Люби меня, ковбой! - читать онлайн книгу. Автор: Бьюла Астор cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люби меня, ковбой! | Автор книги - Бьюла Астор

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Но разве она когда-нибудь была умной? И все же ей так хотелось сохранить это перышко для себя...


— Я снова сегодня завтракала с тобой, — сказала она Деннису, как только вошла в комнату.

Он только что вышел из ванной, голый по пояс, с полотенцем на шее...

Да, ей действительно пора сматываться домой.

— Не может быть, малышка, потому что я умираю с голоду.

Бетси явно была не в настроении.

— Не ври. Ты только что поел, — резко сказала она. — Ты проглотил такое количество еды, что мог бы спокойно уложить на лопатки борца сумо.

Он удивленно вскинул бровь.

— Ты о чем, малышка?

— О тебе, Деннис. О вас обоих. Я устала. Ты должен что-то сделать, — выпалила она.

— О черт, Бетси. Я делаю, — горячо ответил он. — Видишь, я собираюсь завтракать. И да будет тебе известно, пока ты там строила глазки какому-то придурку, я тут честно принимал душ.

Он шлепнул пластиковый контейнер с завтраком на тумбочку, открыл его и уселся на край кровати. Но вместо того, чтобы, как обычно, наброситься на сосиску, бекон, овсянку, пару яиц и бисквит, он только хмуро посмотрел на них.

— И что, по-твоему, я должен сделать? — устало спросил он, не поднимая на нее глаз.

— Не избегай встречи с собой, Деннис. Ты не можешь вечно прятаться от самого себя.

Он иронично рассмеялся.

— То, что ты называешь «избегать встречи с собой», я называю «избегать встречи с незнакомым мне человеком». Тот тип, малышка, — не я. Сколько раз я могу повторять тебе это?

Но Бетси была занята. Она сосредоточенно натягивала ботинки.

— Тот тип думает, что я сперла у него шляпу, — сказала она. — Его чудесную шляпу со счастливым голубым пером. Я советую тебе отдать ему его шляпу, потому что он может захотеть сам отнять ее у тебя.

Деннис взял в руку вилку.

— Пусть попробует. Кстати, мое голубое перо может приносить удачу только мне.

— Что-то я не видела, чтобы тебе чертовски везло последнее время, — сказала Бетси, прихватив свою шляпу и бутылку воды.

— Я исчезаю на весь день, Деннис, — продолжала она. — Хочу исследовать одну новую тропу в парке и думаю, что сегодня мне лучше побыть одной.

Он понимающе кивнул.

— Только будь осторожна, малышка. Горы у нас крутые, легко подвернуть ногу. И внимательно смотри, куда ступаешь — в горах много змей.

Он наклонился к ней и нежно провел губами по щеке.

Бетси прикрыла глаза. Этот Деннис — совсем другой, он милый и добрый... Ей так хотелось сейчас броситься к нему в объятия!

Она вздохнула.

— Не волнуйся, — сказала она, отступив от него на шаг. — У меня тоже есть счастливое перышко.

И она достала из кармана рубахи свое перо. Деннис изумленно уставился на него.

— Вот это да! Оно так похоже на мое! — воскликнул он и вынул свое перо из-под ленты. — Где ты его взяла?

Он держал оба перышка в руках. Они были поразительно похожи.

— Оно приземлилось возле моей машины перед отъездом сюда.

Он застыл, долго и пристально глядя ей в глаза. Его зеленые зрачки потемнели, взгляд стал глубоким.

— Знаешь, малышка, — тихо сказал он, снова приблизившись к ней. — Мне кажется, что мы — пара.

— Нет! — испуганно вскрикнула она и отступила.

Нет, она ни за что не позволит себе влюбиться в этого мужчину, ни за что не позволит своему глупому сердцу увести ее туда, куда она не хочет идти.

— Это всего лишь совпадение, — сказала она, задыхаясь. — Как и то, что я могу тебя видеть. Вот и все.

Но Деннис, не спуская глаз с ее лица, покачал головой.

— Ты знаешь, что это не все, Бетси Степпл. Но мы поговорим об этом позже. А теперь тебя ждет приятная прогулка в горах.

Бетси нестерпимо хотелось немедленно упаковать чемодан и покинуть отель, но она знала, что Деннис не позволит ей сделать это. Но продолжать жить с ним в одной комнате, ловить на себе его пронзительные, волнующие взгляды, чувствовать его нежное присутствие... Это грозит серьезной опасностью.

Как веками поступали все, кому приходилось сталкиваться с необычными, не поддающимися логике ситуациями, она сбежала.

В фойе отеля было полно народа. В основном, это были мужчины, одетые с ног до головы в кожу. Они выглядели крутыми и опасными.

Похоже, что вместо любителей глазеть на звезд, отель заселят Ангелы Ада, подумала она, пробираюсь сквозь плотную массу мускулистых тел. Чем, интересно, тихий отель «Лимпия» мог привлечь эту толпу? Благо, она здесь не одна. У нее есть Деннис.

Выйдя из отеля, Бетси увидела около тридцати мотоциклов, различных моделей и размеров, аккуратно, бок о бок, припаркованных на стоянке.

Их хромированные бока так ослепительно сверкали, что Бетси пришлось надеть темные очки, когда она шла к своей машине, стоящей в конце ряда.

Деннис Корнуэл стоял, прислонившись к левому крылу ее машины.

Это уже слишком.

— Нет, Деннис Корнуэл, мы — не пара! — крикнула она и вынула перо из кармана своей рубашки.

В порыве возмущения она не успела разобрать, к которому из двух Деннисов она теперь обращалась. Но это не имело значения.

— Вот твое перо! — снова крикнула она и швырнула перо в него. — Забирай, оно твое! Мне оно не нужно! Я хочу спокойно уехать домой!

Она резко отошла назад, не заметив, что за ее спиной стоит мотоцикл.

— Осторожно! — крикнул Деннис и потянулся к ней.

Но было поздно. Она споткнулась о стоящий за ее спиной мотоцикл, задела рукой руль и потом всем телом повалилась на него. Деннис успел подхватить ее в тот момент, когда мотоцикл за ее спиной с грохотом повалился на мотоцикл, стоящий рядом с ним.

Бетси невольно вскрикнула от испуга. Мотоциклы, наваливаясь один на другой, с невероятным грохотом падали.

Ей показалось, что это длилось вечность. Когда же все закончилось, на городской площади Форт-Льюиса воцарилась гробовая тишина.

— У-у-у-х, — прошептала ошеломленная Бетси.

— Похоже, что все, — ответил ей Деннис.

Байкеры стояли, молча уставившись на нее.

Бетси расправила плечи.

— Я разберусь с этим, — сказала она Деннису, решительно шагнув вперед.

— Не уверен, — ответил он и тут же оказался впереди, заслоняя ее своей спиной.

— Девушка просит прощения, — обратился он к груде мышц, стоявшей впереди всей компании.

Бетси заметила, что на байкере были тяжелые сапоги, а на толстых запястьях его рук кожаные браслеты. Она с трудом проглотила слюну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению