Принц похищает невесту - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Додд cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц похищает невесту | Автор книги - Кристина Додд

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

– Нет. – Ренье прекрасно понимал тревогу Марлона. – На этот раз я вас не подведу.

Марлон посмотрел в лицо Ренье.

– Я верю в вас, – искренне произнес он.

– А я в тебя. Вот что мы сделаем.

Он отдал Марлону распоряжения, и Марлон отправился отдавать приказы людям. А Ренье еще раз осмотрел ловушку.

Ну конечно же. Именно этого и надо было ожидать.

Единственное, с чем он не смел столкнуться.

И тем не менее он должен это сделать. Ради своего народа. Ради Сорчи.


– Ваше высочество! – Хьюберт открыл дверь, но не посмел перешагнуть через порог и войти в камеру Сорчи. – Двор отправляется на охоту, и вас умоляют присоединиться.

– Умоляют? Да неужели?

Сорча не стала поворачиваться лицом к Хьюберту. Вместо этого она продолжала смотреть на панораму, которая открывалась из башни замка. Черные вершины гор пронзали синее небо. Густые зеленые леса взбирались по склонам. Далекие поля ожидали первых всходов.

– Ришарт – красивая страна. Если смотреть издали.

– Прошу вас, ваше высочество! Я должен доставить вас в большой зал.

– Однако чем внимательнее я присматриваюсь, тем заметнее провал графа Дюбелле.

– Пожалуйста, не заставляйте меня входить и вести вас силой!

Она ни секунды не сомневалась в том, что Хьюберт искренне не желал неприятностей. Он был одним из стражников замка еще при отце Ренье.

Тем не менее она продолжила:

– За стенами замка зияют дыры в крышах кухни и конюшни. Сорняки задушили аптекарский огород. Дорожки не ухожены.

– Ваше высочество, прошу вас!

Она повернулась лицом к Хьюберту:

– Когда-то этот замок был прекрасен, а теперь разваливается. Слуги бродят по нему, понурившиеся и подавленные. И все ненавидят графа Дюбелле.

– Тсс!

Хьюберт опасливо оглянулся. Граф Дюбелле всегда отправлял Хьюберта с сообщениями для Сорчи, и она прекрасно понимала, почему он это делает. Он был уверен в том, что Хьюберт будет только говорить и не притронется к ней. Именно он, выполняя приказ графа Дюбелле, спланировал ее дерзкое похищение прямо из сердца Бомонтани. Он был немолод, утомлен сражениями и сед и никогда не нарушал правил.

– Почему вы не восстаете против него? – спросила Сорча. – Если бы все в замке объединились…

Хьюберт понизил голос.

– Мы не можем. Я не могу. Вы знаете, почему я возглавляю стражу?

Она покачала головой.

– Другие стражники… Некоторые погибли, сражаясь за короля. – Хьюберт снова осмотрелся и осторожно прошел в помещение. – Некоторые погибли, сражаясь в мелких войнах графа Дюбелле. Каждый год – новая война. В прошлом году некоторые попытались восстать. Они хотели, чтобы я к ним присоединился, но у меня мать и две дочери. Совсем юные. Я не могу рисковать…

– Понимаю, – мягко произнесла Сорча.

По ночам она не спала, ожидая, что откроется дверь и ее уволокут в темноту. Днем – прислушивалась к шагам в коридоре и замирала от страха, когда они останавливались у ее двери. Ожидание было смерти подобно.

– Когда восстание провалилось, стражники исчезли в темнице. – Хьюберт нервно облизал губы. – Подземелья графа Дюбелле темные и глубокие. Там пытают людей, забивают до смерти. Иногда он сам спускается в подземелье и проверяет, как исполняются его приказы. Бывает, что графиня идет вместе с ним, и когда возвращается, ее глаза… Они блестят, как только что отчеканенные монеты. Раз в несколько месяцев на перекрестке вывешивают очередную голову. Иногда я узнаю чье-то лицо или выражение на нем.

– Выражение ужаса, – уточнила Сорча.

– Нет. Избавления. Каждый, оказавшийся в темнице, хотел умереть, – сказал он и шепотом добавил: – Что надо сделать с сильным здоровым мужчиной, чтобы заставить его радоваться смерти?

Она содрогнулась. Неужели именно так было с Ренье?

– Пожалуйста, ваше высочество, пожалуйста, идите со мной! – попросил Хьюберт. – Иначе мне придется вести вас силой.

– Конечно, я с тобой пойду. – Она улыбнулась громадному стражнику. – Мы не доставим им удовольствия видеть, как меня волокут силой?

– Пока нет, – пробормотал он.

– Что?

Он откашлялся и показал руки, раскрыв ладони.

– Я должен связать вам руки.

– Неужели великий граф Дюбелле боится какую-то принцессу?

Она говорила спокойно, но в ней начала закипать ярость.

– Я должен связать вам руки, – повторил Хьюберт. – Пожалуйста.

Он выглядел таким несчастным, что Сорча с готовностью протянула ему руки.

Вынув из-за пояса кусок веревки, он связал ей запястья и едва слышно спросил:

– Это правда, будто принц Ренье сбежал из темницы графа Дюбелле?

– Конечно, правда. Граф Дюбелле ни за что бы его не отпустил. Сам понимаешь.

Хьюберт шумно втянул в себя воздух. Уголки его губ приподнялись в едва заметной улыбке.

– Значит, есть надежда.

– Надежда есть всегда.

– Нет, она уже давно умерла, но теперь снова появилась. – Он шагнул назад. – Не слишком туго?

– Все в порядке.

На самом деле веревка была завязана настолько свободно, что Сорче приходилось удерживать ее пальцами.

Хьюберт пошел впереди нее по крутой винтовой лестнице, предупреждая, когда надо остерегаться расшатавшейся доски, и поддерживая ее, когда она спотыкалась. Это был странный, мрачный путь к бог знает какой ужасной судьбе, и в то же время она была почти рада тому, что ожидание наконец закончилось.

Из-за высокой арки впереди донеслись громкие голоса и визгливый смех.

– Они завтракают, – объяснил Хьюберт.

– Поздновато они собрались охотиться, правда? – спросила она.

Он пожал плечами, взял ее за локоть и ввел в большой зал.

Комната, где вкушали трапезу граф и графиня Дюбелле, была освещена тысячью свечей и сверкала золотом: на тарелках и гобеленах, в украшениях, даже в шитье на униформе прислуги. Однако под ароматом дорогих благовоний вездесущий запах осквернял воздух – запах гнилых зубов, стен, заселенных крысами. И надо всем этим царило тщеславие.

Граф и графиня тоже сверкали: тонкие пальцы графини отягощали массивные кольца. На графе была золотая цепь с причудливой подвеской и огромным сапфиром такой чистоты, что он переливался в свете свечей. Их можно было бы принять за королевских особ, если бы от них, как и от замка, не исходил запах тлена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению