей правоте. – Он уперся подбородком в ее макушку. – Итак, что ты намерена предпринять?

– Я еще точно не знаю. Наверное, я все же предоставлю Сент-Джону возможность исправиться, – сказала она. В горле у нее пересохло. – Я собираюсь спросить его напрямую, каким образом, какой ценой ему удалось освободиться. Если он откажется сказать мне правду или уклонится от ответа, то я буду знать, что его лояльность прежде всего связана с его собственными интересами, а не с чувствами ко мне.

– И что дальше?

Она утерла слезы.

– А дальше мы сделаем то, что должны сделать. На первом месте у нас Амелия.

Кристофер, весело насвистывая, вприпрыжку влетел в дом по лестнице через парадный вход. За всю жизнь он не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя так прекрасно. Господи, он даже не подозревал, что можно чувствовать себя таким счастливым, полагая, что это чувство было ему недоступно!

Швырнув шляпу дворецкому, он стащил перчатки с рук и принялся обдумывать, как лучше принять Марию, когда она придет к нему сегодня вечером. Он пошлет людей для ее сопровождения, дабы обеспечить ее безопасность. Но как вести себя с ней, когда она появится здесь? Конечно же, он часами будет ублажать ее в постели, не задавая никаких вопросов, но несомненно также и то, что ему захочется еще больше привязать ее к себе. Он лелеял надежду познать как можно лучше дотоле неизвестный ему мир самых близких человеческих отношений.

Сент-Джон ломал голову, пытаясь придумать что-нибудь такое, что ни один из них никогда не сможет забыть. Он мог приказать повару приготовить разные блюда, известные как хорошие афродизиаки. И заказать цветы. С роскошными, экзотическими ароматами, которые будут поддерживать соответствующий эротический настрой.

Его губы искривились в горестной улыбке. Конечно, все это касалось сексуальной части вечера. Он явно ничего не понимал в романтических отношениях и в том, как они создаются. Опустив плечи, Кристофер постепенно погружался в дремоту. Ему следовало получше все обдумать, но это требовало больше сил и энергии, чем у него реально оставалось на данный момент.

– Сент-Джон.

Повернув голову, Кристофер увидел Филиппа в дверях кабинета.

– Ну что там еще?

– Наши люди, которых вы послали на поиски Амелии, сегодня вернулись.

Кристофер вскинул брови, кивнул и занял свое место за письменным столом. Перед ним выстроились его четверо вернувшихся бойцов. Они еще не стряхнули с себя дорожную пыль и выглядели заметно взволнованными.

– Выкладывайте, – сказал Сент-Джон, его прежняя усталость, казалось, мгновенно улетучилась.

Четверо мужчин переглянулись, затем Уолтер сделал шаг вперед. Дважды превосходя его в возрасте, с седыми волосами и бакенбардами, он был с Кристофером с самого начала его не слишком похвальной карьеры. На самом деле Уолтер был одним из тех мужчин, которые могли наблюдать, как Кристофер совсем еще юнцом однажды утратил девственность в темном переулке.

– Я послал Тима вперед, чтобы сообщить вам новости, но слышал, что его перехватили по дороге.

Кристофер улыбнулся:

– И это правда.

– Ладно, надеюсь, вам не придется пожалеть о задержке. Ее зовут Амелия Бенбридж, это дочь виконта Уэлтона.

Дочь Уэлтона?

– Боже милостивый! – Кристофер перевел дыхание, тяжело откинувшись на спинку кресла. – Она сводная сестра леди Уинтер.

– Да. Странное дело, но никто в окрестностях усадьбы Уэлтона не знал о ее существовании. Когда мы спрашивали о девочке, на нас смотрели как на ненормальных.

– И как же вы обнаружили ее?

– У викария хранится книга записи рождений.

– Отличная работа, – похвалил Кристофер, потом удрученно нахмурился, топнув ногой полорогому обюссонскому ковру. Марию ранили ножом, когда она попыталась встретиться и заговорить со своей сестрой. Совершенно очевидно, что их насильно удерживали раздельно. – Я должен найти ее.

– Ну, мы в общем-то уже сделали это.

Кристофер удивленно воззрился на сияющую физиономию Уолтера.

– На одном из постоялых дворов Питер приударил за симпатичной девицей. Он говорил ей комплименты, пытался залезть под юбку, а она рассказала ему, что ее наняли горничной к юной леди, дочери виконта. А этот виконт, судя по ее описанию, очень походил на Уэлтона. Ну, мы проводили ее до Линкольншира и выяснили, что девочку, к которой она приставлена, зовут Амелия Бенбридж.

– Ну это ж надо, черт возьми!

– Нам просто повезло, – сказал Уолтер. – Так что, мы прихватим ее, а?

– Да, обязательно. Да вы молодцы, черт возьми! – заметил Кристофер. – Я полагаю, Питер остался следить за девочкой? Отлично! – Он посмотрел на ждавшего в дверях Филиппа: – Сбегай за Сэмом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию