Танец соблазна - читать онлайн книгу. Автор: Сабрина Джеффрис cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танец соблазна | Автор книги - Сабрина Джеффрис

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Джонни пожал плечами:

– У меня это хорошо получается, вот и все.

Не все, и они оба знали это. Морган судорожно сглотнул. Когда-то он надеялся украсть достаточно, чтобы мать жила безбедно и не заводила любовников, чтобы прокормить себя и сына.

Последний любовник оказался отпетым негодяем, и мать погибла. Он никогда не забудет той ужасной ночи.

Воспоминания о ней нахлынули на него в Спитлфилдзе. Его снова стали преследовать ночные кошмары. Надо скорее покончить с этим делом и покинуть проклятое место.

Но сейчас он должен решить вопрос с Джонни.

– Ты умеешь обчищать карманы, – сказал он мальчику. – А теперь займешься более достойными делами.

– Вы в самом деле так думаете?

– Да. Я научу тебя.

– Тому, как работает скупщик? – У Джонни загорелись глаза. – Это было бы здорово, потому что скупщики зарабатывают настоящие деньги.

– Нет, – разочаровал его Морган, – не скупщик. В море. На флоте.

– Хотите сказать, что я могу стать матросом? Но у матроса жизнь не легче, чем у вора, а то и тяжелее.

– Но она не ведет на виселицу, – возразил Морган. – Это честная работа. И интересная. Со временем ты мог бы стать мичманом.

– Таких, как я, не берут в мичманы. Это для джентри [8] и джентльменов, для людей со связями, а сейчас, когда кончилась война...

– Твое дело – добросовестно работать у меня, и я позабочусь о том, чтобы ты получил звание. Но пока ты должен следовать моим правилам. Как ты на это смотришь?

Джонни колебался. Морган, казалось, читал его мысли. Кладовая была теплой и сухой, согревалась от трубы стоявшей внизу печки. Джонни наверняка думал о том, есть ли смысл много работать, получив взамен возможность жить в приличной комнате, видимо, в первый раз в жизни. И иметь надежду на будущее.

Джонни посмотрел Моргану в глаза:

– Да, сэр, я согласен.

Глава 10

Боюсь, слишком часто случается, что многие

люди по ряду соображений закрывают глаза

на такие проступки, которые в конечном счете

приводят к очень печальным последствиям.

Р. Джонсон. Суд над детьми, воровавшими в садах

Клара и раньше бывала в участке на Ламбет-стрит, но не по такому серьезному делу. Два дня она ждала, надеясь, что Джонни образумится или что Моргану надоест возиться с мальчиком. Но этого не случилось, и Клара решила донести на Моргана магистрату.

Морган никогда не отрицал, что скупает краденое. В конце концов, у него был шанс избежать такого развития событий, но, когда Клара говорила ему об этом, он отделывался насмешками и уклонялся от разговора.

– Его милость сейчас примет вас, – сказал клерк и проводил ее через крошечный коридор в тесный кабинет.

Его милость Элайджа Хорнбакл сидел за столом, заваленным бумагами. Его пухлые щеки были покрыты прыщами. В общем, внешность была отталкивающая. Это впечатление смягчал великолепно сшитый элегантный костюм.

Рядом с ним стоял высокий мужчина, довольно приятной наружности. Мистер Хорнбакл представил его как Родни Фитча, полицейского.

– Мистер Фитч займется рассмотрением вашей жалобы, – сказал мистер Хорнбакл, указав ей на кресло.

Полицейский отвесил поклон:

– К вашим услугам, мисс... То есть ваша светлость... А может быть, миледи?

– Да. – Она подавила вздох разочарования. Все шло хуже некуда.

Кларе представлялась весьма сомнительной компетентность неопрятного мистера Фитча, но еще большие сомнения вызывали его взаимоотношения с Люси. Если у Люси есть какое-то влияние на него, девушка постарается, чтобы у Моргана не нашли никаких нарушений, потому что Морган приютил ее брата.

К тому же Клара едва ли сможет поведать магистрату о своих сомнениях, не впутывая Джонни, а ей этого не хотелось. Клара опустилась в кресло.

– Клерк сказал мне, что вы пришли сообщить о подозрительной личности.

– Да. – Она рассказала о Моргане и его лавке, и, когда закончила, мистер Хорнбакл задумался.

– Доказательства?

– Прошу прощения?

– У вас есть доказательства? – Он нетерпеливо щелкнул пальцами. – Говорите, говорите. Представьте доказательства.

– Я вам уже сказала. Известный карманник продал капитану Прайсу часы, которые, как я случайно подслушала, этот карманник украл.

– Имя карманника. Мы возьмем его для допроса.

Мистер Фитч слушал ее с большим интересом. Клара судорожно сглотнула.

– Я... не могу сказать.

– Вы его не знаете? Клара пожала плечами.

– Прекрасно, у вас есть подозреваемый карманник...

– Известный как карманник, – уточнила она.

Магистрат нахмурился:

– Он не может быть известным, если мы не знаем его имени, ведь так? Что дальше?

Она удивленно посмотрела на него:

– Что вы, имеете в виду?

– Дальше, дальше. – Он снова щелкнул пальцами. – Какие у вас еще доказательства? Вы были свидетельницей покупки или продажи краденых вещей? Каких именно?

Она вздернула подбородок:

– Я не слежу за его лавкой. Этим должна заниматься полиция.

Мистер Хорнбакл надулся как лягушка.

– Леди Клара, при всем уважении к вам должен заметить, что в этот кабинет нужно приходить, имея доказательства. Весомые доказательства махинаций, воровства и мошенничества. У нас едва хватает полицейских расследовать дела. Мы не можем заниматься слухами. – Он поднялся и указал на дверь: – До свидания, миледи.

Она тоже встала, разгневанная резким отказом:

– Но... но... этот человек работает на Призрака!

Мистер Фитч моргнул. Мистер Хорнбакл нахмурился. Они обменялись взглядами.

– Вы уверены? – выпалил магистрат. – Откуда вам это известно?

– Ну, он сказал... – Клара запнулась. Если она будет продолжать, ей придется объяснить ее собственные отношения с Морганом, а это вряд ли поможет Джонни. – Я слышала, что капитан Прайс работает на Призрака. Или собирается работать.

– Это разные вещи, – сказал мистер Хорнбакл. – Опять слухи и никаких доказательств.

– Все равно, господин начальник, – начал настаивать Фитч, – я не прочь этим заняться. Ведь речь идет о Призраке.

– Решения принимаю я, Фитч, и не намерен заниматься слухами и догадками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию