Блеск - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Блеск | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Она-то не виновата, но ей наверняка поставят в вину то, что она не ведает, какие грязные делишки вершатся у нее за спиной. Нелегко будет объяснить, почему она так неосмотрительно назначила менеджером предвыборной кампании человека, который убийством проложил ей путь в политику. Не очень-то выгодная демонстрация справедливости.

— Публика, — Джаспер слегка улыбнулся, бросая в камин очередную кипу бумаги, — не ждет от политиков особой справедливости, но в данном случае избиратели решат, что Ланкастер допустила глупый просчет.

— Как думаешь, Диксон не скажет полиции о том, что некоторые папки мы изъяли? — снова спросила Оливия.

— Он не видел, как мы вынесли ящик и поставили его в машину. Кроме того, в полиции могут подумать, что это он сам все уничтожил. Диксон не соображал, что творится вокруг.

Да уж! Диксон Хаггард, преданно и слепо влюбившись в Элинор Ланкастер, создал свой собственный мир, в котором выступал ее благородным рыцарем. Он все еще хныкал, когда полиция сажала его в машину.

Сайлас пришел в сознание вскоре после того, как Оливия с Джаспером спустились вниз, но продолжал лежать на полу до тех пор, пока за ним не прибыла машина «скорой помощи».

— Надеюсь, ты извлек из этой истории поучительный урок. Одержимость в архивном деле — вещь нехорошая.

— Знал, что ты не преминешь уколоть меня по этому поводу, — усмехнулся Джаспер. — Не беспокойся, я же сказал, что уже запланировал чистку своих старых записей.

— Хорошо бы. — Оливия задумчиво смотрела на огонь. — Мне кажется, нам никогда не узнать, откуда Мелвуд Джил проведал о секретных материалах дядюшки Ролли.

— Не исключено, что информация о шкафчике в хранилище «При-Кон» находилась в домашних папках Ролли. Ты могла ее просто проглядеть, когда разбирала его документы, если только Джил не добрался до них первым, перед тем как поджечь дом, чтобы замести следы.

— Нам никогда этого не доказать, но подобное предположение придает смысл всему сценарию. Неудивительно, что дядюшка Ролли просил меня уничтожить весь его личный архив, если с ним что-нибудь случится. Он прекрасно знал, сколько смертельно опасной информации содержится в его папках!

— Ролли тебе верил. — Джаспер поймал взгляд Оливии. — Понимал, что ты сообразишь, как поступить, когда узнаешь об Элинор Ланкастер.

— Интересно, а почему он сам не рассказал все Тоду, прежде чем отправиться на это злополучное сафари?

— У него не было достаточно веских доказательств. И ни одно из них не затрагивало саму Элинор Ланкастер — только менеджера ее предвыборной кампании. Но и этого было достаточно, чтобы Ролли усомнился в необходимости участия в команде Ланкастер Тода. Он просто пытался предупредить племянника.

— Да, — кивнула Оливия, — скорее всего дядюшка Ролли и сам был не до конца уверен. При его жизни Тод выполнял функции временного консультанта. Он не знал, что отношения между ним и Элинор перерастут в нечто серьезное.

— Гораздо больше Ролли беспокоило то, что твоего брата втянут в секреты политической кухни Ланкастер. В конце концов, чем ближе Тод сходился с Элинор, тем больше у него появлялось шансов, подобно Хаггарду, тронуться умом.

Оливия даже вздрогнула:

— А в определенный момент мозги свихнувшегося Диксона могли подсказать ему, что Тод — его опасный конкурент. По-моему, Хаггард уже начал мыслить именно в этом направлении.

— Точно.

— О Боже! Диксон, очевидно, уже настраивал себя на то, что Тода должна постигнуть участь мужа Элинор. Он мог убить моего брата!

— Теперь все кончено, — успокоил ее Джаспер. На какое-то время в комнате воцарилась тишина, которая нарушалась лишь потрескиванием огня в камине.

— Да, — прошептала Оливия. — Теперь все кончено.


— Джаспер! — Оливия вырвалась из ночного кошмара с его именем на устах. Сердце ее бешено колотилось, дыхание прерывалось.

— Все в порядке. — Джаспер крепко обнял ее сильными руками. — Это только сон.

— Нет, — не поверила Оливия. Вырвавшись из его объятий, она села в постели, натянув на грудь простыню, и уставилась в лицо Джаспера. — Это не сон. Это случилось на самом деле. Тебя чуть не убили в шкафчике!

Оливия вновь задрожала, едва у нее в голове пронеслись обрывки ужасных воспоминаний. В ушах снова раздались зловещие звуки позвякивающих замков и шагов идущего по проходу Диксона. Все ближе и ближе, пока Оливия не поняла (слишком поздно!), что поиски приведут Хаггарда туда, где прячется Слоун.

Джаспер на это и рассчитывал, оставляя Оливию в шкафчике Ролли!

— Никогда больше так не делай, — прошептала она.

— Что никогда не делать?

— Никогда не оставляй меня в неведении о том, что нам придется пережить. Не забывай, что мы вроде бы партнеры.

Глаза Джаспера потемнели.

— Я принял экстренное решение. Мне проще было справиться с Диксоном в одиночку.

— Сначала надо было обсудить все со мной.

Джаспер скривился, но промолчал. Оливия тотчас вспыхнула. Хорошо, что вокруг стояла кромешная тьма.

— Ладно-ладно, забудем о предварительном обсуждении. Конечно, у тебя не было времени. Но обещай мне, что никогда больше не будешь поступать подобным образом.

— Обещаю, у меня нет ни малейшего желания повторять сегодняшний опыт. Собственно говоря, я, вероятно, никогда больше не буду арендовать шкафчик в частном хранилище.

Оливия тотчас отозвалась:

— Мне кажется, отправляясь вчера утром на поиски этих папок, ни ты ни я не могли предвидеть, что произойдет.

— Ты не права, — ирония бесследно улетучилась из голоса Джаспера. Он был серьезен как никогда. — Мне следовало догадаться, что охотник за папками может следить и за нами.

— Прекрати. — Оливия приложила палец к губам Слоуна. — Все происходило в восемь утра в коммерческом заведении. Мы идеально обеспечили себе безопасность.

Джаспер схватил Оливию за руку.

— Коммерческое учреждение, в котором уже произошел опасный инцидент между тобой и Джилом! Я был круглым идиотом, опять притащив тебя в это место!

— Больше с тобой никто бы не пошел. С самого начала в эту историю вовлечены только мы двое.

— Я мог бы пойти и один. Должен был пойти один.

— Так чем же мы теперь займемся? — улыбнулась Оливия. — Будем весь остаток ночи объяснять друг другу, что надо было поступить иначе? Даже у таких блестящих руководителей, как мы с тобой, бывают время от времени промахи. Главное, что мы вышли живыми из этой истории.

Джаспер намотал на палец прядь волос Оливии.

— Кстати, о наших отношениях.

Оливия замерла. По взгляду Слоуна она поняла, что речь теперь идет о шантаже.

— А что наши отношения?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию