Острые края - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Острые края | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Да ее это, видимо, и не интересовало. Но она подтвердила, что Дэвентри был прямо помешан на кубке, хотя знал о грозящей ему опасности.

— Кубок наверняка в доме. Конечно, Дэвентри хотел иметь возможность любоваться им, когда у него возникнет такое желание. — Сайрус взглянул на Юджинию, — Значит, ты наконец поверила, что кубок Аида существует и Дэвентри был его владельцем?

— Я вынуждена признать, что слова Фенеллы произвели на меня большое впечатление.

— Особенно в той ситуации, — тяжело вздохнул Сайрус.

— Да.

— Если это хоть немного облегчит твое состояние, могу сказать, что у полиции вряд ли будут к тебе претензии из-за того, что ты не сказала им про кубок Аида.

— Пожалуй. — На губах Юджинии появилась лукавая улыбка. — К тому же все эксперты убеждены, что его нет в природе.

— И ты считаешь кубок Аида мифом, поскольку слишком дорожишь своей профессиональной репутацией, чтобы обращать внимание на бредни какой-то сумасшедшей, утверждающей, что он существует.

— Правильно.

— А какова настоящая причина, по которой ты умолчала о кубке?

— Ты знаешь ответ.

На душе у Колфакса стало удивительно хорошо, ведь Юджиния сделала это для него.

— Ты не упомянула о нем ради меня? — осторожно спросил он. — Хотела дать мне шанс его найти?

Она молча пожала плечами, и Сайрус положил ладонь ей на бедро.

— Спасибо, я очень тебе обязан.

— Я лишь пыталась выполнить свою часть сделки.

— Конечно, но все равно спасибо. Знаешь, у нас осталось еще много вопросов, ответы на которые нам неизвестны.

— Да, — нахмурилась Юджиния.

— Давай посмотрим, что мы имеем. Дэвентри убит, а Нелли видела, как это произошло, и в ту же ночь отправилась на материк.

— Она приехала ко мне, хотя я до сих пор не поняла зачем.

— Она подарила тебе картину из серии «Стекло», — напомнил Сайрус.

— И мы нашли еще две. Картины Нелли постоянно возникают в нашем деле, верно?

— Интересно почему.

— На каждой изображен один из экспонатов коллекции Дэвентри, — медленно произнесла Юджиния. — Возможно, на четвертой, которая еще ни разу нигде не всплывала, нарисован кубок Аида.

— Картина, изображающая кубок, сама по себе не представляет никакой ценности. — Колфакс задумался. — Но если кто-то считал иначе, это может служить объяснением того, почему у Джейкоба и Ронды устроили обыски.

— Было бы логичнее обыскать Стеклянный дом. Ты согласен?

— Пожалуй. Но если те люди имели основания полагать, что картины перенесены в другое место, тогда все обстоит иначе.

— Ну и?..

— На первый взгляд кажется, будто мы имеем дело с двумя параллельно развивающимися сюжетами.

— Понимаю. Есть линия Фенеллы Уикс, которая убила Дэвентри и затем постаралась скрыть факт, что она это сделала.

— Верно. А кубок Аида, вероятно, является связующим звеном между двумя сюжетами. Однако можно предположить, что Фенелла думала лишь о том, чтобы отомстить Дэвентри, и картины Нелли ее не интересовали.

— Тогда кто их разыскивает?

— Хороший вопрос, — ответил Сайрус. «И возможно, очень опасный, — подумал он. — В самом деле, кому нужен не сам кубок, а его изображение и для чего?»

Юджиния провела рукой по черной ткани своих джинсов.

— Ну и что нам теперь делать? — поинтересовалась она. Сайрусу не понравился ее странно безразличный тон.

— Мы отправимся в Стеклянный дом, где ты примешь горячий душ, я тем временем открою бутылку дорогого коллекционного вина из погреба Дэвентри, приготовлю для тебя обед, а после мы обсудим, как нам быть дальше.

— Ты собираешься готовить обед? — Юджиния бросила на Сайруса недоверчивый взгляд.

— Считай, что тебя ждет необычайное приключение.

— Сайрус, пожалуйста, останови машину. Мне плохо.

— Если тебя заранее мутит от моей стряпни…

— Дело не в этом. Пожалуйста.

— Черт, а я-то все ждал, когда у тебя наступит реакция.

Колфакс притормозил у обочины и пока бежал к правой передней двери, Юджиния уже вывалилась наружу, скрючившись пополам. Охватив ее руками, он чувствовал мощные спазмы, сотрясавшие ее тело. Когда все кончилось, он протянул ей свой носовой платок.

— Извини, — прошептала она, по щекам у нее потекли слезы. — Мне совестно, я никогда не плачу.

— Ничего, слезы — хороший признак. Лучше поплакать, чем копить стресс. Тому, кто сдерживается, в конце концов приходится гораздо тяжелее.

— У тебя в этом большой опыт.

Сайрус вспомнил, как он впервые обнаружил тело. Убийца прикончил несчастного ножом, притаился неподалеку от трупа в ожидании полицейского, который появится на месте происшествия, и в результате пролилось много крови — и самого убийцы, и Сайруса. Он выжил в схватке, однако на теле у него остался глубокий шрам, а в душе — сознание того, что он лишил другого человека жизни. В памяти всплыло пятно крови на том месте, где лежала Кэти. Его снова пронзило чувство вины, ибо он не смог защитить ее от Дэмиена Марча.

— Да, так оно и есть, — глухо произнес он.

Юджиния уткнулась в его плечо и зарыдала.


Звонок раздался в тот момент, когда Сайрус засыпал макароны в кипящую воду. Протягивая руку к трубке, он читал инструкцию по приготовлению, напечатанную на упаковке.

— Колфакс слушает.

— Это я. — Голос Рика звучал устало, но в нем чувствовалось возбуждение. — Готов доложить обстановку.

Из трубки доносились приглушенные звуки.

— Где ты?

— В машине мистера Стрэдли. Несколько минут назад он забрал меня у паромного причала. Сейчас мы едем в аэропорт.

— Хорошо. — Сайрус посмотрел на часы. — У вас еще достаточно времени, докладывай.

— Я переписал номера машин, в которых сидели двое мужчин. Их всего семь, список я отдал мистеру Стрэдли, он передаст сведения мистеру Ятсу, который займется проверкой.

— Отлично. Спасибо за помощь, Рик.

— Кроме того, я наблюдал и за теми, кто приехал без машины. Ни у кого не было ботинок из змеиной кожи.

— Исключить все тупиковые варианты — тоже очень важная часть работы.

— Может, я еще понаблюдаю? — с энтузиазмом предложил Рик.

— Тебя ждет работа.

— Я помню, но знаете что, дядя Сайрус?

— Ну?

— Я подумываю стать частным детективом. Сайрус ухмыльнулся и помешал макароны.

— Значит, ты не скучал?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению