Пари куртизанки - читать онлайн книгу. Автор: Клаудиа Дэйн cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пари куртизанки | Автор книги - Клаудиа Дэйн

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Танцуя с братом Крэнли, Амелия решила, что не будет обращать на этих девушек внимание. Пока все они держатся подальше от неженатых герцогов в этой гостиной, включая маркиза Айвстона, она может быть спокойна.

Амелия всего лишь хотела убедить Крэнли в том, что собирается выйти замуж за герцога. Кажется, это выглядело достаточно правдоподобно. Ей оставалось только сделать выбор. Айвстон был чрезвычайно внимателен, а Кэлборн просто лучился очарованием и желанием заслужить еще одно собеседование.

К своему ужасу, Амелия вдруг почувствовала себя нехорошо, хотя ожидала совсем не такой реакции и собиралась в полной мере насладиться успехом на поприще поиска жениха.

— Просто потрясающе, — радостно произнес Айвстон. — Никогда еще не видел, чтобы леди имела столь огромный успех, как вы, леди Амелия. Несомненно, вы должны гордиться собой!

— Вы очень добры, лорд Айвстон, — ответила ему Амелия, когда они исполняли следующую фигуру. Он был таким обворожительным и таким искусным танцором — в отличие от Крэнли, которого можно было назвать достаточно терпимым танцором, но никак не умелым.

— И весьма льстивы, даже чрезмерно, — внезапно вступила в разговор одна из дочерей Хелстона. Она была очень красива, но в своих оценках не стеснялась.

— Довольно странный комплимент, — не преминула отметить Энн Уоррен, кружась с Кэлборном.

Амелия грациозно пожала плечами, насколько ей позволяла шаль. Этот предмет одежды являл собой довольно слабую замену изящному муслиновому платью, однако позволил ей остаться на балу и потому казался девушке красивым, несмотря на казавшийся чужеродным оттенок красного. Амелии не слишком шел этот цвет, наверное, мисс Прествик потому и выбрала именно его. Девушка ничуть в этом не сомневалась. Она сама в подобных обстоятельствах поступила бы точно также.

— Разве может комплимент быть странным? — удивился Пенрит, оказавшись поблизости.

— А почему бы нет? — покачала головой Амелия.

— А что касается вежливости, то не думаю, что в этом можно упрекнуть Крэнли, — добавил Айвстон. — Вы согласны со мной, леди Амелия?

Черт возьми, она не собирается обсуждать этого моряка ни сейчас, ни когда-либо еще. Одно лишь его имя было способно лишить ее хладнокровия. Слишком много чести — постоянно думать об этом сумасброде. По правде сказать, девушка и не слишком старалась. Она видела его не так уж часто, всего десять или двадцать раз за сезон, а это не так уж много. Если учесть, что он единственный смотрел на нее так, словно замечал ее присутствие. Словно она была по-настоящему желанной женщиной, заслуживающей мужского внимания, соперничества, борьбы. Ей показалось, что сердце ее забилось учащенно. Но она не обратила на это внимания.

— Не вполне. Однако, наверное, поддержала бы вас, если бы знала вашего брата получше. — Амелия попыталась быть великодушной.

Что, если Крэнли так и не решится поступить как настоящий мужчина? Ее список был известен, и оба — и Кэлборн, и Айвстон — казались заинтересованными, даже настаивали на собеседовании, и все же он ничего не предпринимал. Если не считать того, что затолкал ее между кустами роз, а это разве можно было считать предложением?

Амелия не теряла надежды, что нечто подобное может произойти. Она предпочитала мыслить логично и на этом основании строить определенные планы. Однако быстро забыла о них, стоило мужчине, который лишь раз взглянул в ее сторону, поцеловать ее. Но все же рациональность и прагматизм подсказывали ей, что если Крэнли так и не сделает того, на что она надеется, — а именно не женится на ней, — то придется следовать своему обещанию выйти за одного из герцогов из ее списка.

Возможно, ей действительно придется пойти на это. Она так и поступит. Ей порядком надоело быть вне игры, и если Крэнли не в состоянии взять все в свои руки, то надо сделать это самой.

Просто необходимо наконец обрести мужа. Кажется, Айвстон не возражает против этого.

А что? Неплохая идея.

Амелия взглянула на него, как только тот оказался поблизости. Мужчина выглядел привлекательным, элегантным и обладал изысканными манерами. Она станет женой джентльмена, который не напоминает своим поведением уличного хулигана, не станет хватать ее и увлекать в темный уголок всякий раз, когда поблизости не окажется свидетелей.

Ее сердце снова подпрыгнуло. Она пропустила шаг в танце. Улыбнувшись Айвстону, девушка выбросила Крэнли из головы. Он не владел ее мыслями целых две секунды.

Все-таки будет довольно сложно быть женой Айвстона, если Крэнли останется в Англии. Ее нутро вновь заволновалось, но она усилием воли заставила себя успокоиться.

— Разве люди не становятся менее вежливыми, когда узнаешь их ближе? — спросила дочь Хелстона. Как будто мало было беспокойства из-за порванного платья и Крэнли, приветливо болтающего с Пенелопой Прествик, теперь еще Амелии докучала эта особа с весьма сомнительной репутацией!

Когда она станет герцогиней, жизнь ее будет намного проще. Девушка была уверена, что окружающие станут вести себя с ней с уважением к ее титулу. Как осторожны и трепетны они при общении с Олдретом!

— Леди Пейнтон, — лорд Пенрит обратился к партнерше, тем самым невольно помогая Амелии сосредоточиться на танце, — простите, но вы ошибаетесь в фигурах.

— Мне кажется, что это вы неловки, — обиделась та.

В это мгновение мисс Уоррен улыбнулась и кивнула Кэлборну, который ухмыльнулся в ответ и чуть заметно пожал плечами. Еще чего не хватало! Этого нельзя было допустить. Амелия еще не была вполне уверена в отношении к лорду Айвстону и потому не могла позволить, чтобы герцога Кэлборна увели у нее буквально из-под носа, когда она почти прибрала его к рукам.

По крайней мере никто не уделял ни малейшего внимания леди Пейнтон, что было вполне объяснимо, поскольку она в свое время была замужем за человеком, имевшим глупость умереть, защищая ее честь на дуэли, и, по слухам, не зря. Амелия легко могла поверить в это, лишь взглянув на эту особу. Дама была одной из самых пикантных женщин, которых встречала Амелия, не считая Софии Далби, естественно. При этом леди Пейнтон внешне выглядела очень обычной. Но в ней была какая-то изюминка, и мужчины слетались к этой женщине, как бабочки — к душистому цветку.

Амелия достаточно давно вращалась в обществе, чтобы знать, каких женщин ей следует опасаться: тех, кто конкретно хочет герцога в мужья, тех, кто в принципе хочет замуж, а также красивых, умных, соблазнительных и богатых, разумеется. Это был длинный и сложный список и включал почти всех женщин лондонского света. По правде говоря, даже теперь, оглядывая гостиную, Амелия могла назвать лишь двух дам, которые не угрожали увести мужчину у нее из-под носа: это были ее тетя Мэри и София Далби.

Удивительно, что этот список включал весьма опасную для мужчин графиню, однако поскольку он был таким коротким, то Амелия, наверное, все-таки не будет исключать Софию. По правде говоря, теперь, когда обстоятельства осложнялись с каждой фигурой танца, Амелия больше, чем когда-либо, нуждалась в ее помощи. С какой целью?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению