Тайна древней рукописи - читать онлайн книгу. Автор: Эрика Орлофф cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна древней рукописи | Автор книги - Эрика Орлофф

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Я знаю, — сказала я мягко. — Но хотя бы раз поверь, что я знаю, что делаю. Не планируй за меня все мое будущее.

— Гарри заверил меня, что он прилетит и найдет вас. — Он говорил, не слушая меня. Как будто я не произносила последней реплики.

— Ты снова меня не слушаешь.

— Каллиопа… Тебе очень повезло, что это не я приеду за тобой. Но когда ты вернешься домой, я приму меры.

— Я знаю. Папа, пожалуйста. Просто попробуй понять меня. Вспомни, как ты чувствовал себя, когда впервые увидел мою маму?

— Ты еще слишком юна, чтобы чувствовать подобное…

— Ты не можешь заставить меня не чувствовать этого, — прервала я его. — И то, что ты называешь Августа «этот парень», не заставит его исчезнуть из моей жизни.

— Мне нужно идти на встречу, но мы продолжим наш разговор позже.

— Прекрасно.

Я нажала на кнопку отбоя. Конечно, ему нужно идти на встречу. Я никогда еще не слышала, чтобы он был в такой ярости, но что я ожидала? Я посмотрела на Августа, который качал головой.

— С одной стороны, мои фобии, с другой — неприятности, в которые я тебя вовлек…

— Я сама решила ехать.

Прямо как Элоиза.

Август посмотрел вверх на Эйфелеву башню.

— Ничего страшного, — сказала я. — Необязательно забираться на самый верх.

— Но ведь мы поклялись. Нехорошо нарушать обещания.

— Ну, вряд ли мы сможем вскарабкаться наверх. Либо на лифте, либо никак.

Он посмотрел на меня, и я заметила страх в его глазах.

— Мы должны побывать наверху, — твердо произнес он.

— Ты справишься? — Я приобняла его. — Не думаю, что оказаться там в полуобморочном состоянии — это лучшая идея.

— Нет, я смогу. Ты проделала весь этот путь, чтобы подняться наверх, и из того, что я слышал из разговора… у тебя очень большие неприятности. Нет, я справлюсь.

Он с решительным видом взял меня за руку, и мы встали в очередь. Всякий раз, когда желтые двери лифта с шумом открывались, выпуская толпу туристов, Август сильно напрягался. Шаг за шагом мы приближались к нашему испытанию. Вокруг нас шелестел целый букет языков — французский, испанский, немецкий, английский. Я даже смогла разобрать акценты английского — астралийский, шотландский и ирландский.

— Август, — твердо сказала я, — мы не обязаны это делать.

— Нет, мы поедем.

В конце концов подошла наша очередь. Август стиснул зубы и не отпускал мою руку. Другой рукой я провела по его лицу.

— Даже если мы не поедем наверх, я все равно люблю тебя.

Двери лифта открылись, и последние пассажиры вышли. Вместе с подобной амебе толпой мы плавно втекли в кабину лифта. Я обвила руками шею Августа.

— Смотри на меня, — прошептала я. — Только на меня. Больше ни на что.

Август посмотрел мне в глаза. Двери лифта закрылись, и мы начали подниматься. Август часто дышал, поэтому я сказала:

— Дыши вместе со мной.

Я медленно сделала глубокий вдох и посмотрела ему в глаза со всей любовью, на которую была способна. И прежде чем мы осознали происходящее, мы уже оказались наверху. Двери открылись, и мы вышли на площадку.

Август изумленно оглянулся:

— Каллиопа, я смог!

— Я так горжусь тобой.

— Обещания нужно сдерживать, — ответил он и, притянув меня к себе, наклонил меня и поцеловал. Наконец он произнес: — Теперь мы никогда не расстанемся. Мы здесь, в Городе Любви, в Городе Света. И наши клятвы мы скрепили печатью.

Я обняла его, и мы прошлись по площадке, любуясь Парижем, его улицами и рекой, с высоты походившими больше на виды с открыток.

— Я не хочу возвращаться домой, — прошептала я. — Здорово было бы пожить здесь полгода или год!.. Учиться здесь!..

— Да, наверное. Может, однажды мы останемся здесь.

Мы долго молча стояли на вершине башни. Воздух Парижа был еще больше пропитан романтикой, чем дома. Я хотела впитать каждую частичку любви города и Августа.

И я хотела, чтобы наш поцелуй на Эйфелевой башне остался в памяти навсегда.

16

Мои тайны также глубоки, как горные долины.

А.

В ту ночь мне приснилась Элоиза. Она была моего возраста, но уже была одета в белую рясу. Она сидела за простым деревянным столом рядом с окном и писала письмо. Я невидимкой наблюдала за ней. В углу серой кельи с каменным полом стояла простая кровать с соломенным матрасом. Элоиза дрожала от прохлады утренней зари, тусклый огонек свечи озарял ее слова.

Я заглянула ей через плечо. У нее был аккуратный ровный почерк, каждая буква была идеально выписана.

Мой дорогой Астроляб!

Весь мир знает о грехе твоих родителей — плате за нашу любовь и мою нецеломудренную природу. Ты, мое дорогое дитя, являешься его свидетельством, которое даже неистовые отрицания не могут скрыть. Ведь невозможно спрятать от глаз прекраснейшую розу любви.

Дитя мое, для тебя самого будет лучше остаться в этой семье с репутацией столь же незапятнанной, сколь и добропорядочной. Присматривайся, дорой Астроляб, не к звездам Небес, но к Сыну Небесному. Не поддавайся искушениям губ, волос, не ведись на бледность лика. Не совершай ошибок своих родителей.

Я подписываюсь именем твоей матери и одной из падших женщин, отданной на покаяние Господу, женой твоего отца, но не его женой.

Э.

Ее лицо оставалось непроницаемым, но глаза были печальны. Она дотронулась рукой до груди, как будто каждое слово приносило ей нестерпимую боль. Внезапно Элоиза подняла на меня глаза и в тот же миг превратилась в мою мать. Я проснулась.

Сев в кровати, я попыталась стряхнуть с себя остатки сна. Но картинка не уходила. Судя по небу за окном, было около полуночи. На кровати рядом мирно спал Август, закутавшись в пижаму и не подозревая о моем сне. Я выскользнула из-под одеяла и, подойдя к окну, стала рассматривать Париж. Мы с Августом решили, что между нами пока ничего не будет — я была не готова, — но даже лежать в одной комнате в темноте и перешептываться, пока не уснешь, было здорово.

Дядя должен был приехать через день. Я разговаривала с Гейбом, и он сказал, что после двух крепких мартини — дядя Гарри вообще никогда его не пил — он немного пришел в себя и позвонил моему отцу. Сначала стоял крик, но потом они вроде бы пришли к согласию. Я надеялась, что и я смогу вскоре помириться с отцом.

Париж был таким романтичным, каким я его себе и представляла. Но я хотела найти путь к Элоизе. Сев в мягкое, обитое ситцем кресло в углу, я в какой-то момент вновь задремала.

Спустя пару часов я проснулась. Звонил мой мобильный: это был Этьен, он сообщил, что застрял в пробке и у нас есть время позавтракать круассанами с латте перед поездкой в Нант.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению