Верь мне - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Верь мне | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Бэсс Вейнрайт за свою долгую сценическую жизнь сыграла все роли — от леди Макбет, до Джиневры. Она и ее муж Августус были официально на пенсии, но все же находили время для спектаклей в летних садах или пансионах, так же как и родители Дездемоны.

Существовало старинное высказывание в семье Вейнрайтов: «Можно разлучить театр с Вейнрайтами, но нельзя разлучить Вейнрайтов с театром».

— Дездемона, дорогая, — твердо сказала Бэсс, — ты должна преодолеть сценический страх.

— Сценический страх? — удивилась Дездемона, взглянув на свою тетю. — Это же смешно, у меня нет никакого сценического страха. Я была на сцене, только когда училась на театральных курсах.

— Я легко угадываю сценический страх, — не унималась Бэсс. — Моя дорогая, мы с Августусом обсудили эту тему. Дело в том, что свои энергию и страсть, присущие всем Вейнрайтам, ты отдаешь фирме, и ничего себе лично. Здесь должна быть какая-то причина.

Дездемона задыхалась.

— Причина в том, что бизнес требует много энергии и страсти. По крайней мере, моя жертва не напрасна.

— Это ненормально, — настаивала Бэсе. — Тем более для Вейнрайтов.

— Не заметила, чтобы кто-то в семье был недоволен, — отбивалась Дездемона.

Тетушка вздохнула.

— Мы все допускаем, что для некоторых выгодно иметь постоянную работу, особенно если можно занять других членов семьи. Но все же я утверждаю, что это ненормально.

— Ради Бога, тетя Бэсс.

— Ты теряешь лучшие годы своей жизни на какой-то бизнес. Бог мой! — возопила Бэсс звонким голосом. Джульетта сидела на краю стола.

— Или ты, Дездемона, слишком привередлива, или тетя Бэсс права, что у тебя сценический страх. Пора тебе покинуть кулисы и выйти к рампе. Ты же, в конце концов, Вейнрайт!

Это было уже слишком. Дездемона вскочила и в полный рост предстала перед своими доброжелательными родственникам.

— Вам будет интересно узнать, что у меня сегодня свидание.

Все удивленно смотрели на нее. Первой опомнилась Джульетта:

— С кем?

Дездемона покраснела.

— С Сэмом Старком.

Генри открыл рот.

— Старк из «Охранных систем Старка»?

— Да.

— Этот сухарь? — Джульетта сделала большие глаза.

Дездемона остановила ее:

— Я бы просила, никаких издевательств.

— Прости, — пробормотала кузина. — Позволь перефразировать. Речь идет о нашем Суперклиенте?

— Речь идет о Старке, — огрызнулась Дездемона. — Просто о Сэме Старке.

Генри простонал:

— Старк, человек-компьютер.

Дездемона повернулась к нему.

— Он не компьютер.

Генри поднял руку.

— Извини.

— Уверена, он очень хороший человек, дорогая, — успокаивающе признала Бэсс, — и ценный клиент. Но ты — Вейнрайт. А Вейнрайты не связываются с теми, кто не имеет отношения к театру. Это противоестественно.

— Я не верю, — воскликнула Джульетта. — Да что ты в нем нашла?

Дездемона подняла подбородок.

— Он честный, искренний, он надежный.

— Откуда ты знаешь? — напала Бэсс.

— Интуиция Вейнрайтов, — гордо ответила Дездемона.

Никто не мог возразить ей.

— Честный, искренний и надежный, — съехидничал Генри. — Ну как святой Бернар.

— Он зануда, — сказала Джульетта. — Но, думаю, нужно когда-то начать. Только будь осторожна, о'кей? Слишком не увлекайся, у вас с ним нет никакого будущего.

— Верно, — быстро подхватила Бэсс. — Это не твой тип, дорогая.

Кирстен встряхнула коробку с образцами.

— Возьми это домой, пусть будет под рукой. Кто знает? Может, после эксперимента с андроидом ты ьернешься к нормальному человеку.

Незадолго до полуночи Дездемона сидела рядом со Старком в его автомобиле, глядя, как поднимались ворота гаража ее дома. Она испытывала то же чувство, когда видела поднимающийся занавес перед спектаклем.

Но впервые в жизни Дездемона ощущала себя реальным персонажем, актрисой, а не зрителем. Она подумала, что то же самое должен испытывать каждый Вейнрайт, выходя на подмостки.

Холод трепетного страха охватил ее. Сценический страх?

Она надеялась, что не ошиблась, пригласив Старка на чашечку кофе.

— Можешь припарковаться вон там. — Дездемона показала на место, обозначенное табличкой «Гость».

— Хорошо.

Пока Старк ставил машину, оба не обронили слова. По дороге с коктейльного приема они также почти все время молчали. «Мы похожи на парочку онемевших подростков на первом свидании», — подумала Дездемона.

— Здесь твоя машина в безопасности. Старк кивнул и выключил мотор. Он вышел автомобиля, обошел его и открыл Дездемоне дверь. Она встала и смущенно улыбнулась.

— Мне показалось, что вечер прошел хорошо.

— Да. — Старк закрыл дверь, взял ее руку и проводил к лифту.

Снова наступило молчание. Прибыл лифт, и, войдя в него, Дездемона автоматически начала делать дыхательные упражнения. Старк, последовав за ней, стоял тихо, пока она нажимала кнопку пятого этажа. Двери закрылись, и Дездемона сосредоточилась на указателе этажей.

— С тобой все в порядке? — нахмурился Старк.

— Да. Я просто не люблю лифты, — сдавленно сказала Дездемона.

— Клаустрофобия?

— Да.

— С рождения?

— С пяти лет. Выдерживаю, считая этажи и зная, что все это продлится несколько минут. У меня совершенно непонятный страх перед закрытыми кабинами.

Старк обнял ее за плечи. Дездемона вначале вся напряглась, а потом вдруг почувствовала умиротворение. Тепло его тела и тяжесть руки успокаивали. Вместе они следили за огоньками указателя.

На пятом этаже двери открылись, и Дездемона, привычно вздохнув с облегчением, буквально выпрыгнула из лифта.

Старк вышел за ней.

— В какую сторону?

— Налево. Номер 506.

Он протянул руку за ключом. Дездемона, которую удивила интимность этого жеста, поколебавшись, уступила.

Старк, взяв ключ и держа ее за руку, прошел к номеру 506 и открыл дверь.

Дездемона вошла в темную квартиру и стала искать выключатель. Не успела она его найти, как в темноте что-то мелькнуло.

Она включила свет и закричала, увидев привидение в маске, возникшее из темноты.

— Добро пожаловать домой, милая, — прошипело чудовище.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию