Темная сторона [= Вершитель ] - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная сторона [= Вершитель ] | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Не обращая внимания на наши дикие взгляды, это жалкое существо шустро проковыляло к выходу и скрылось за дверью.

— Эльф, — растерянно сказал Мелифаро. — Хотел бы я знать, что он забыл в Ехо? Если верить легендам, они здесь уже пару тысяч лет не появлялись.

— Эльф?!

Мне показалось, что я ослышался.

— Ну да, а разве незаметно? Люди до такого состояния себя не доводят…

Мне оставалось только ошарашенно хлопать ресницами. До сих пор слово «эльф» ассоциировалось у меня со сказочными, неземными, неописуемо прекрасными созданиями. Волшебный народ, так сказать… А тут такое безобразие!

— Что, мальчики, удивляетесь? — весело спросил Джуффин. — Я и сам, признаться, рот распахнул, когда этот красавчик появился на пороге… Но какой подарок он нам принес, кто бы мог подумать!

— А что, это действительно был эльф? — упавшим голосом спросил я.

— Ну да, эльф. А, ты же, наверное, не знаешь, кто такие эльфы…

— Представьте себе, до сегодняшнего дня был уверен, что знаю, — вздохнул я. — А что с ним случилось, с этим парнем? Он выглядит так, словно последние сто лет не выходил из продолжительного запоя…

— Ну что ты, Макс! Какие там сто лет! Где ты видел такого молодого эльфа? Обычно они спиваются еще в детстве… Так что, думаю, бедняга беспробудно пьянствовал на протяжении двух последних тысячелетий. Это — как минимум.

Ну и дела! В последнее время мне казалось, что я уже готов к любым сюрпризам, которые может преподнести наш удивительный Мир. Но это было как-то слишком!

— А каких вурдалаков ему понадобилось искать в столице? — спросил Мелифаро.

— Потерпи немного, ладно? Все по порядку. Сначала я устрою коротенькую экскурсию в морг для своего Ночного лица. Через несколько минут мы вернемся, и я вам все расскажу, — пообещал Джуффин. И повернулся ко мне. — Пошли, Макс, разберемся, что ты там натворил.

— Опять небось убил ни в чем не повинного человека, маленького и беззащитного! — фыркнул Мелифаро.

Я криво улыбнулся и вышел в коридор. Впервые с момента нашего знакомства его любимая шуточка, из разряда особо дурацких, действительно попала в цель, зато с какой сокрушительной силой!


— Давай, сэр Макс, вываливай свой трофей! — Джуффин гостеприимно пропустил меня в маленький полутемный морг.

Его хорошее настроение было несокрушимо. Более того — оно становилось все лучше и лучше, к моему величайшему удивлению…

Я послушно встряхнул левой кистью, и тело несчастного слепого рухнуло на каменный пол. Джуффин присел на корточки, взял в руки темные очки мертвеца, внимательно на них посмотрел, удовлетворенно хмыкнул и покосился на меня как на новый экспонат в городском зоопарке.

— Так что ты там говорил насчет своей руки, Макс? «Сама дернулась», да?

— Да, — сокрушенно подтвердил я.

— И теперь тебя терзают угрызения совести… — с деланным сочувствием продолжил Джуффин. — Ладно уж, сейчас я тебя от них избавлю. Чем только не приходится заниматься! Смотри.

Он осторожно разжал сведенные судорогой пальцы трупа и извлек из его кулака длинную тонкую булавку. Торжествующе обернулся ко мне и многозначительно помахал своей находкой перед моим носом. Мне показалось, что от булавки исходит тонкий, смутно знакомый аромат. Где я встречал его прежде? Неужели дома, в том мире, где я когда-то родился? Ну да, точно. «Acqua di Gio» Армани или что-то очень похожее… Ни фига себе!

Джуффин прервал мои парфюмерные изыскания.

— Смертельная штука, Макс! Понимаю, что выглядит несколько несолидно, тем не менее в умелых руках… Эту безделушку смазали восхитительным древним ядом шойсс — чувствуешь запах? Такое ни с чем не спутаешь. Когда-то придворные медики королей Древней династии составляли сей шедевр из дюжины тысяч ингредиентов, исключительно для нужд своих повелителей. Остатки этой исторической роскоши до сих пор обнаруживаются в самых неожиданных местах, к моему величайшему сожалению… Иглу, смазанную ядом шойсс, нужно вонзить точно в основание шеи, это обязательно. В противном случае яд редко приводит к смертельному исходу — разве что подвернется какой-нибудь бедняга с совсем уж слабым здоровьем. Но если удастся попасть точно, жертва не просто умрет. Тело несчастного тут же исчезнет — вместе с одеждой и сапогами, вот что самое удивительное!

— Ничего себе! — пробормотал я. — И что, предполагалось, что я тоже должен исчезнуть? Какая прелесть!

— Вот так-то, — вздохнул Джуффин. — А ты говоришь — «угрызения совести»… Твое мудрое сердце почуяло беду, а твоя замечательная рука сама с этой бедой справилась, пока ты сам топтался на месте, пытаясь сообразить, что происходит. Потрясающе! Если бы я все еще был Кеттарийским Охотником, я бы, пожалуй, согласился взять тебя в ученики.

— А вы и так уже успели угробить хрен знает сколько времени и сил на то, чтобы чему-то меня научить, без всяких там тестов на выживание…

— Разумеется. Но я уже давно не Кеттарийский Охотник, а всего лишь господин Почтеннейший Начальник, — заметил Джуффин. — Это, как ты понимаешь, налагает куда меньше требований!

— Надо говорить «па-а-ачетнейший», — улыбнулся я. — У вашего дворецкого это здорово получается.

— Ну, куда уж мне до сэра Кимпы! — фыркнул Джуффин. — Он — человек столичный, образованный, а я так, обыкновенный провинциальный выскочка!

Мы немного посмеялись, а потом я вспомнил, что еще не задал самый главный вопрос.

— А кому, интересно, так приспичило раз и навсегда избавить этот прекрасный Мир от моего не менее прекрасного тела?

— Чтобы ответить на твой вопрос, нам придется хорошенько поработать. Возможно, даже сверхурочно… Во всяком случае, я не знаю этого типа. Никогда прежде его не видел.

— А почему такое ответственное дело поручили слепому? — снова спросил я. — Это же чушь какая-то получается…

— А с чего ты взял, что он слепой? — удивился Джуффин. — Глаза у него на месте.

— А очки? На моей родине такие очки носят слепые.

— Мало ли кто что носит на твоей странной родине! — пожал плечами Джуффин. — Ну, скажи на милость, как человек с абсолютно целыми глазами может быть слепым?! А для чего в таком случае существуют знахари?.. Что касается очков, они нужны именно для того, чтобы не промахнуться. Примерь, сам поймешь.

Я надел очки и действительно сразу понял, зачем они были нужны этому невезучему убийце. Через темные стекла я почти не мог разглядеть очертания своего шефа, зато отчетливо увидел несколько ярких сияющих точек на его теле. Они образовывали какую-то несимметричную геометрическую фигуру.

— Верхняя точка и есть та самая, в которую надо попасть, если имеешь дело с ядом шойсс, — объяснил Джуффин. — Давай, снимай эту антикварную редкость. Правда, просто? Думаю, когда-то очки принадлежали какому-нибудь придворному убийце. Короли древности высоко ценили специалистов такого профиля…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению