Пилигримы - читать онлайн книгу. Автор: Уилл Эллиот cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пилигримы | Автор книги - Уилл Эллиот

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— О нет, не угадал. Только не для героев. Ты хочешь им стать, так я тебя им сделаю. Но придется поработать.

— Позже. Пожалуйста.

Шарфи бросил на пол армейский меч рукояткой к Эрику:

— Марш отсюда во двор, и я покажу, как с ним обращаться.

— Если попытаешься поднять меня с места, я докажу тебе прямо сейчас, что умею с ним обращаться, можешь мне поверить.

Но тут Эрик заметил, что за перебранкой наблюдает Сиель. Тяжело вздохнув, он взял меч и побрел следом за Шарфи на улицу.

…Задним двором гордо именовалась каменистая площадка с редкими вкраплениями красной почвы, на которой Лют и Фауль каким-то образом умудрялись разводить маленькие грядки овощей, огороженные бревнами. Они находились на довольно приличном расстоянии от дома. Сарайчики и коровники наполняли воздух звуками и ароматами, характерными для крупного скота, хотя что они могли есть здесь, оставалось за пределами понимания. Кромка леса тянулась вдоль горизонта справа. Голубые вершины гор возвышались на фоне белого неба слева, за длинными зелеными заплатками полей и словно выложенных брусчаткой участков, тут и там перемежаемых деревьями.

Шарфи спрыгнул со ступенек, скривился от боли в коленях, а затем взял горстку камешков.

— Брось меч, — велел он.

— Прошу прощения, возможно, я что-то неверно понял, однако мне показалось, что меня подняли с подушек с целью научить пользоваться этим паршивым оружием! — возмутился Эрик, послушно выпустив рукоять.

Меч со звоном упал на землю.

— Да. Это тренировка для ног. И хватит уже ныть. Это не произведет на нее никакого впечатления. — Шарфи рассмеялся, глядя на багровый румянец смущения, заливший щеки иномирца. — Да, я знаю, что ты влюбился. Это куда опаснее, чем любая схватка, можешь мне поверить. Вот. Поймай эти камни правой рукой. Прыгай вперед, если камень летит прямо. Шагай вот так, если бросаю влево, вот так, если вправо. — Шарфи продемонстрировал странные приемы, больше похожие на танцевальные движения, а затем бросил первый камешек, который отскочил от колена иномирца. Второй со свистом угодил ему в лоб. — А вот что происходит, если ты промахиваешься.

— День будет долгим, верно? — пробормотал Эрик, потирая лоб, зудящий, как от пчелиного укуса.

— Зависит от тебя. Лови! Хорошо. Лови! Еще лучше…

— …Что ж, по крайней мере, теперь ты знаешь, как держать меч, — произнес Шарфи, когда на землю опустились сумерки и двое мужчин отправились к веранде, потные и уставшие. — Правильно держать меч — значит уже практически убедить некоторых, что ты готов к бою, а то и заставить их передумать тебя задирать.

— Судя по всему, вряд ли это можно считать безоговорочным признанием наличия у меня потенциала, верно?

Шарфи только пожал плечами.

— Я однажды стану в этом деле мастером, вот увидишь, — стал бахвалиться Эрик, почему-то приободрившись, когда они сели на ступеньках черного входа и устремили взоры на темнеющий горизонт.

Шарфи издал свой специфический неприятный смешок.

— Для первого урока ты неплохо держался, — признал он. — У тебя верный глаз, я видел и хуже, а ребята дослуживались до весьма неплохих рангов. Мы еще поработаем над твоей защитой. Оставайся в живых как можно дольше. Мы с Анфеном сами можем убить того, кто посягнет на твою жизнь.

— Знаешь, срубить врагу голову, по мне, довольно неплохая защита.

Шарфи кивнул:

— Может, и так. Только вот позволить ему срубить свою — не самый лучший метод. Слушай, а когда Луп отвел тебя к утесу… Что он там делал?

— Немногое. Всего лишь превратил в порошок мое самое ценное достояние.

— Которую? Не черную ведь?

— Черную.

Шарфи был искренне потрясен.

— Я его убью! Почему ты ему позволил это сделать? Но не беспокойся… Другие твои чешуйки — тоже все ценные. Каждая стоит мешочек золота, а синяя — два. А он оставил порошок себе или вернул тебе?

— Он у меня, — сознался Эрик, вынимая мешочек из кармана.

Когда Шарфи взглянул на иномирца, его лицо неожиданно переменилось: многочисленные вмятины и шрамы обычно делали любителя баек похожим на сурового закаленного воина, однако теперь в глазах появилась отчаянная жажда, превратившая его в наркомана. Он заговорщически огляделся, а затем склонился к Эрику, шепнув:

— Что ж, тогда можно и видение посмотреть, раз уж ее уже стерли в пыль… Если выделишь мне щепотку, буду у тебя в долгу.

Эрик на пробу передвинул мешочек вправо, затем влево. Глаза Шарфи неотрывно следили за каждым его движением до тех пор, пока вожделенный порошок не оказался вновь в кармане.

— А почему это ты вдруг заговорил шепотом, а, Шарфи?

Воин моргнул и вернулся в норму.

— Анфен и его правила. Он не слишком одобряет видения, которые вызывают эти чешуйки. Но послушай, ты ведь знаешь, я говорил, что Луп — что-то вроде дворняжки, по крайней мере в магии? Если у него и есть специальность, то это видения и другое колдовство Снов. Но это наш секрет — твой, мой и Лупа. И я вижу по твоим глазам, что тебе все это еще интереснее, нежели мне. Не отрицай.

— Сомневаюсь, что ты прочел это в моих глазах, друг.

И все же это было правдой.

Глава 31

Члены отряда поели и выкупались, даже Лейли, которую потом снова связали на крыльце, хотя она явно была не в восторге от этого. Шарфи, Эрик и Луп, которого известили, что они собираются вызвать видения, терпеливо ждали, пока Анфен наконец заснет или займется долго откладываемыми делами, однако, пока он был поблизости, заговорщикам оставалось лишь украдкой бросать на него взгляды, на которые предводитель не обращал никакого внимания.

Сиель сидела теперь на матрасе Эрика, скрестив ноги и уперевшись пятками в смуглую кожу бедер. Он лежал рядом, глядя на ее колени и ощущая себя почти загипнотизированным ее тихим, ласковым голосом, словно рассказывающим сказку детям. Шаги полувеликанши то и дело доносились из других комнат; даже когда она ходила на цыпочках, пол дрожал, а ведь женщина всего лишь покрывала тряпками птичьи клетки, желая спокойной ночи каждой обитательнице.

Сиель рассказывала:

— Замок не всегда был домом для своих нынешних обитателей. Некогда он вмещал самых могущественных магов, принадлежащих к разным Школам. А до этого там не жил никто вообще, поскольку это был не замок, а огромный кусок магического камня, повторявший, по нашим догадкам, форму молодых драконов вплоть до кончиков когтей и клыков. Но они никогда не упоминали о его возможном применении. На протяжении большей части истории этого камня никто не осмеливался приблизиться к нему. До тех пор, пока не появились маги и не начали свою работу — они создавали коридоры, залы и покои, чтобы сделать из камня огромный дом. Они жили там очень-очень долгое время, позабыв о внешнем мире, который приучился не доверять им и в конце концов изгнал из городов. А потом пять лет назад началась Война, Которая Разорвала Мир. Все восемнадцать городов оказались втянутыми в спутанную мешанину союзов и предательства. В этой Войне погибло больше людей, нежели нынешнее население этого мира, и вмешались Великие Духи, положившие ей конец, прежде чем мы совершенно истребили друг друга. В легендах говорится о Горе, шагнувшей в долину и усевшейся, скрестив ноги, чтобы закрыть проход двум огромным армиям, шедшим навстречу друг другу. С обеих сторон из катапульт летели огромные камни, но Гора не двинулась с места. Когда закончилась Война, маги разработали план, чтобы сохранить мир. Они отдали замок мэрам за чудовищную цену, а сами перебрались в возведенные храмы. Согласно договору, замок сформировал собственную армию, которая должна была поддерживать мир, и ни в одном городе не было силы более грозной — или даже в двух вместе… Однако ее оказалось недостаточно, чтобы победить сразу несколько городов. Они по очереди подсылали мудрецов в замок, чтобы те вели споры. Из восемнадцати городов шесть на протяжении пяти лет управляли замком, затем следующие пять лет — шесть других и так далее. Они принимали решения совместно, двором, руководствуясь хартией правил. Споры решались только так. Не без жалоб, разумеется. Но по большей части на земле царил мир. Если бы только драконы могли сказать нам, что они сделали с этой гороподобной скульптурой, чтобы до такой степени насытить ее магией… но они хранят свои секреты. Люди, обитающие там, живут дольше, их не касаются болезни. Маги купаются в мощных потоках или, по крайней мере, платят менее высокую цену за обращение к силе, проходящей через их тело. Замок был серьезным искушением для всех, кто сидел на тех тронах, ходил по белым коридорам. Им хотелось остаться там навсегда. Потребовалось очень долгое время, прежде чем до желанного приза добрался человек, которому хватило хитрости и удачи заполучить его. Это сделал Ву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению