Благословение небес - читать онлайн книгу. Автор: Джудит Макнот cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благословение небес | Автор книги - Джудит Макнот

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Видимо, секрет популярности состоит в том, чтобы как можно реже появляться в городе, – пошутил Джордан, выдвигая фишки в центр стола.

Ян рассеянно кивнул. У него не выходила из головы Элизабет, которая целых два года прожила в полной зависимости от своего невыносимого дяди. Этот человек торговал собственной плотью и кровью – и Ян стал покупателем. Конечно, это не так, но у него было нехорошее предчувствие, что Элизабет расценит его поступок именно таким образом, поскольку все было проделано без ее ведома и согласия. В Шотландии она навела на него пистолет. Если в Лондоне она выстрелит из него, он не посмеет винить ее за это. В какой-то момент у Яна возникла мысль сначала несколько дней поухаживать за ней, а потом уж сообщить, что они помолвлены. Одновременно он задался вопросом, до какой степени отвратительной покажется ей мысль стать его женой. Белховен, может быть, и отталкивающий тип, но Ян многократно и смертельно обижал ее.

– Я далек от того, чтобы критиковать твою стратегию, дружище, – услышал он голос Джордана и стряхнул с себя оцепенение, – но ты только что поставил на кон тысячу фунтов, имея на руках карты, которые иначе чем пустышкой я бы не назвал.

Ян посмотрел на свои карты и почувствовал, как краска смущения заливает его лицо.

– Я просто задумался, – объяснил он.

– Чем бы это ни было, это уж точно не карты. В противном случае я буду вынужден с горечью констатировать, что ты утратил свое знаменитое чутье.

– Не исключено, – все так же рассеянно ответил Ян, вытянув под столом скрещенные ноги.

– Ну что, еще одну партию?

– Боюсь, что не могу себе этого позволить, – устало пошутил Ян.

Оглянувшись через плечо, Джордан кивнул лакею, чтобы тот принес им что – нибудь выпить, и отодвинул колоду в сторону. Откинувшись на стуле, он тоже вытянул ноги и посмотрел на друга. Сейчас эти двое являли собой образец мужского товарищества в его праздном варианте.

– Ну, давай еще по одной и я ухожу, – сказал Джордан, бросив взгляд на каминные часы. – Обещал Александре быть сегодня с ней на балу и оказать протекцию ее подруге.

Яна забавляло, что каждый раз, когда Джордан упоминает о своей жене, его лицо смягчается и весь он начинает светиться.

– Не хочешь к нам присоединиться?

Ян покачал головой и взял бокал с подноса, принесенного лакеем.

– Там будет дьявольская скука.

– На этот раз скучно не будет наверняка. Моя жена взяла на себя роль защитницы своей подруги и собирается выступить против целого света, чтобы восстановить ее положение в нем. Судя по тому, что она мне писала, это будет настоящий подвиг.

– Отчего так? – спросил Ян больше из вежливости, чем из настоящего интереса.

Джордан вздохнул и откинул назад голову, не испытывая ни малейшего восторга от перспективы после нескольких недель напряженной работы идти на бал и выгораживать там некую оступившуюся девицу, которую он и в глаза-то никогда не видел.

– Два года назад эта девушка попалась в лапы какому-то бессовестному типу, и был страшный скандал. Думая о себе и Элизабет, Ян проговорил:

– Видимо, это не такое уж редкое явление.

– Кажется, это случай исключительный, во всяком случае, так я понял из письма Алекс.

– Почему?

– Во-первых, все говорит за то, что сегодня вечером как минимум половина света от нее отвернется, а другая половина будет ей покровительствовать. Алекс для укрепления своих позиций привлекла тяжелую артиллерию – мою бабушку, а также Тони и меня, что уж, конечно, послабее. Все это сделано для того, чтобы подбодрить девушку, и тем не менее я ей не завидую, Я был бы счастлив ошибиться, но, думается мне, злые языки сегодня растерзают ее на мелкие кусочки. Не знаю уж, кто был этот негодяй, – закончил Джордан, осушив свой бокал и вставая со стула, – но она чертовски сильно пострадала по его милости. Эта девушка, о которой, между прочим, говорят, что она невероятно красива, почти два года была вычеркнута из светской жизни.

Ян застыл, и только его быстрый взгляд метнулся к лицу Джордана, собравшегося уходить.

– Как зовут эту девушку? – резко спросил он.

– Элизабет Кэмерон.

– О Боже! – вырвалось у Яна. Он вскочил и сорвал со спинки стула смокинг. – Где они?

– У Виллингтонов. А что?

– Да то, – в сердцах ответил Ян, никак не попадая в рукава смокинга, – что этот негодяй – я. – Он наконец надел смокинг и расправил кружева на рубашке.

На лице герцога Хостонского появилось неописуемое выражение, и он молча натянул свой смокинг.

– Так это ты человек, которого Александра описала мне как «невыносимого грубияна и низкого соблазнителя невинных девушек»?

– Да, да, все это и еще хуже, – нетерпеливо ответил Ян, хватая его за руку и быстро шагая к дверям. – Значит, так: ты сейчас едешь к Виллингтонам. Я сначала заеду в одно место, а потом тоже приеду туда. И, ради Бога, не говори ничего Элизабет.

Ян прыгнул в карету, крикнул кучеру адрес и откинулся на спинку сиденья, считая про себя минуты и умоляя Господа, чтобы с ней обошлись не так плохо, как он предполагал. И ни на одну секунду ему не пришло в голову, что Джордан Таунсенд понятия не имеет, какие, собственно, мотивы двигают «совратителем», вдруг захотевшим встретиться со своей «жертвой» на балу у Виллингтонов.

Карета остановилась у дома герцога Стэнхоупского, Ян ворвался в холл и, едва не сбив с ног бедного Ормсли, который открыл ему дверь, помчался наверх к деду. Через несколько минут он сбежал по ступенькам, прошел в библиотеку, упал в кресло и уставился на часы. Он слышал, как наверху началась суматоха, – старый герцог призвал к себе камердинера, дворецкого и лакея. В отличие от Яна герцог был на вершине блаженства.

– Ормсли, я нужен Яну! – ликующе сообщил он дворецкому, расстегивая камзол и надевая манишку. – Он пришел сюда и прямо так и сказал.

Ормсли радостно кивнул.

– Конечно, ваша светлость.

– Я чувствую себя на двадцать лет моложе.

– Это великий день. – Куда, черт возьми, подевался этот Андерсон? Мне нужно побриться. И мне нужен вечерний фрак – черный, я думаю, и к нему – брильянтовая булавка и брильянтовые запонки. Господи, перестань ты совать мне эту трость. – Вам нельзя перетруждаться, ваша светлость. Герцог встал и прошелся по комнате. – Ормсли, – сказал он, – если ты думаешь, что я собираюсь опираться на эту дурацкую трость в величайшую ночь своей жизни, то ты просто не в своем уме. Я войду туда под руку со своим внуком, и без всякой посторонней помощи. Ну где этот чертов Андерсон?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению