Пятьдесят запретных желаний - читать онлайн книгу. Автор: Марина Андерсон cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятьдесят запретных желаний | Автор книги - Марина Андерсон

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Надеюсь, ты хорошо спала сегодня, Харриет, – сказал он, однако и этого было достаточно, чтобы Льюис ощутил легкое раздражение. Этой подчеркнуто-вежливой, в чисто английском стиле, фразой ему давалось понять, что он скорее посторонний, чем супруг этой женщины.

«Уж не паранойя ли это?» – подумал тотчас же Льюис. Рассказ Харриет о вчерашнем ее времяпрепровождении, отдельные детали которого она наверняка утаила, вывел его из душевного равновесия настолько, что он даже не решался достать кассету из скрытой видеокамеры, установленной в спальне Эдмунда.

– Мы поедем сегодня в Мор вел лем-Ки? – спросила Нелл, выпив сок и протягивая руку за яблоком. – Если да, тогда я возьму фотоаппарат. Оливер говорит, что это очень интересное место для туристов.

– С фотоаппаратом тебя уж точно не примут за пришельца из прошлого, – ядовито заметил Эдмунд, выразительно поглядывая на ее наряд в стиле ретро – ярко-красную юбку с разрезами по бокам и белую блузу, разрисованную ананасами, персиками и виноградными гроздьями. – Мне думается, что когда-то длинные юбки и кружевные блузы действовали на мужчин возбуждающе. Есть своеобразный шарм в таких допотопных костюмах, скрывающих женские прелести: они будоражат воображение и добавляют остроты в процесс обретения предмета своего вожделения.

Харриет взглянула на него из-под ресниц, но промолчала. Льюис собрался было что-то сказать, но внезапно в комнату вошла Элла. Она выглядела посвежевшей и похорошевшей после целительного сна, ее голубые глаза светились задором. Она воскликнула, окинув взглядом собравшихся:

– Какое чудесное утро!

Льюиса поразил ее сильный, хорошо поставленный голос.

– Какие у вас планы на этот день? – спросила она.

Нелл окинула придирчивым взглядом ее наряд: цветастые штанишки в обтяжку и такой же верх – и заметила:

– Хорошо, что ты такая хрупкая и миниатюрная, милочка, – я бы выглядела в таких вещах как корова.

– Эллу действительно не назовешь коровой, – улыбнувшись, сказал Льюис.

Элла ответила ему благодарной улыбкой. Она все еще находилась под впечатлением его мужского магнетизма и сожалела, что он недавно женился. Она готова была пожертвовать чем угодно, чтобы переспать с ним, не говоря уже о том, чтобы получить роль в его фильме, – за это она могла бы и заложить дьяволу душу.

– Мы собирались отправиться в деревню Морвеллем-Ки. Она находится на границе Девоншира. Там все носят старинные костюмы и работают тоже по старинке, – сказала Харриет.

– Лично я должен встретиться с Марком, – заявил вдруг Льюис. – Может быть, отложим поездку до полудня?

Харриет прикусила губу от злости.

– Честно говоря, мне бы этого не хотелось, – сказал Эдмунд. – Оливер говорит, что самое лучшее время для посещения деревни – полдень. Там подают старинные блюда в местном трактире.

– В таком случае мне придется утешиться современной пищей, – сказал Льюис и, покосившись на жену, добавил: – Мне искренне жаль, милая, но без этой встречи Марк не сможет продолжать работу. Нам требуется уточнить некоторые детали сюжета.

– Ладно, – передернула плечами Харриет, – я развлекусь и сама.

Элла покосилась на подругу и заметила темные круги у нее под глазами. Чем они вызваны? Изнурительными любовными играми с мужем по ночам или неприятностями, на которые Харриет намекала?

– Мне доводилось бывать и раньше в этих краях, – сказала Элла. – Два года назад я провела в Девоншире целый месяц и сделала в окрестностях множество снимков. Поэтому у меня нет особого желания осматривать здешние досто примечательности во второй раз.

– В таком случае Льюис составит тебе здесь компанию, – сказала Нелл, многозначительно взглянув на Эллу.

– Послушайте, почему бы нам не попросить Оливера стать нашим гидом? – предложил Эдмунд. – Вчетвером нам будет веселее.

– Я спрошу у него, – поспешно сказала Нелл. – Только, пожалуйста, присмотри за водопроводными кранами, Льюис. Не дай Бог, лопнет труба в его отсутствие.

– С какой стати? – раздраженно спросил Льюис, досадуя, что в доме останется Элла. Он намеревался достать кассету из скрытой видеокамеры, оставшись один.

– Оливер уже ремонтировал водопровод вчера вечером. Вот только не понятно, кто его об этом попросил, верно, Эдмунд? – саркастически заметила Нелл.

Харриет почувствовала, что краснеет, и пробормотала:

– Схожу-ка я за кое-какими вещичками!

– Ты не возражаешь против того, чтобы с нами поехал Оливер? – тихо поинтересовался Эдмунд.

– Конечно же нет! – ответила она.

– Мне кажется, он заслуживает поощрения, – сказал Эдмунд.

Она живо вспомнила, как мужчина, на котором она лежала, излил семя ей на анус и ягодицы предыдущей ночью, и подумала, что он уже вполне вознагражден.

– Он так много работает в усадьбе, – добавил Эдмунд.

Она улыбнулась.

Спустя час, когда все четверо укатили на машине в деревню, а Элла отправилась осматривать усадьбу, Льюис и Марк уединились в оранжерее, в той самой, в которой Льюис овладел однажды Харриет, и начали обсуждать будущий фильм.

– Меня тревожит поведение супруга главной героини фильма, – сказал сценарист. – Он как-то странно относится к ее изменам.

– А почему тебя это тревожит? – спросил Льюис.

– Мне кажется, он сдал свои позиции, что выглядит весьма странно, учитывая, что он любит жену.

– Не забывай, что он подвергает ее испытанию, – напомнил ему Льюис. – И себя тоже. Несомненно, ему придется нелегко, и ты должен это подчеркнуть в сценарии, но ему важно понять, как далеко она может зайти в своих изысканиях и способна ли самостоятельно прекратить их.

– Послушай, я не совсем понял, влюбится ли в нее тот парень, который спит с ней тайком от мужа, или нет. Честно говоря, на его месте любой мужчина проникся бы к такой страстной женщине глубоким чувством. Ведь они с ней вытворяют такие невероятные номера! Тут трудно не влюбиться в партнера, – сказал Марк.

– Все люди разные, – возразил Льюис.

– Значит, он в нее не влюбится? Мне бы не хотелось переписывать эту линию сюжета заново позже, когда ты изменишь свою точку зрения, – волновался Марк.

– Мне думается, нужно дать зрителю возможность домысливать самому. Оставь вопрос открытым. Пусть эта ситуация выглядит так, что он может всерьез увлечься ею при определенном стечении обстоятельств, – осторожно сказал Льюис.

– Надеюсь, что дело не закончится убийством? – с тревогой спросил Марк. – Убийства – не мой профиль. Послушай, Льюис, прошу тебя, будь осмотрителен! Мне бы не хотелось, чтобы эта затея закончилась трагедией. Как бы тебе самому не пришлось потом страдать.

– Мне? Почему? Я всего лишь режиссер!

– Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы всерьез поверить в искренность твоих слов. Мне нравишься и ты, и Харриет, и мне бы не хотелось стать свидетелем крушения вашей семьи из-за кинокартины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению