Греховные утехи - читать онлайн книгу. Автор: Бьюла Астор cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Греховные утехи | Автор книги - Бьюла Астор

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Не останавливайся…

Вздрогнув, Кэти обернулась. В напряженной позе у французского окна стоял муж, черные глаза ярко блестели на смуглом лице, волосы в беспорядке, рубашка наполовину расстегнута, подбородок зарос щетиной.

— Поиграй для меня, — хрипло сказал он. Кэти вновь повернулась к роялю, подняла изящные, точеные руки и пробежалась по клавишам, изобразив нечто бравурное, бросая вызов каждой фальшивой нотой.

Через мгновение стальные пальцы обхватили хрупкие запястья и оторвали руки от клавиш. В комнате наступила полная тишина, нарушавшаяся лишь прерывистым дыханием Кэти. Почувствовав тепло склонившегося над ней сильного тела, девушка вздрогнула.

— В чем дело? — сквозь зубы спросил Алекс, отпустив ее руки.

— Я не рабыня, — дрожащим голосом сказала молодая женщина, но истинная причина ее поведения была в другом: Кэти вспомнила, как играла много лет назад, в первый вечер их встречи, как слушал этот властный мужчина, замерев у рояля, впитывая звуки Шопена. Она играла ему, как никогда в жизни никому не играла. Нежно и страстно, отдавая душу этому смуглому человеку. С тех пор Кэти никогда не играла Серрано. Музыка всегда была для Кэти средством самовыражения, слишком личным переживанием, чтобы разделить ее с человеком, который ее ненавидел.

— Играй! — снова приказал Александр.

Руки Кэт задрожали. Зная неуправляемый норов своего мужа, она понимала — от него можно ждать чего угодно. Атмосфера накалялась.

— У меня нет нот.

— Ты часами можешь играть без нот, — неумолимо напомнил, сверля жену глазами, Алекс.

Его злой взгляд действовал на ее чуткие нервы музыканта. Кэти стала играть ‑ начинала одну вещь, тут же бросала, переходила к другой, играла отрывки из разных сочинений, но обычно гибкие и быстрые пальцы не слушались, и слух то и дело резали фальшивые звуки. После четвертой попытки Кэтрин опустила руки.

— Ты очень упрямая. Давно следовало это понять, — вздохнул Алекс. — Всему виной твоя обманчивая внешность. Ты выглядишь хрупкой и беззащитной, точно фарфоровая. Тронь ‑ и разобьешься. Но это не так.

Однако сейчас Кэти действительно чувствовала себя совершенно беззащитной. Каждый нерв напрягся. Она медленно поднялась со стула, стараясь не смотреть на мужа.

— Расскажи о нем, — угрожающе спокойным тоном предложил Алекс.

Тряхнув головой и откинув с лица серебристые волосы, Кэти хотела выскользнуть из комнаты, но муж преградил путь.

— Я говорю о твоем возлюбленном. — Темные, как бездонная пропасть, глаза выжидательно смотрели на измученную женщину.

Кэти охватила тревожная дрожь.

— Не думаю, чтобы ты хотел услышать о Джери.

— Неужели? — спросил Серрано с угрожающей улыбкой. — Где ты с ним познакомилась?

— В универмаге…

— В уни… В универмаге? — изумлению Серрано, казалось, не было предела.

— Мы нечаянно столкнулись, из моих рук посыпались пакеты и разбилась какая‑то банка, и вежливый молодой человек сразу же извинился, помог все собрать и, чтобы загладить свою вину, угостил меня кофе.

— Моя жена позволила подобрать себя в универмаге? — Алекс был на самом деле поражен.

— Он меня не подбирал! Но я думаю, даже если бы мы познакомились где‑нибудь в районе Северного полюса, вряд ли это тебя должно интересовать.

— В универмаге! — снова повторил Серрано, словно не мог поверить собственным ушам. — И что дальше? Куда вы потом отправились? — с интересом спросил муж.

— Никуда! — запальчиво ответила Кэти. — Через неделю встретились снова, и опять совершенно случайно…

— Постой‑ка… Кажется, я догадываюсь. В тот же день недели, в том же часу, на том же месте…

— Не помню.

— Врешь. Ты надеялась снова встретить его!

Кэтрин не ответила, а подошла к окну и стала смотреть на усеянное звездами небо и мерцающие блики моря. Ее муж не имел права задавать подобные вопросы. Никакого права, гневно думала молодая женщина.

— Значит, душещипательная любовная история началась в универмаге… — протянул Алекс. Он все никак не мог успокоиться, словно местом их встречи был Марс. — Ну, рассказывай, как этот наглец добился твоего расположения и забрался в мой огород.

— Очень просто. — Кэтрин стиснула зубы, всем своим видом показывая, что больше не скажет ни слова.

— Спокойно, спокойно, — промурлыкал Алекс. — Меня там не было, и все оказалось просто.

Нет, ни за что не признается, что с Джери покончено и любовь, о которой она столько лет мечтала, оказалась всего лишь мимолетным увлечением. Но самоуверенность Серрано вывела Кэти из себя; обычно спокойной, ей хотелось шипеть и царапаться, как разъяренной кошке. Пусть ее муженек думает, что жена предпочитает другого. Алекс не должен узнать, почему она отдавалась ему с такой страстью. Лучше умереть, чем позволить Алексу догадаться, что она любит только собственного мужа.

О нет, Кэти не слепая. Серрано безжалостен и всех использует в своих интересах. А любовь, которая была обязана угаснуть несколько лет назад, делала ее особенно уязвимой.

— Ты не любишь его, — убежденно проговорил Алекс. — Если бы любила, то переспала бы с ним при первой возможности.

Выведенная из себя, Кэтрин резко обернулась.

— Тебе трудно в это поверить, но некоторые умеют сдерживать инстинкты!

Александр встрепенулся и стал похож на тигра, готового прыгнуть на свою жертву, обманчиво сонные глаза устремились на ее гневное лицо.

— А почему со мной ты их не очень сдерживаешь?..

Тут Кэти поняла, что угодила в ловушку, и окончательно взбесилась. Сумев выдавить из себя только шипение, девушка отвернулась.

— Нет, я не жалуюсь… — Алекс одарил жену лучезарной улыбкой. — Безудержная страсть больше импонирует моим природным наклонностям, чем дурацкая романтика, когда влюбленные годами молча смотрят друг другу в глаза над корзиной с брюссельской капустой… Следующим этапом развития отношений должен стать прилавок с морковью. Ведь первая встреча произошла в продуктовом отделе, не правда ли?

— В мизинце Джери больше романтики, чем во всем твоем теле! — вне себя от гнева, выкрикнула Кэтрин.

— Еще бы. Ведь он купил тебе чашечку кофе. А я бы, презренный, на его месте отвел тебя в ближайший отель и искупал в шампанском. Уверен, брюссельская капуста была бы забыта сразу же!

Пронзенная неожиданно острой болью, Кэти страшно побледнела. Без труда представив Серрано за принятием ванны, ревнивица подумала, скольким женщинам ее муж успел доставить подобное удовольствие, и окинула Алекса ледяным взглядом.

— Не путай меня со своими потаскушками. Я иду спать!

И уж конечно не с тобой, мстительно подумала Кэтрин, заходя в хозяйскую спальню и забирая из ванной несколько нужных мелочей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению