Свет в полумраке - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свет в полумраке | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Зоя с видимым облегчением уточнила:

– И это все?

– Да, а что?

– Ничего, я спросила просто так. По правде говоря, мне немного неловко.

– А ты помнишь, как в этом сне что-то говорила?

– Да нет. – Зоя опустила взгляд. – Это был один из тех кошмаров, в которых все время убегаешь от какой-то невидимой опасности. Можно сказать, это была обычная, хорошо известная разновидность кошмарного сна.

Итан почувствовал, что Зоя говорит неправду, и это его заинтриговало, но он решил, что сейчас не самый подходящий момент нажимать на нее и докапываться до истины.

– Если вспомнить события вчерашнего дня, нет ничего удивительного, что сценарий твоего кошмара был именно таким, – сказал он.

– Да, пожалуй.

Зоя допила молоко. Наблюдая за ней, Итан видел, как напряжение постепенно отпускает ее. Через некоторое время он встал, вымыл ее чашку и проводил Зою обратно в спальню.

В кровати Итан притянул ее поближе, Зоя прислонилась к нему и расслабилась. Только он успел подумать, что она, наверное, заснула, как услышал ее сонный голос:

– Спасибо за молоко.

– На здоровье.

Глава 10

Венеция Макалистер вошла в кабинет Йена Харпера, прижимая к груди стопку папок. Ее круглое лицо искажала гримаса неодобрения. Своими кудрями, образующими вокруг головы подобие серебристого ореола, маленькими очками и дешевыми, плохо сидящими костюмами она напоминала Харперу его бабушку. В доме Макалистер всегда были наготове две вещи: домашнее печенье в духовке и толстый ремень, который она не колеблясь пускала в ход, если «маленький человек» не исполнял какое-то из ее правил. «Мы же не можем допустить, чтобы ты стал таким же, как твой отец, правда?»

– Я принесла свои записи, касающиеся Сары Клиленд, – сказала Венеция. – Хотя я сегодня очень занята, да и вообще не понимаю, зачем вам понадобилось их просматривать.

– Садитесь, пожалуйста, – предложил Йен. – У меня есть новости.

Нельзя сказать, чтобы Харпер ждал этого разговора с нетерпением. Венеция ему никогда не нравилась, но, к сожалению, именно она знала о Саре Клиленд больше, чем кто бы то ни было в клинике. Более того, у Венеции была и серьезная личная заинтересованность в том, чтобы Сара Клиленд вернулась в лечебницу.

– Что еще за новости?

– Леон Грейди нашел Сару Клиленд.

– Не понимаю.

Венеция села на стул, стоящий по другую сторону письменного стола Харпера. Пиджак ее костюма собрался складками на заплывшей жиром талии. Спину она, как всегда, держала очень прямо. Принесенные с собой бумаги она положила на колени, но продолжала держать их обеими руками.

– Вы же говорили, что Сара Клиленд и другая сбежавшая пациентка погибли при пожаре где-то в Мексике.

– Очевидно, они подстроили так, чтобы их считали погибшими, во всяком случае, Клиленд определенна жива, известие о ее гибели оказалось ложным.

– Понятно. – Венеция сняла очки и рассеянно протерла стекла подолом белой юбки. – Поразительная новость, мне и в голову не могло прийти, что она жива.

– Несколько дней назад с Грейди связался некий хакер, который называет себя Шестеркой. Этот субъект утверждает, что сумел взломать файлы в компьютере какого-то дельца, который торгует через Интернет фальшивыми удостоверениями личности. До того как торговец поддельными удостоверениями обнаружил взлом, хакер успел выкрасть несколько файлов.

– Невероятно! Я, конечно, слышала, что такое бывает, но никогда…

Йен продолжил, недовольный тем, что его перебили:

– Хакер сообщил, что у него есть информация о нашей пациентке и что за определенную сумму он готов ее продать.

– Понятно. – Венеция водрузила очки на место. – И как же вы поступили?

– Я распорядился выплатить требуемую им сумму. Этим делом занимался Грейди. По словам Грейди, он узнал новое имя нашей пациентки и некоторые данные о ней; хакер также сообщил ему, что Клиленд живет в Лос-Анджелесе. Мы договорились, что Грейди попытается найти эту женщину, и если он убедится, что это она, тогда мы постараемся задержать ее и вернуть в клинику.

– Естественно, не можем же мы схватить на улице не того человека. В конце концов, это будет просто незаконно.

Йен стиснул зубы. Время от времени у него возникало неприятное чувство, что Венеция Макалистер не слишком высоко оценивает его профессиональные качества.

– Несколько дней назад Грейди вылетел в Лос-Анджелес. После этого он исчез.

– Как это исчез?

– По-видимому, он предал наше учреждение и обманул мое доверие. Пока не знаю точно, как он собирается использовать полученную информацию о Саре Клиленд, но, на мой взгляд, не стоит рассчитывать, что он собирается доставить ее в клинику.

– Но где он?

– К счастью, мисс Лидс его поведение сразу показалось подозрительным, что заставило ее принять кое-какие меры. Она поручила Элу Драммеру из бухгалтерии проследить за передвижениями Грейди по его кредитной карточке. Грейди действительно использовал корпоративную кредитную карточку для оплаты билета до Лос-Анджелеса. Но там он взял напрокат машину и после этого исчез.

Венеция оторопела.

– Так куда он отправился?

– Мисс Лидс считает, что он поехал туда, где действительно живет Сара Клиленд. В настоящее время она пытается это выяснить.

– Но что Грейди задумал?

– Не могу сказать наверняка, но подозреваю, что он нашел способ заработать на информации, которую получил от хакера. Вероятно, он задумал шантаж в той или иной форме.

В птичьих глазках Венеции вспыхнула злость.

– Должна вам сказать, мистер Харпер, что у меня давно вызывали серьезные сомнения профессиональные качества Леона Грейди и его преданность компании. Я никогда не была уверена, что он ставит интересы клиники и пациентов на первое место.

«Неужели?» – язвительно подумал Йен. Однако он сумел сохранить на лице хорошо отработанную маску преданного делу профессионала.

– К сожалению, ваше впечатление оказалось верным. Задним умом мы все крепки, не так ли?

– Клиленд целый год была лишена терапии и необходимых ей медикаментов. Думаю, не стоит и говорить, что очень многое из того, что было достигнуто мною в ее лечении, утеряно.

– Согласен. Положение действительно очень серьезное.

Венеция неестественно выпрямила спину, по-прежнему крепко сжимая папки.

– Мы должны немедленно вернуть ее в клинику. Это необходимо сделать ради ее же блага.

«Ты так говоришь потому, что у тебя относительно нее есть свои планы», – подумал Йен. Но он снова не стал произносить свои мысли вслух. Его не интересовало, что именно Макалистер собирается делать с Сарой Клиленд, когда ту удастся вернуть в лечебницу. Единственной целью Йена было заполучить обратно эту очень выгодную пациентку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию