Ставка на красоту - читать онлайн книгу. Автор: Ронда Бэйс cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ставка на красоту | Автор книги - Ронда Бэйс

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Джулия поднялась.

— Что ж, нам, наверное, тоже пора идти. А то скоро заявится администрация отеля, чтобы выселить нас отсюда.

— Эх, так неохота уезжать… — Трэйси поднялась и прошлась по номеру. — Мы здесь на славу повеселились.

— Да уж. — Джулия провела рукой по своему лицу, которое сегодня выглядело не в пример лучше, чем вчерашним утром.

— Ой, отбрось весь негатив, — отмахнулась подруга. — Мне ведь тоже удружили в самом начале. И я думала, что вылечу из шоу.

— Сдаюсь, — улыбнувшись, подтвердила Джулия. — Ты права. Это было чудесное время, которое мы будем вспоминать еще долгое время.

Взяв свой багаж, девушки вышли из номера.


— Я опаздываю, — Гарольд в спешке одевался.

— Между прочим, я тоже, — хмыкнула Келли, не отставая от него. — У меня деловая встреча, о которой я чуть не забыла, находясь рядом с тобой. — Она подбежала к нему и легко поцеловала его в губы. — Ты самый лучший, — прошептала, глядя Гарольду в лицо. — И я бы еще задержалась, если бы у меня было свободное время.

Гарри опять почувствовал, что возбуждается. Рука Келли, как бы между прочим, скользнула по его телу, спускаясь вниз, к брюкам.

— Мы понимаем друг друга, — удовлетворенно заключила она, почувствовав его напряженную плоть. — Как жаль, что нельзя продлить удовольствие, — с сожалением произнесла затем.

— Увы, — кивнул Гарольд, — но мы всегда можем увидеться в другой раз. Если захотим, конечно.

Он бросил на нее короткий взгляд, пока застегивал рубашку.

— Я захочу, — пообещала Келли, — и если ты мне позвонишь, — порывшись в сумочке, она протянула ему свою визитную карточку, — то мы обязательно с тобой пообщаемся.

Одновременно закончив одеваться, они вышли из номера и направились к лифту.

— Хочешь, я тебя отвезу? — предложил он.

— Не нужно, я возьму такси, — улыбнувшись, ответила девушка.

Гарольд нажал кнопку первого этажа.


Джулия и Трэйси подошли к лифту и нажали кнопку. Охранников не было видно. Наверное, с окончанием конкурса их сняли с поста.

— Подождите! — услышали девушки, как только зашли внутрь лифта.

К ним спешила Челси.

— Спасибо, — поблагодарила девушка подруг. — Похоже, что мы последние, — немного помолчав, заметила она.

— Да, вероятно, — кивнув головой, согласилась с ней Джулия.

— Я слышала, как ты расправилась с этой дрянью, которая тут все портила, — заметила Челси. — Ты просто… просто… молодец! — выпалила она.

— Да ладно, — отмахнулась Джулия, стараясь не показать, что ей очень приятна похвала. — Просто так все сложилось, что я узнала, кто это на самом деле. Только и всего. Дальше события развивались не по запланированному сценарию. Поэтому доказательств не осталось.

— Ну, во всяком случае, ты ее вспугнула. И она больше не появилась, — подытожила Челси.

Джулия промолчала. Она никому не сказала, почему Рокси так поступила. Наверное, просто не хотела вмешивать в эту историю Гарольда. Почему? Ну, видимо, потому что… он ей очень нравился. Хорошо еще, что никто не допытывался до истинных причин поведения Рокси. Видимо, все думали, что Джулия тоже не в курсе ответа на этот вопрос. А может быть, просто никто не задумывался на эту тему…

Лифт остановился, и его двери разъехались, предоставляя девушкам возможность выйти в холл первого этажа.

— Ну что, кто как будет добираться до дома? — полюбопытствовала Трэйси.

— Я возьму такси, — ответила Челси, направляясь к выходу. — Счастливо, девчата. Надеюсь, когда-нибудь еще столкнемся.

— За мной приедет папа, если хочешь, мы тебя тоже отвезем, — предложила Джулия.

— Мне очень неудобно навязываться, — замялась подруга. — Но, к сожалению, отказаться я тоже не могу. Все-таки еще не заработала тех крутых денег, которые обещал для меня выторговать Чепмен. А призовые я еще не получила.

— Правда, у нас старенькая машинка. Не чета лимузинам, в которых тебе предстоит в будущем ездить, — с улыбкой заметила Джулия.

— Тогда я тем более поеду с вами, если твой отец не будет возражать, конечно. — Трэйси широко улыбнулась.

— Думаю, он обязательно согласится, — заверила ее подруга.

— Я твой должник, Джулия. И можешь мне поверить, не забуду об этом.

Трэйси преданно взглянула на нее.

Но лицо Джулии неожиданно помрачнело, ее взгляд был устремлен куда-то за спину Трэйси. Обернувшись в ту сторону, девушка увидела, как Гарри Бейтон открывает дверь такси перед эффектной женщиной в салатовом платье, подчеркивающем все достоинства ее шикарной фигуры.

Вот она обернулась к нему. И он прильнул к ее губам в прощальном поцелуе. Когда она уселась на заднее сиденье, он захлопнул дверь. Высунувшись из окошка, женщина помахала ему рукой, пока автомобиль отъезжал.

Переведя взгляд на Джулию, Трэйси увидела, какая боль отразилась на ее лице. И неожиданно обо всем догадалась.

— Забудь… — Она крепко сжала ее руку. — Он не стоит твоих слез, — заверила подругу и добавила в сердцах: — Да он весь конкурс пытался за кем-нибудь приударить. Поговаривают, они с Норманном даже вели счет, кто кого переплюнет в этом вопросе.

Джулия сглотнула комок, подкативший к горлу.

— Просто… я не думала, что он по-настоящему зацепит меня, — произнесла она. — И вот теперь убеждаюсь, что даже если он не хотел, ему это прекрасно удалось.

Гарри огляделся по сторонам. Увидел Джулию. Она о чем-то разговаривала со своей бывшей соседкой по номеру. И была чем-то расстроена. Сначала он хотел подойти к ним и спросить, что случилось. Но потом передумал. В конце концов, Джулия сама отказалась от каких-либо отношений. Теперь он не обязан беспокоиться о том, что ее расстроило. Конкурс закончился. Все осталось позади…

Развернувшись, он вошел в здание отеля. Почему-то Гарри не хотелось уезжать на глазах у Джулии Купер. И он решил дождаться, когда она отправится домой.

Рокси не объявлялась. Она не пошла в газеты. Подробности загадочных происшествий, как и сама его экс-подружка, канули в Лету, чему Гарольд был несказанно рад. Не хотелось, чтобы все вокруг узнали, кто оказался всему виной. И Гарри вздохнул с явным облегчением, когда, получив от служителя отеля утреннюю прессу, не обнаружил там ничего экстраординарного. Он так и читал газету, ожидая, пока Джулия покинет территорию гостиницы. Трусость? Возможно. Гарольд и сам до конца не понимал, что с ним происходит.

Эта девушка действовала на него как-то неправильно, заставляя совершать поступки, которые он никогда не предпринял бы при других обстоятельствах. Но сегодня он не был намерен разбираться в себе. Потому что ему предстояло еще много дел. И он не собирался откладывать их на тот момент, когда наконец поймет, что движет его действиями.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению