Любовь по расчету - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь по расчету | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо.

Последовала пауза, сопровождавшаяся тихими щелчками, идущими с другого конца провода. Гарри понял, что Фергюс заносит данные в компьютер.

Фергюс Райс был частным детективом. Одним из лучших. Гарри не раз прибегал к его услугам, когда требовалась практическая помощь в разоблачении научных фальшивок.

Гарри был опытным экспертом в том, что касалось поиска научной истины, но похвастаться навыками детектива не мог. Хотя выучиться этому было ему под силу, он все-таки предпочитал не тратить времени на кропотливые поиски и перепроверку адресов и номеров телефонов интересующих его лиц. Удобнее было заплатить за эту работу профессионалу, а потом отнести расходы на счет клиента.

— Это все? — спросил Фергюс, закончив печатать.

— Пока да. Если появится что-то новое, я дам знать. Постарайся ускорить расследование, Фергюс. Этот тип становится все более опасным. Две первые шутки не привели к трагическим последствиям, но если вчера за рулем голубого «форда» действительно был Кендалл, дело принимает серьезный оборот.

— Приступаю немедленно.

Гарри повесил трубку и подошел к большому аквариуму с морской водой. Он погрузился в созерцание мирных рыбок, снующих меж миниатюрных рифов, и задался вопросом, сколько еще найдется доброжелателей, которые будут пытаться убедить Молли в том, что ей не следует доверять ему.

Гарри имел весьма солидную репутацию эксперта, способного разоблачить самого виртуозного мошенника и шарлатана. Крупные корпорации и даже правительственные структуры нередко прибегали к его услугам, когда возникали сомнения в подлинности и серьезности научных проектов. Он опубликовал книгу об истории научных фальсификаций, исследование об опасности иллюзий в науке.

Гарри казалось, будто всю свою жизнь он только и делал, что занимался изучением технологии обмана Врожденная тревельяновская интуиция, унаследованная от Стрэттонов деловая хватка, обширные академические познания сослужили ему в этом хорошую службу.

И всегда он ратовал за правду. Обмана не терпел. Как ненавидел и тех, кто пытался обвести его вокруг пальца.

Теперь же он сам столкнулся с обвинениями в нечистоплотности. Доказать Молли свою невиновность он пока не мог.

До сих пор Молли, казалось, доверяла ему. Гарри подумал о том, сколько раз ей еще предстоит выслушать уверения окружающих в том, что он спит с ней, втайне вынашивая планы поживиться за счет средств фонда Аббервика, прежде чем она и сама начнет задумываться над этим.

И сколько раз ей еще будут нашептывать, что он сумасшедший, пока в душе ее не родятся сомнения.

Из коридора донесся неясный шорох.

— Опять в раздумьях? — прозвучал бодрый голос Молли.

Гарри быстро обернулся и увидел ее, стоявшую в дверях.

— Я не слышал, как ты вошла.

— Джинни как раз выходила из квартиры, она и открыла мне дверь.

Молли подошла к нему и обвила его шею руками.

Он крепко прижал ее к себе и чуть наклонил голову, чтобы поцеловать. «Как хорошо, что она сейчас рядом», — подумал он. Ему действительно было хорошо. И совсем не хотелось ломать себе голову над тем, как отреагирует Молли на бесконечные упреки и обвинения в его адрес.

Молли слегка запрокинула голову и вгляделась в его лицо.

— Как насчет ужина?

Он улыбнулся.

— Что-нибудь придумала?

— По-моему нам нужно выйти куда-нибудь сегодня вечером. У тебя мрачное настроение. Может, полнолуние виновато. Ужин в ресторане взбодрит тебя.

— Хорошо. — Гарри вдруг похолодел при мысли о том, что периодические приступы меланхолии, которые он испытывал, могут утомить Молли. Такая перспектива его совсем не радовала. Он попытался взять себя в руки. — Выбирай ресторан.

— Почему бы нам не пойти в «Пасифик Рим», что открылся напротив? — Она умолкла, заслышав телефонный звонок. — Домашняя линия. Должно быть, кто-то из родственников. — И она тут же выпустила его из своих объятии.

— Проклятие. — Гарри, охваченный дурным предчувствием, покосился на телефон. Первой его мыслью было не отвечать на звонок. Сегодня ему уже больше не хотелось заниматься семейными проблемами. Но все-таки рука его потянулась к трубке. — Я слушаю.

— Гарри, это я, Джош.

Взволнованный голос Джоша разбудил задремавшие было мрачные мысли.

— Что случилось?

— Дедушка в больнице. Здесь, в Хидден-Спрингс Час назад он попал в аварию на своем новом грузовике.

Гарри на мгновение закрыл глаза.

— Насколько это серьезно?

— Очень серьезно. Доктор предупредил нас, что ближайшие несколько часов положение останется критическим. — В голосе Джоша зазвучали нотки отчаяния и растерянности. — Он сказал, что дед может не дожить до утра.

Гарри посмотрел на часы.

— Я скоро буду. Не унывай. Леон крепкий орешек.

— Он ведь не такой уж и старый. Ему и семидесяти нет, ты же знаешь. Многие живут гораздо дольше.

— Успокойся, Джош.

Джош замолчал. Когда он вновь заговорил голос его прозвучал очень тихо.

— Зрелище ужасное, Гарри. Все очень похоже на инцидент с отцом.

— Я уже еду, малыш.

— Спасибо.

Гарри положил трубку и взглянул на Молли.

— Извини. Мне нужно ехать в Хидден-Спрингс. Леон умудрился грохнуть свой новый грузовик. И поскольку это Леон, а не кто-нибудь, ему удалось разыграть целый спектакль вокруг этого.

— Я поеду с тобой, — сказала Молли.

Гарри был удивлен собственной реакцией на негромко прозвучавшее предложение. Он настолько привык противостоять семейным кризисам в одиночку, что даже не сразу распознал чувство облегчения, которое испытал в этот момент.


Молли стояла возле окна больничной палаты и прислушивалась к негромким сигналам приборов, поддерживавших жизнь в угасающем организме Леона Тревельяна. Леон не догадывался о ее присутствии. Его внимание разрывалось между терзавшей его болью и Гарри.

Гарри один сидел у кровати Леона. Многочисленная родня расположилась в комнате ожидания. Медсестра категорически отказалась пустить всех сразу в палату к Леону.

Молли обратила внимание на то, как все семейство бросилось навстречу Гарри, стоило ему появиться в здании больницы. Они словно поджидали его чтобы переложить на него тяжкий груз обязанностей и ответственности, которые принесла с собой беда. И он привычно впрягся в разрешение очередной семейной проблемы.

В первую очередь он переговорил с врачом. Потом объявил всем, что хочет побеседовать с Леоном. Молли, присевшая было рядом с Джошем, перехватила устремленный на нее взгляд Гарри и тут же поняла, что он просит ее пройти в палату вместе с ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению